Toggle notes
Chapter 1
Hagg | Kekchi | 1:1 | Yo̱ xcab chihab roquic chokˈ rey aran Persia laj Darío saˈ li xbe̱n cutan re li xcuak po nak quia̱tinac li Ka̱cuaˈ riqˈuin li profeta Hageo. Li cˈaˈru quiyeheˈ re xban li Dios quixye re laj Zorobabel, li gobernador, li ralal laj Salatiel. Ut quixye ajcuiˈ re laj Josué li xbe̱nil aj tij, li ralal laj Josadac. | |
Hagg | Kekchi | 1:2 | Aˈan aˈin li quixye li nimajcual Dios re laj Hageo: —Li tenamit aˈin nequeˈxye nak toj ma̱jiˈ nacuulac xkˈehil nak teˈxyi̱b cuiˈchic lin templo, chan. | |
Hagg | Kekchi | 1:4 | —¿Ma xkˈehil ta biˈ chokˈ e̱re la̱ex nak texcua̱nk saˈ cha̱bil cab ut lix templo li Ka̱cuaˈ incˈaˈ nequecˈoxla xyi̱banquil? | |
Hagg | Kekchi | 1:6 | Kˈaxal nabal nequerau, ut ma̱cˈaˈ ajcuiˈ nequekˈol; nequexcuaˈac ut incˈaˈ nequexnujac; nequex-ucˈac ut incˈaˈ nanumeˈ le̱ chaki el; nequeqˈue le̱ rakˈ che̱rix ut incˈaˈ nequextikcuoˈ; li nacˈanjelac saˈ cutan, chanchan saˈ hopol aj bo̱ls naxqˈue lix tojbal. | |
Hagg | Kekchi | 1:8 | Joˈcan nak ayukex saˈ li qˈuicheˈ ut sicˈomak chak li cheˈ ut yi̱bomak cuiˈchic lin santil templo ut la̱in ta̱sahokˈ saˈ inchˈo̱l ut aran tinlokˈoni̱k, chan li Ka̱cuaˈ. | |
Hagg | Kekchi | 1:9 | Nabal nequesicˈ ut caˈchˈin ajcuiˈ nequetau. La̱in chanchan apunbil tinba̱nu nak tinmakˈ che̱ru li cˈaˈru nequexoc saˈ le̱ rochoch, xban nak moco ra ta chicuu nak tinba̱nu. ¿Cˈaˈut nak tinba̱nu e̱re chi joˈcan? chan li nimajcual Dios. Xban nak kˈaxal nequeqˈue e̱chˈo̱l chixyi̱banquil chi us le̱ rochoch ut incˈaˈ nequecˈoxla xyi̱banquil lin templo, chan. | |
Hagg | Kekchi | 1:10 | La̱ex quexma̱cob. Joˈcan nak incˈaˈ quintakla li hab saˈ xbe̱n le̱ chˈochˈ ut incˈaˈ quimok le̱ racui̱mk. | |
Hagg | Kekchi | 1:11 | La̱in xinba̱nun re nak incˈaˈ quixqˈue li hab. La̱in xinchakihobresin re le̱ racui̱mk. Quichakic li cˈaˈru cuan saˈ li cˈaleba̱l ut saˈ eb li tzu̱l. Quichakic le̱ trigo joˈqueb ajcuiˈ le̱ uvas. Ut quichakic xto̱nal le̱ olivos. Quilajeˈchakic chixjunil le̱ racui̱mk ut ta̱chakik ajcuiˈ e̱re la̱ex joˈeb ajcuiˈ le̱ queto̱mk. Quicana chi ma̱cˈaˈ rajbal li trabaj li queba̱nu. | |
Hagg | Kekchi | 1:12 | Li profeta Hageo quixye reheb chixjunil li quiyeheˈ re xban li Dios. Nak queˈrabi li cˈaˈru quixye, laj Zorobabel li ralal laj Salatiel ut laj Josué li xbe̱nil aj tij, li ralal laj Josadac, joˈqueb ajcuiˈ chixjunileb li tenamit, queˈxxucua ru li Ka̱cuaˈ lix Dioseb. Ut queˈxba̱nu li quixye. | |
Hagg | Kekchi | 1:13 | Ut laj Hageo, lix profeta li Dios, quia̱tinac riqˈuineb li tenamit saˈ xcˈabaˈ li Ka̱cuaˈ Dios. Quixye reheb: —Joˈcaˈin xye e̱re li Dios: La̱in cua̱nkin e̱riqˈuin, chan. | |
