I SAMUEL
Chapter 18
| I Sa | Kapingam | 18:1 | David ga-haga-lawa ana helekai gi Saul, gei Jonathan tama-daane a Saul gu-hiihai huoloo gi David, gei Jonathan gu-aloho i mee gadoo be dono aloho i dono mouli. | |
| I Sa | Kapingam | 18:2 | Daamada i-di laangi deelaa, gei Saul gu-dugu-hua a David i dono baahi, digi hagau-ina gi dono hale. | |
| I Sa | Kapingam | 18:3 | Jonathan mo David gaa-hai di-nau hagababa i nau mehanga, idimaa Jonathan gu-aloho i David gadoo be dono aloho i dono mouli. | |
| I Sa | Kapingam | 18:4 | Jonathan gaa-wanga gi mee ono goloo gahu-dauwa ala nogo ulu ai, mo dana hulumanu, mo dana maalei mo dono duu. | |
| I Sa | Kapingam | 18:5 | David e-gila humalia huoloo i-nia mee huogodoo a Saul ala ma-gaa-hai gi mee bolo gi-heia. Deelaa di mee a Saul ga-haga-menege-aga a-mee gaa-dagi dana buini-dauwa. Di mee deenei gu-haga-tenetene huoloo nia manawa o digau-dauwa mo nia dagi o-nia buini-dauwa. | |
| I Sa | Kapingam | 18:6 | Di madagoaa digau-dauwa o Israel ala ne-lloo-ia gi di-nadau guongo i-muli di taaligi o Goliath, gei nia ahina o-nia waahale huogodoo o Israel ga-lloo-ia belee hagalaamua di king go Saul. Digaula e-dadaahili i-nia daahili tenetene, ge e-gagaalege, e-badubadu nadau mee hai-daahili mo nadau ‘lyre’. | |
| I Sa | Kapingam | 18:7 | Di-nadau hai gaalege mo-di dadaahili, digaula guu-huwa di-nadau daahili dela e-hai boloo, “Saul ne-daaligi ana daangada e-mana-(1,000), gei David ne-daaligi ana daangada e-madangaholu-mana-(10,000).” | |
| I Sa | Kapingam | 18:8 | Saul gu-manawa-gee huoloo gi taahili deelaa, gei mee gu-hagawelewele huoloo mo-di helekai boloo, “Digaula e-hai bolo David ne-daaligi ana daangada e-madangaholu-mana-(10,000), mo-di hai bolo au ne-daaligi agu daangada e-mana-(1,000) hua. Nomuli, gei digaula gaa-hai a-mee di king!” | |
| I Sa | Kapingam | 18:9 | Daamada di laangi deelaa gaa-hana gi-muli, gei mee gaa-hai ono dubua ang-gi David mo-di dadaumada a-mee. | |
| I Sa | Kapingam | 18:10 | Hooaga dono daiaa, gei di hagataalunga huaidu mai baahi o God ga-ulu gi-lodo o Saul, gei Saul ga-leelee laba-hua i-lodo dono hale, i dono hagawelewele gadoo be tangada gu-dadaulia. David e-dadaahili i dana ‘harp’ be dana hai dela e-hai i-nia laangi huogodoo, gei Saul e-dadaahi dana daalo i dono lima, | |
| I Sa | Kapingam | 18:11 | Gei Saul ga-hagamaanadu i ono lodo boloo, “Au ga-daalo a mee gi-di gili di hale,” gei mee gaa-hudu dana daalo belee daalo a-mee, ne-hudu haga-lua, gei David ga-hagapaa haga-lua gi-daha. | |
| I Sa | Kapingam | 18:12 | Saul gu-madagu huoloo i David, idimaa, Dimaadua gu-madalia David, gei gu-diiagi ia. | |
| I Sa | Kapingam | 18:13 | Malaa, Saul ga-hagau a-mee gi-daha mo ia, ga-haga-menege-aga a-mee belee dagi dana buini-dauwa e-mana-(1,000). David gaa-dagi dana buini-dauwa i-lodo tauwa dela e-hai. | |
| I Sa | Kapingam | 18:14 | Gei mee e-gila humalia i-nia mee huogodoo ala ma-gaa-hai, idimaa, Dimaadua e-madalia a-mee. | |
| I Sa | Kapingam | 18:15 | Saul ga-iloo-ia bolo David e-gila humalia, gei dono madagu i David koia gu-damana. | |
