Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Up Next
Chapter 86
Psal WelBeibl 86:1  Gwranda, O ARGLWYDD, ac ateb fi! Dw i'n wan ac yn ddiamddiffyn.
Psal WelBeibl 86:2  Cadw fi'n saff. Dw i'n ffyddlon i ti! Achub dy was. Ti ydy fy Nuw a dw i'n dy drystio di.
Psal WelBeibl 86:3  Dangos drugaredd ata i, O ARGLWYDD! Dw i wedi bod yn gweiddi arnat ti'n ddi-baid.
Psal WelBeibl 86:4  Gwna dy was yn llawen eto! Dw i'n gweddïo'n daer arnat ti, ARGLWYDD.
Psal WelBeibl 86:5  Rwyt ti, ARGLWYDD, yn dda ac yn maddau. Rwyt ti mor anhygoel o hael at y rhai sy'n galw arnat ti.
Psal WelBeibl 86:6  Gwranda ar fy ngweddi, O ARGLWYDD! Edrych, dw i'n erfyn am drugaredd!
Psal WelBeibl 86:7  Dw i mewn trafferthion ac yn galw arnat, am mai ti sy'n gallu fy ateb i.
Psal WelBeibl 86:8  Does dim un o'r duwiau eraill yn debyg i ti, ARGLWYDD. Does neb arall yn gallu gwneud y pethau rwyt ti'n eu gwneud.
Psal WelBeibl 86:9  Bydd yr holl genhedloedd rwyt ti wedi'u creu yn dod ac yn plygu o dy flaen di, O ARGLWYDD. Byddan nhw'n anrhydeddu dy enw di,
Psal WelBeibl 86:10  am dy fod ti'n Dduw mawr ac yn gwneud pethau anhygoel. Ti ydy'r unig Dduw go iawn!
Psal WelBeibl 86:11  Dysga fi sut i fyw, O ARGLWYDD, i mi dy ddilyn di'n ffyddlon. Gwna fi'n benderfynol o dy addoli di'n iawn.
Psal WelBeibl 86:12  Bydda i'n dy addoli o waelod calon, O ARGLWYDD fy Nuw, ac yn anrhydeddu dy enw am byth.
Psal WelBeibl 86:13  Mae dy gariad tuag ata i mor fawr! Ti wedi fy achub i o ddyfnder Annwn.
Psal WelBeibl 86:14  O Dduw, mae yna bobl haerllug wedi troi yn fy erbyn i. Mae yna griw creulon am fy lladd i, Does dim bwys ganddyn nhw amdanat ti.
Psal WelBeibl 86:15  Ond rwyt ti, O ARGLWYDD, mor drugarog a charedig, rwyt mor amyneddgar! Mae dy haelioni a dy ffyddlondeb di'n anhygoel!
Psal WelBeibl 86:16  Tro ata i, a dangos drugaredd! Rho dy nerth i dy was, Achub blentyn dy gaethferch!
Psal WelBeibl 86:17  Dangos i mi ryw arwydd o dy ddaioni, er mwyn i'r rhai sy'n fy nghasáu i weld hynny a chael eu cywilyddio am dy fod ti, ARGLWYDD, wedi fy helpu i a'm cysuro.