Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 10
I Co FreCramp 10:1  Car je ne veux pas vous laisser ignorer, frères, que nos pères ont tous été sous la nuée, qu'ils ont tous traversé la mer,
I Co FreCramp 10:2  et qu'ils ont tous été baptisés en Moïse dans la nuée et dans la mer ;
I Co FreCramp 10:3  qu'ils ont tous mangé le même aliment spirituel,
I Co FreCramp 10:4  et qu'ils ont tous bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient à un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher était le Christ.
I Co FreCramp 10:5  Cependant ce n'est pas dans la plupart d'entre eux que Dieu trouva son plaisir, puisque leurs corps jonchèrent le désert.
I Co FreCramp 10:6  Or ces choses ont été des figures de ce qui nous concerne, afin que nous n'ayons pas de désirs coupables, comme ils en ont eu,
I Co FreCramp 10:7  et que vous ne deveniez pas idolâtres, comme quelques-uns d'entre eux, selon qu'il est écrit : " Le peuple s'assit pour manger et pour boire ; puis il se leva pour se divertir. "
I Co FreCramp 10:8  Ne nous livrons point à l'impudicité, comme quelques-uns d'entre eux s'y livrèrent ; et il en tomba vingt-trois mille en un seul jour.
I Co FreCramp 10:9  Ne tentons point le Christ, comme le tentèrent quelques-uns d'entre eux, qui périrent par les serpents.
I Co FreCramp 10:10  Ne murmurez point comme murmurèrent quelques-uns d'entre eux, qui périrent sous les coups de l'Exterminateur.
I Co FreCramp 10:11  Toutes ces choses leur sont arrivées en figure, et elles ont été écrites pour notre instruction, à nous qui sommes arrivés à la fin des temps.
I Co FreCramp 10:12  Ainsi donc que celui qui croit être debout prenne garde de tomber.
I Co FreCramp 10:13  Aucune tentation ne vous est survenue, qui n'ait été humaine ; et Dieu, qui est fidèle, ne permettra pas que vous soyez tentés au delà de vos forces ; mais, avec la tentation, il ménagera aussi une heureuse issue en vous donnant le pouvoir de la supporter.
I Co FreCramp 10:14  C'est pourquoi, mes bien-aimés, fuyez l'idolâtrie.
I Co FreCramp 10:15  Je vous parle comme à des hommes intelligents ; jugez vous-mêmes de ce que je dis.
I Co FreCramp 10:16  Le calice de bénédiction, que nous bénissons, n'est-il pas une communion au sang du Christ ? Et le pain, que nous rompons, n'est-il pas une communion au corps du Christ ?
I Co FreCramp 10:17  Puisqu'il y a un seul pain, nous formons un seul corps, tout en étant plusieurs ; car nous participons tous à un même pain.
I Co FreCramp 10:18  Voyez Israël selon la chair : ceux qui mangent les victimes ne participent-ils pas à l'autel ?
I Co FreCramp 10:19  Qu'est-ce à dire ? Que la viande sacrifiée aux idoles soit quelque chose, ou qu'une idole soit quelque chose ?
I Co FreCramp 10:20  Nullement ; je dis que ce que les païens offrent en sacrifice, ils l'immolent à des démons, et non à Dieu ; or je ne veux pas que vous soyez en communion avec les démons.
I Co FreCramp 10:21  Vous ne pouvez boire à la fois au calice du Seigneur et au calice des démons ; vous ne pouvez prendre part à la table du Seigneur et à la table des démons.
I Co FreCramp 10:22  Voulons-nous provoquer la jalousie du Seigneur ? Sommes-nous plus forts que lui ?
I Co FreCramp 10:23  Tout est permis, mais tout n'est pas expédient ; tout est permis, mais tout n'édifie pas.
I Co FreCramp 10:24  Que personne ne cherche son propre avantage, mais celui d'autrui.
I Co FreCramp 10:25  Mangez de tout ce qui se vend au marché, sans faire aucune question par motif de conscience ;
I Co FreCramp 10:26  car " la terre est au Seigneur, et tout ce qu'elle renferme. "
I Co FreCramp 10:27  Si un infidèle vous invite et que vous vouliez y aller, mangez de tout ce qu'on vous présentera, sans faire aucune question par motif de conscience.
I Co FreCramp 10:28  Mais si quelqu'un vous dit : Ceci a été offert en sacrifice [aux idoles], n'en mangez pas, à cause de celui qui vous a donné ce renseignement et à cause de la conscience.
I Co FreCramp 10:29  Je dis la conscience, non pas la vôtre, mais celle d'autrui. Pourquoi en effet ma liberté serait-elle jugée par une conscience étrangère ?
I Co FreCramp 10:30  Si je mange avec action de grâces, pourquoi serais-je blâmé pour une chose dont je rends grâces ?
I Co FreCramp 10:31  Soit donc que vous mangiez, soit que vous buviez, ou quelque autre chose que vous fassiez, faites tout pour la gloire de Dieu.
I Co FreCramp 10:32  Ne soyez en scandale ni aux Juifs, ni aux Grecs, ni à l'Eglise de Dieu.
I Co FreCramp 10:33  C'est ainsi que moi-même je m'efforce en toutes choses de complaire à tous, ne cherchant pas mon propre avantage, mais celui du plus grand nombre, afin qu'ils soient sauvés.