EXODUS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Chapter 4
Exod | Kapingam | 4:1 | Moses ga-helekai gi Dimaadua, “Dolomaa digau Israel la-ga-hagalee hagadonu au, ga-hagalee hagalongo-mai, ga-helekai-mai boloo: Dimaadua la-digi haga-gidee Ia gi-di-goe.” | |
Exod | Kapingam | 4:2 | Gei Dimaadua ga-helekai, “Ma di-aha dela i doo lima?” Gei Moses ga-helekai, “Togodogo.” | |
Exod | Kapingam | 4:3 | Gei Dimaadua ga-helekai, “Hudua gi-hongo di gelegele.” Gei Moses gaa-hudu, gei di-maa guu-huli guu-hai di gihaa, gei Moses gu-gabadaa gi-daha mo di-maa. | |
Exod | Kapingam | 4:4 | Gei Dimaadua ga-helekai gi mee, “Hagadaudae-ina-adu doo lima. Kumidia di hugu o-maa.” Gei mee gaa-kumi, gei di-maa guu-hai labelaa togodogo i-lodo dono lima. | |
Exod | Kapingam | 4:5 | Gei Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Heia di mee deenei, gei digaula ga-haga-donu-laa bolo ma ko-Au dela go Yihowah, go di God o-nadau damana-mmaadua, go di God o Abraham, di God o Isaac mo di God o Jacob dela ne-haga-gida-adu gi-di-goe.” | |
Exod | Kapingam | 4:6 | Dimaadua ga-helekai labelaa, “Daalo doo lima gi-lodo doo gahu.” Gei Moses gu-daalo. Dono madagoaa ne-haga-mmuu-mai dono lima gi-daha, gei dono lima guu-magi genegene, gu-kene-hua be ‘snow’. | |
Exod | Kapingam | 4:7 | Gei Dimaadua ga-helekai gi mee, “Wanga-ina labelaa doo lima la-gi-lodo doo gahu.” Gei Moses guu-wanga labelaa, gei di-maa guu-hili, gu-hai-hua be-di hoo dono lima. | |
Exod | Kapingam | 4:8 | Dimaadua ga-helekai, “Maa digaula hagalee hagadonu goe i-di mogobuna matagidagi, gei digaula ga-hagadonu-laa i-di mogobuna i-nomuli. | |
Exod | Kapingam | 4:9 | Maa digaula hagalee hagadonu nia mogobuna haga-goboina e-lua aanei, ge hagalee hagalongo gi au helekai, gei goe ga-huai-aga au wai i-di monowai Nile, gaa-dui gi-hongo di gelegele maangoo. Nia wai aalaa la-gaa-huli gaa-hai nia dodo.” | |
Exod | Kapingam | 4:10 | Gei Moses ga-helekai gi Dimaadua, “Meenei Tagi, Goe hudee hagau-ina au. Au tangada de-wouwou di-leelee. Au mee aanaa e-helekai-mai gi-di-au dolomeenei, e-deemee labelaa di-hai ko-au. Au e-huaidu dogu helehelekai, e-buna gei e-nonoogia.” | |
Exod | Kapingam | 4:11 | Dimaadua ga-helekai gi mee, “Ma koai dela ne-hai di ngudu o tangada? Ma koai dela e-hai tangada gi-longoduli, ge e-hai gi-de-leelee, be e-hai gi-gidee-ia be gi-dee-gida? Ma ko-Au go Dimaadua! | |
Exod | Kapingam | 4:12 | Hana dolomeenei. Au e-hana dalia goe e-hagamaamaa i dau helehelekai, ga-aago-adu-laa au mee ala e-helekai-iei goe.” | |
Exod | Kapingam | 4:13 | Gei Moses ga-helekai, “Meenei Tagi, dumaalia-mai. Hagau-ina dau huai dangada e-hai dau hegau.” | |
Exod | Kapingam | 4:14 | Gei Dimaadua gu-hagawelewele gi Moses, ga-helekai, “Do duaahina-daane go Aaron tangada o Levi? Au e-iloo bolo mee e-mee di-helekai. Mee gu-hanimoi belee heetugi-adu gi-di-goe, gei mee ga-tenetene i-di gulu madagoaa ma-ga-heetugi. | |