Hagg | Kekchi | 1:14 | Ut li Ka̱cuaˈ quixqˈue xcacuil xchˈo̱l laj Zorobabel, li ralal laj Salatiel, li gobernador re Judá, joˈ ajcuiˈ laj Josué lix be̱nil aj tij, li ralal laj Josadac. Ut quixqˈue ajcuiˈ xcacuileb xchˈo̱l li tenamit, ut queˈoc chi cˈanjelac re xyi̱banquil lix templo li nimajcual Dios. | |
Chapter 2
Hagg | Kekchi | 2:1 | Jun xcaˈcˈa̱l xbe li xcuuk po re li chihab aˈan nak quia̱tinac cuiˈchic li Dios riqˈuin li profeta Hageo ut quixye re: | |
Hagg | Kekchi | 2:2 | —Tat-a̱tinak riqˈuineb laj Zorobabel li ralal laj Salatiel, ut laj Josué li ralal laj Josadac, joˈqueb ajcuiˈ li tenamit ut ta̱ye reheb chi joˈcaˈin, | |
Hagg | Kekchi | 2:3 | “¿Ma toj cuan saˈ e̱ya̱nk qui-iloc re lin templo junxil? ¿Ma jultic e̱re nak cˈajoˈ xchˈinaˈusal nak quicuan? ¿Ma nacuulac ta biˈ che̱ru lin templo chanru nak cuan anakcuan? ¿Ma incˈaˈ ta biˈ nequeril nak ma̱cˈaˈ chic xchˈinaˈusal joˈ junxil?” | |
Hagg | Kekchi | 2:4 | Anakcuan, cacuubresi a̱chˈo̱l, at Zorobabel. Cacuubresi ajcuiˈ a̱chˈo̱l la̱at at Josué li xbe̱nil aj tij. Cacuubresihomak e̱chˈo̱l che̱junilex li cuanquex arin ut chexcˈanjelak ut la̱in cua̱nkin e̱riqˈuin, chan li nimajcual Dios. | |
Hagg | Kekchi | 2:5 | Nak quex-el chak aran Egipto, la̱in quinye e̱re nak cua̱nkin e̱riqˈuin. Ut chalen anakcuan cuanquin e̱riqˈuin. Joˈcan nak mexxucuac. | |
Hagg | Kekchi | 2:6 | Cuulac re xkˈehil nak la̱in tincuecˈasi saˈ xnaˈaj li choxa ut li ruchichˈochˈ ut li palau. | |
Hagg | Kekchi | 2:7 | Sicsotkeb xban xxiuheb chixjunileb li xni̱nkal ru tenamit ut teˈxcˈam chak arin saˈ lin templo lix biomaleb ut ta̱nujak lin templo riqˈuin lin lokˈal, chan li Ka̱cuaˈ Dios li kˈaxal nim xcuanquil. | |
Hagg | Kekchi | 2:8 | Chixjunil li plata ut li oro li cuan saˈ ruchichˈochˈ cue la̱in, chan li nimajcual Dios. | |
Hagg | Kekchi | 2:9 | Li templo li te̱yi̱b la̱ex aˈanak li kˈaxal lokˈ chiru li quicuan junxil. Ut tinqˈueheb chi cua̱nc saˈ tuktu̱quil usilal li cuanqueb saˈ li naˈajej aˈin, chan li nimajcual Dios. | |
Hagg | Kekchi | 2:10 | Ca̱hib xcaˈcˈa̱l xbe li xbele li po re li xcab chihab roquic chokˈ rey laj Darío nak li Ka̱cuaˈ quia̱tinac cuiˈchic riqˈuin li profeta Hageo. | |
Hagg | Kekchi | 2:11 | Ut quixye re nak saˈ xcˈabaˈ li nimajcual Dios tixpatzˈ reheb laj tij chirix li chakˈrab. | |
Hagg | Kekchi | 2:12 | Cui junak aj tij tixcˈam li mayejanbil tib saˈ lix tˈicr ut cui lix tˈicr ta̱nak saˈ xbe̱n li caxlan cua, malaj ut saˈ li vino, malaj ut saˈ li aceite, malaj ut saˈ xbe̱n cˈaˈ chic re ru chi tzacae̱mk, ¿ma santobresinbilak chic ta̱cana̱k li tzacae̱mk li quinak cuiˈ? chan. Ut eb laj tij queˈchakˈoc ut queˈxye nak incˈaˈ. | |