| I Sa | Kapingam | 18:16 | Gei nia daangada huogodoo ala i-lodo Israel mo Judah gu-aloho huoloo i David, i mee dela e-gila humalia i-di gili dono waawa dela e-dagi. | |
| I Sa | Kapingam | 18:17 | Saul ga-helekai gi David, “Deenei dagu dama-ahina madua go Merab. Au ga-gowadu a-mee e-hai doo lodo, maa goe ga-ngalua-mai gi-di-au be tangada-dauwa maaloo gei e-manawa-dahi hua, e-heebagi i-nia hai-dauwa o Dimaadua.” (Saul e-haga-maanadu beenei, bolo digau Philistia gi-daaligidia a David gii-made, geia hagalee hai gi-daaligi a-mee.) | |
| I Sa | Kapingam | 18:18 | David ga-helekai gi mee, “Au di-aha be go dogu madawaawa la di-aha, dela gei au gaa-mee di-lodo gi tama-ahina di king?” | |
| I Sa | Kapingam | 18:19 | Di madagoaa hua o Merab dela bolo ga-hai-lodo gi David, gei Saul gaa-wanga a Merab gi taane dono ingoo go Adriel, tangada o Meholah, gii-hai dono lodo. | |
| I Sa | Kapingam | 18:20 | Gei tama-ahina a Saul dela go Michal gu-hiihai huoloo gi David, gei Saul gu-iloo-ia, gu-tenetene huoloo, | |
| I Sa | Kapingam | 18:21 | gaa-noho hagamamaanadu i ono lodo boloo, “Au gaa-wanga dagu dama-ahina go Michal gi David, gei au ga-hai-hegau i tama-ahina deelaa e-kumi a-mee, gei mee ga-daaligi go digau Philistia.” Gei Saul ga-helekai gi David haga-lua, “Goe gaa-lodo gi dagu dama-ahina.” | |
| I Sa | Kapingam | 18:22 | Saul ga-helekai gi ana gau aamua, “Goodou helekai modo-goodou gi David boloo, ‘Di king gu-hiihai huoloo adu gi-di-goe, gei ana gau aamua e-aloho huoloo i-di-goe. Deelaa-laa, dolomeenei la di madagoaa humalia gei goe gaa-hai doo lodo gi di tama-ahina a-maa.’ ” | |
| I Sa | Kapingam | 18:23 | Gei digaula guu-hai gi David be nnelekai aanei, gei mee ga-helekai gi digaula, “E-donu ma tangada dela ma-gaa-hai dono lodo gi tama-ahina di king, geia e-kae di hagalaamua. Malaa, tagadilinga dangada hagaloale gei mugi-lala-loo be au e-tau-anga behee?” | |
| I Sa | Kapingam | 18:25 | Gei Saul ga-helekai gi digaula bolo digaula gi-helekai gi David, “Deenei di mee a di king e-hiihai ginai, bolo goe gi-huia dana dama-ahina gi nia gili e-lau o-nia goloo haga-madagu o-nia daane Philistia, di hai deenei e-hai-ai di hui gi ono hagadaumee.” (Deenei di hai o Saul ne-haga-noho i ono lodo bolo gi-daaligi David go digau Philistia.) | |
| I Sa | Kapingam | 18:26 | Gei nia gau aamua a Saul ga-haga-iloo ang-gi David nia helekai a Saul. David gu-tenetene huoloo bolo ia gaa-lodo ang-gi tama-ahina di king. Deenei-laa, i-mua hua di laangi e-haga-hai-lodo meemaa, | |
| I Sa | Kapingam | 18:27 | David mo ana gau-dauwa gaa-hula ga-daaligi digau-dauwa o Philistia e-lua-lau. Digaula ga-gaamai nia gili o-nia goloo haga-madagu digaula, gaa-wanga gi-di king, gaa-dau i-mua o mee, bolo gii-mee-ai David di-hai lodo gi dana dama-ahina. Malaa, Saul gaa-wanga dana dama-ahina go Michal gi-lodo ginai mee. | |
| I Sa | Kapingam | 18:28 | Saul gu-modongoohia ang-gi deia bolo Dimaadua la-gu-madalia a David, mo dana dama-ahina go Michal gu-aloho huoloo i David. | |
| I Sa | Kapingam | 18:29 | Deenei-laa gei Saul koia gu-madagu huoloo i David, gei Saul gaa-dugu a-mee bolo go dono hagadaumee i-di waalooloo o dono mouli. | |