Exod | Kapingam | 4:15 | Goe hagi-anga-ina nia mee ala belee helekai-iei mee. Au ga-hagamaamaa-laa goolua i-lodo gulu helekai, gei Au ga-hagi-adu nia mee huogodoo ala belee hai go goolua. | |
Exod | Kapingam | 4:16 | Mee ga-pono-laa goe ga-helekai i-mua digau dogologo, guu-ala be go doo ngudu, gei goe guu-ala be-di God ni mee. | |
Exod | Kapingam | 4:18 | Nomuli gei Moses gaa-hana gi-muli gi-baahi o Jethro go tamana dono lodo, ga-helekai gi mee, “Dumaalia-mai gi-di-au e-hana gi-baahi ogu daangada donu ala e-noho i Egypt, gi-gidee-au be digaula e-mouli hua igolo.” Jethro ga-helekai, “Hana i-di aumaalia.” | |
Exod | Kapingam | 4:19 | Dimaadua ga-helekai gi Moses i Midian, “Hana labelaa gi Egypt, idimaa, digau huogodoo ala bolo e-daaligi goe gii-made, la-guu-mmade.” | |
Exod | Kapingam | 4:20 | Malaa, Moses ga-haga-uda dono lodo mo ana dama-daane gi-hongo di ‘donkey’, gaa-hula gi Egypt. Geia e-kae togodogo a God ne-hai gi mee bolo gi-kae-ina. | |
Exod | Kapingam | 4:21 | Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Goe ma-gaa-dau i Egypt, gei goe heia nia mogobuna ala ne-gowadu ko-Au bolo gi-heia kooe i-mua di king. Au ga-haga-hamaaloo-laa dono manawa gi-de-hiihai di-dugu-adu digau Israel gii-hula gi-daha mo ia. | |
Exod | Kapingam | 4:22 | Goe ga-helekai gi-di king bolo ma ko-Au go Dimaadua dela ne-helekai boloo, ‘Israel la-di tama madua ni-aagu. | |
Exod | Kapingam | 4:23 | Au ne-helekai bolo goe gi-dugua digau Israel gii-hula e-daumaha mai gi-di-Au, gei goe gu-dagalili bolo digaula hagalee hula. Malaa, gei Au ga-daaligi dau ulu-madua-daane gii-made.’ ” | |
Exod | Kapingam | 4:24 | Dimaadua gu-heetugi gi Moses i-di gowaa o mee ne-hagamolooloo i dono ala nogo hana-ai gi Egypt, ga-daaligi a-mee bolo gii-made. | |
Exod | Kapingam | 4:25 | Gei Zipporah ga-dahi-aga dana dama-hadugalaa gaa, ga-sirkumsais dana dama-daane, ga-hagatale di gilibege ne-tuu gi-daha gi-nia babaawae o Moses. Mai i-di hai o-di sirkumsais, gei Zipporah ga-helekai gi Moses, “Goe go dogu lodo mai i-nia dodo.” Gei Dimaadua gu-dugu-hua a-mee gi-mouli beelaa. | |
Exod | Kapingam | 4:26 | Gei Zipporah ga-dahi-aga dana dama-hadugalaa gaa, ga-sirkumsais dana dama-daane, ga-hagatale di gilibege ne-tuu gi-daha gi-nia babaawae o Moses. Mai i-di hai o-di sirkumsais, gei Zipporah ga-helekai gi Moses, “Goe go dogu lodo mai i-nia dodo.” Gei Dimaadua gu-dugu-hua a-mee gi-mouli beelaa. | |
Exod | Kapingam | 4:27 | Dimaadua ga-helekai gi Aaron, “Hana e-heetugi gi Moses i-lodo di anggowaa.” Geia gaa-hana ga-heetugi gi Moses i-baahi di gonduu haga-madagu a God, gaa-hongi ginaua. | |
Exod | Kapingam | 4:28 | Moses ga-hagamodongoohia gi Aaron nia mee huogodoo a Dimaadua ala e-hagau gineia belee hai, mo nia mogobuna huogodoo bolo gi-heia. | |
Exod | Kapingam | 4:29 | Malaa, Moses mo Aaron gaa-hula gi Egypt, ga-haga-dagabuli nia dagi o digau Israel huogodoo gi-di gowaa e-dahi. | |
Exod | Kapingam | 4:30 | Gei Aaron gaa-kai gi digaula nia helekai a Dimaadua ne-hagi-anga gi Moses, gei Moses gaa-hai labelaa nia mogobuna huogodoo i-mua digaula. | |