Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EPHESIANS
1 2 3 4 5 6
Prev Up Next
Chapter 5
Ephe FreVulgG 5:1  Soyez donc les imitateurs de Dieu, comme des enfants bien-aimés,
Ephe FreVulgG 5:2  et marchez dans l’amour, comme le Christ, qui nous a aussi aimés, et qui s’est livré lui-même pour nous à Dieu, comme une oblation et un sacrifice (une hostie) d’agréable odeur.
Ephe FreVulgG 5:3  Que la fornication, et toute impureté, ou l’avarice ne soient pas même nommées parmi vous, comme il convient à des saints ;
Ephe FreVulgG 5:4  non plus que ce qui est déshonnête, les propos insensés, les paroles bouffonnes, toutes choses qui sont malséantes ; qu’on entende plutôt des actions de grâces.
Ephe FreVulgG 5:5  Car, sachez-le bien, aucun fornicateur, aucun impudique, aucun avare, ce qui est une idolâtrie, n’a d’héritage dans le royaume du Christ et de Dieu.
Ephe FreVulgG 5:6  Que personne ne vous séduise par de vains discours ; car c’est à cause de ces choses que la colère de Dieu vient sur les hommes rebelles (fils de la défiance).
Ephe FreVulgG 5:8  Car vous étiez autrefois ténèbres ; mais maintenant vous êtes lumière dans le Seigneur. Marchez comme des enfants de lumière ;
Ephe FreVulgG 5:9  car le fruit de la lumière consiste en toute sorte de bonté, de justice et de vérité.
Ephe FreVulgG 5:11  et ne prenez pas part aux œuvres infructueuses des ténèbres, mais plutôt condamnez-les.
Ephe FreVulgG 5:12  Car ce qu’ils pratiquent en secret, on a honte même de le dire (seulement).
Ephe FreVulgG 5:13  Mais tout ce qui est condamné est manifesté par la lumière ; car tout ce qui est manifesté est lumière.
Ephe FreVulgG 5:14  C’est pourquoi il est (l’Ecriture) dit : Lève-toi, toi qui dors, relève-toi d’entre les morts, et le Christ t’illuminera.
Ephe FreVulgG 5:15  Prenez donc garde, mes frères, de vous conduire avec circonspection ; non comme des insensés,
Ephe FreVulgG 5:16  mais comme des sages ; rachetant le temps, parce que les jours sont mauvais.
Ephe FreVulgG 5:17  C’est pourquoi ne devenez pas inconsidérés, mais comprenez quelle est la volonté de Dieu.
Ephe FreVulgG 5:18  Et ne vous enivrez pas de vin, c’est de la débauche (qui renferme la luxure) ; mais remplissez-vous du Saint-Esprit,
Ephe FreVulgG 5:19  vous entretenant par des psaumes, et des hymnes, et des cantiques spirituels, chantant et psalmodiant dans (du fond de) vos cœurs au Seigneur ;
Ephe FreVulgG 5:20  rendant grâces sans cesse pour toutes choses à Dieu le Père, au nom de Notre Seigneur Jésus-Christ ;
Ephe FreVulgG 5:21  vous soumettant les uns aux autres dans la crainte du Christ.
Ephe FreVulgG 5:22  Que les femmes soient soumises à leurs maris, comme au Seigneur ;
Ephe FreVulgG 5:23  car le mari (l’homme) est le chef de la femme, comme le Christ est le chef de l’Eglise, qui est son corps, et dont il est le Sauveur.
Ephe FreVulgG 5:24  Or, de même que l’Eglise est soumise au Christ, de même aussi les femmes doivent être soumises à leurs maris en toutes choses.
Ephe FreVulgG 5:25  Vous, maris, aimez vos femmes, comme le Christ aussi a aimé l’Eglise, et s’est livré lui-même pour elle,
Ephe FreVulgG 5:26  afin de la sanctifier, après l’avoir purifiée dans le baptême d’eau par la parole de vie,
Ephe FreVulgG 5:27  pour se la présenter lui-même comme une Eglise glorieuse, n’ayant ni tache, ni ride, ni rien de semblable, mais sainte et immaculée.
Ephe FreVulgG 5:28  De même les maris aussi doivent aimer leurs femmes comme leurs propres corps. Celui qui aime sa femme s’aime lui-même.
Ephe FreVulgG 5:29  Car jamais personne n’a haï sa propre chair ; mais il la nourrit et la soigne, comme le Christ le fait pour l’Eglise,
Ephe FreVulgG 5:30  parce que nous sommes les membres de son corps, formés de sa chair et de ses os.
Ephe FreVulgG 5:31  C’est pourquoi l’homme abandonnera son père et sa mère, et s’attachera à sa femme, et les deux seront une seule chair.
Ephe FreVulgG 5:32  Ce mystère (sacrement) est grand : Je dis cela par rapport au Christ et à l’Eglise.
Ephe FreVulgG 5:33  Ainsi, que chacun de vous individuellement aime sa femme comme lui-même, et que la femme respecte (craigne) son mari.