MATTHEW
Chapter 8
Matt | VietNVB | 8:2 | Kìa, một người phung đến quỳ gối xin: Thưa Chúa, nếu Chúa muốn, Ngài có thể chữa lành cho con. | |
Matt | VietNVB | 8:3 | Ngài đưa tay ra sờ người ấy và phán: Ta muốn, hãy lành bệnh! Lập tức người phung được lành. | |
Matt | VietNVB | 8:4 | Đức Giê-su dặn người ấy: Này, đừng nói với ai cả, nhưng hãy đi trình diện cùng thầy tế lễ và dâng lễ vật theo như Môi-se đã dạy để làm chứng cho họ. | |
Matt | VietNVB | 8:8 | Nhưng viên đội trưởng đáp: Thưa Thầy, tôi không xứng đáng tiếp Thầy vào nhà. Xin Thầy chỉ truyền một lời, đầy tớ tôi sẽ được lành. | |
Matt | VietNVB | 8:9 | Vì tôi ở dưới quyền người khác, cũng có binh sĩ dưới quyền tôi. Tôi bảo người này: Hãy đi, thì nó đi, và bảo người kia: Hãy đến, thì nó đến; hoặc bảo đầy tớ của tôi: Hãy làm việc này, thì nó làm. | |
Matt | VietNVB | 8:10 | Nghe vậy, Đức Giê-su lấy làm ngạc nhiên; Ngài bảo những người theo mình: Thật, Ta bảo các con, Ta không thấy ai trong dân Y-sơ-ra-ên có đức tin như thế này. | |
Matt | VietNVB | 8:11 | Ta cho các con biết: Nhiều người từ phương đông, phương tây sẽ đến và ngồi đồng bàn với Áp-ra-ham, Y-sác và Gia-cốp trong Nước Thiên Đàng. | |
Matt | VietNVB | 8:12 | Nhưng những người đáng lẽ thừa hưởng Nước Thiên Đàng sẽ bị ném ra nơi tối tăm, ở đó sẽ có than khóc và rên xiết. | |
Matt | VietNVB | 8:13 | Đức Giê-su phán bảo viên đội trưởng: Hãy đi! Con sẽ được như điều mình tin. Ngay giờ đó người đầy tớ của ông được lành. | |
Matt | VietNVB | 8:16 | Buổi chiều, người ta đem đến cho Ngài nhiều người bị quỷ ám. Ngài chỉ phán một tiếng, đuổi tà linh và chữa lành tất cả những người bệnh tật. | |
Matt | VietNVB | 8:17 | Điều này làm ứng nghiệm lời tiên tri I-sa:Ngài mang lấy sự đau ốm của chúng taVà cất đi bệnh tật của chúng ta. | |
Matt | VietNVB | 8:20 | Đức Giê-su bảo người ấy: Con cáo có hang, chim trời có tổ, nhưng Con Người không có chỗ gối đầu. | |
Matt | VietNVB | 8:21 | Một môn đệ của Chúa đến thưa cùng Ngài: Thưa Thầy, cho con về chôn cất cha con trước đã. | |
Matt | VietNVB | 8:24 | Bỗng nhiên biển động mạnh, đến nỗi thuyền bị sóng đánh gần chìm. Nhưng Ngài đang ngủ. | |
Matt | VietNVB | 8:25 | Các môn đệ đến đánh thức Ngài dậy và cầu cứu: Chúa ơi, xin cứu chúng con! Chúng con sắp chết chìm! | |
Matt | VietNVB | 8:26 | Ngài bảo: Sao các con sợ, hỡi những kẻ ít đức tin? Rồi Ngài đứng dậy quở gió và biển, biển cả hoàn toàn yên lặng. | |
Matt | VietNVB | 8:27 | Các môn đệ ngạc nhiên bảo nhau: Người nầy là ai mà gió và biển cũng vâng lời Người? | |
Matt | VietNVB | 8:28 | Sau khi đã qua bên kia bờ, Ngài vào khu vực người Ga-đa-ra. Có hai người bị quỷ ám từ các nhà mồ đi ra gặp Ngài. Hai người này rất hung dữ, đến nỗi không ai dám đi qua con đường đó. | |
Matt | VietNVB | 8:29 | Thấy Ngài họ liền kêu la: Con Đức Chúa Trời ơi! Chúng tôi đâu có sinh sự với Ngài? Ngài đến để hình phạt chúng tôi trước hạn định sao? | |
Matt | VietNVB | 8:31 | Các quỷ cầu xin Ngài: Nếu Ngài đuổi chúng tôi ra, xin cho chúng tôi nhập vào bầy heo. | |
Matt | VietNVB | 8:32 | Ngài phán: Hãy xuất đi! Khi xuất khỏi hai người, chúng nhập vào bầy heo. Lập tức bầy heo lao đầu từ bờ vực xuống biển chết chìm hết. | |
Matt | VietNVB | 8:33 | Mấy người chăn heo bỏ chạy vào làng và báo cáo mọi sự cùng với việc đã xảy ra cho hai người bị quỷ ám. | |