JOHN
Chapter 13
John | FreOltra | 13:1 | Avant la fête de Pâque, Jésus, sachant que son heure était venue de quitter ce monde pour aller vers le Père, témoigna souverainement aux siens, qui sont dans le monde, l'amour dont il les avait aimés. | |
John | FreOltra | 13:2 | Dans un repas, le diable ayant déjà mis dans le coeur de Judas Iscariote, fils de Simon, le dessein de livrer son Maître, | |
John | FreOltra | 13:3 | Jésus, qui savait que le Père avait remis toutes choses entre ses mains, qu'il était venu de Dieu et qu'il s'en allait vers Dieu, | |
John | FreOltra | 13:5 | puis, ayant versé de l'eau dans le bassin, il se mit à laver les pieds de ses disciples et à les essuyer avec le linge dont il était ceint. | |
John | FreOltra | 13:7 | Jésus lui répondit: «Ce que je fais, tu ne le sais pas en ce moment, mais tu le sauras tout à l'heure.» | |
John | FreOltra | 13:8 | Pierre lui dit: «Non, jamais tu ne me laveras les pieds.» Jésus lui répondit: «Si je ne te lave, tu n'auras point de part avec moi.» | |
John | FreOltra | 13:9 | Simon Pierre lui dit: «Seigneur, non seulement les pieds, mais encore les mains et la tête.» | |
John | FreOltra | 13:10 | Jésus lui dit: «Celui qui s'est baigné, n'a besoin que de se laver les pieds, il est net dans toute sa personne; et vous êtes nets... mais non pas tous.» | |
John | FreOltra | 13:11 | Il savait en effet qui était celui qui allait le livrer, c'est pourquoi il dit: «Vous n'êtes pas tous nets.» | |
John | FreOltra | 13:12 | Après qu'il leur eut lavé les pieds, il reprit son manteau, et, s'étant remis à table, il leur dit: «Comprenez-vous ce que je vous ai fait? | |
John | FreOltra | 13:14 | Si donc moi, le Seigneur et le Maître, je vous ai lavé les pieds, vous devez aussi vous laver les pieds les uns aux autres; | |
John | FreOltra | 13:15 | car je vous ai donné un exemple, afin que, comme je vous ai fait, vous fassiez aussi vous-mêmes: | |
John | FreOltra | 13:16 | en vérité, en vérité, je vous le dis, le serviteur n'est pas plus grand que son maître, ni l'envoyé plus grand que celui qui l'envoie. | |
John | FreOltra | 13:17 | Si vous savez ces choses, vous êtes bienheureux, pourvu que vous les pratiquiez. | |
John | FreOltra | 13:18 | Je ne dis pas cela de vous tous; je connais ceux que j'ai choisis, mais il faut que cette parole de l'Ecriture soit accomplie: «Celui qui mange le pain avec moi, a levé le pied contre moi.» | |
John | FreOltra | 13:19 | Je vous le dis dès à présent, avant que la chose arrive, afin que, lorsqu'elle sera arrivée, vous reconnaissiez qui je suis. | |
John | FreOltra | 13:20 | En vérité, en vérité, je vous le dis, quiconque reçoit celui que j'envoie, me reçoit, et quiconque me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyé.» | |
John | FreOltra | 13:21 | Ayant ainsi parlé, Jésus fut ému profondément, et il dit ouvertement: «En vérité, en vérité, je vous dis que l'un de vous me livrera.» | |
John | FreOltra | 13:22 | Ses disciples se regardaient les uns les autres, ne sachant de qui il voulait parler. | |
John | FreOltra | 13:23 | Or l'un d'eux était couché sur le sein de Jésus: c'était celui que Jésus aimait. | |
John | FreOltra | 13:26 | Jésus lui répondit: «C'est celui à qui je donnerai le morceau de pain que je vais tremper.» Alors ayant trempé le morceau, il le donna à Judas Iscariote, fils de Simon; | |
John | FreOltra | 13:27 | et aussitôt que Judas l'eut pris, Satan entra en lui. Jésus lui dit: «Fais au plus tôt ce que tu as à faire;» | |
John | FreOltra | 13:29 | quelques-uns pensaient que, comme Judas avait la bourse, Jésus voulait lui dire: «Achète ce qu'il nous faut pour la fête,» ou qu'il lui commandait de donner quelque chose aux pauvres. | |
John | FreOltra | 13:31 | Lorsqu'il fut sorti, Jésus dit: «Maintenant le Fils de l'homme a été glorifié, et Dieu a été glorifié en lui. | |
John | FreOltra | 13:32 | Puisque Dieu a été glorifié en lui, Dieu aussi le glorifiera en lui-même, et il le glorifiera bientôt. | |
John | FreOltra | 13:33 | Mes chers enfants, je ne suis plus avec vous que pour un peu de temps; vous me chercherez; et comme j'ai dit aux Juifs qu'ils ne pouvaient venir où je vais, je vous le dis aussi à cette heure. | |
John | FreOltra | 13:34 | Je vous donne un commandement nouveau, c'est de vous aimer les uns les autres comme je vous ai aimés; vous aussi, aimez-vous les uns les autres. | |
John | FreOltra | 13:35 | C'est à ceci que tous connaîtront que vous êtes mes disciples, si vous avez de l'amour les uns pour les autres. | |
John | FreOltra | 13:36 | Simon Pierre lui dit: «Seigneur, où vas-tu?» Jésus lui répondit: «Là où je vais, tu ne peux me suivre maintenant; plus tard, tu me suivras.» — | |
John | FreOltra | 13:37 | «Seigneur, lui dit Pierre, pourquoi ne puis-je te suivre à cette heure? Je donnerai ma vie pour toi.» | |