Hagg | Kekchi | 2:13 | Tojoˈnak laj Hageo quixpatzˈ cuiˈchic reheb ut quixye: —Cui cuan junak ac xmux rib riqˈuin xchˈeˈbal junak li camenak ut cui tixchˈeˈ li cˈaˈ re ru chi tzacae̱mk, ¿ma muxbil chic ru ta̱cana̱k li tzacae̱mk? chan. Ut eb laj tij queˈchakˈoc ut queˈxye: —Muxbil chic ru ta̱cana̱k, chanqueb. | |
Hagg | Kekchi | 2:14 | Quichakˈoc laj Hageo ut quixye reheb: —Joˈcan eb ajcuiˈ li tenamit aˈin chicuu, chan li nimajcual Dios. —Chixjunil li cˈaˈru nequeˈxba̱nu ut li cˈaˈru nequeˈxmayeja chicuu ac muxbil ru, chan. | |
Hagg | Kekchi | 2:15 | Chalen anakcuan cˈoxlahomak chi us li cˈaˈru xecˈul nak toj ma̱jiˈ nequetiquib xyi̱banquil lin templo. | |
Hagg | Kekchi | 2:16 | Nak toj ma̱jiˈ xetiquib xyi̱banquil li templo, saˈ e̱chˈo̱l la̱ex nak junmay coxtal li ru le̱ trigo te̱xoc, abanan laje̱b ajcuiˈ x-el. Ut nak oc e̱re xyatzˈbal ru le̱ uvas, xecˈoxla nak te̱cˈul mero ciento cuc li xyaˈal. Abanan junmay ajcuiˈ x-el. | |
Hagg | Kekchi | 2:17 | La̱in quinsach ru le̱ racui̱mk nak quintakla li tikcual ikˈ ut quintakla ajcuiˈ li hab chi nabal toj retal quikˈa le̱ racui̱mk ut quintakla ajcuiˈ li sakbach toj retal qui-osoˈ le̱ racui̱mk, ut quicana chi ma̱cˈaˈ rajbal li trabaj queba̱nu. Abanan incˈaˈ xejal e̱cˈaˈux ut incˈaˈ ajcuiˈ xexsukˈi cuiqˈuin, chan li Ka̱cuaˈ. | |
Hagg | Kekchi | 2:18 | —Qˈuehomak retal anakcuan. Ca̱hib xcaˈcˈa̱l xbe li xbele po nak xechoy xqˈuebal lix cimiento lin templo, chan li Ka̱cuaˈ. | |
Hagg | Kekchi | 2:19 | Qˈuehomak retal chi us. ¿Ma cuan ta biˈ ru le̱ racui̱mk xocxo e̱ban? ¿Ma cuan ta biˈ ru li uvas? ¿Ma cuan ta biˈ ru li xto̱nal li higo? Ut, ¿ma cuan ta biˈ ru li granado? Ut ¿ma x-atzˈumac ta biˈ li cheˈ olivo? Usta ma̱cˈaˈ chixjunil aˈan, abanan chalen anakcuan texcuosobtesi, chan li Ka̱cuaˈ. | |
Hagg | Kekchi | 2:20 | Saˈ ajcuiˈ li cutan aˈan, saˈ li ca̱hib xcaˈcˈa̱l xbe li xbele po, quia̱tinac cuiˈchic li Dios riqˈuin li profeta Hageo ut quixye re: | |
Hagg | Kekchi | 2:21 | —Tat-a̱tinak cuiˈchic riqˈuin laj Zorobabel li gobernador re Judá, ut ta̱ye re nak la̱in tincuecˈasi saˈ xnaˈaj li choxa ut li ruchichˈochˈ. | |
Hagg | Kekchi | 2:22 | La̱in tincuisiheb saˈ lix naˈajeb li rey ut tincuisi xcuanquileb li xni̱nkal ru tenamit ut tinsach ruheb. Tinsach ru lix carruajeb re pletic ut chixjunileb li nequeˈxic chi saˈ. Ut tincamsiheb lix cacua̱y joˈqueb ajcuiˈ li nequeˈxic chirixeb. Ut xjuneseb teˈxcamsi ribeb chi ribileb rib. | |