Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LAMENTATIONS
Prev Next
Lame AB 3:14  I became a laughing stock to all my people; and their song all the day.
Lame ABP 3:14  I became laughter to all my people, their psalm for the entire day.
Lame ACV 3:14  I have become a derision to all my people, and their song all the day.
Lame AFV2020 3:14  I was a mockery to all my people, their song all the day.
Lame AKJV 3:14  I was a derision to all my people; and their song all the day.
Lame ASV 3:14  I am become a derision to all my people, and their song all the day.
Lame BBE 3:14  I have become the sport of all the peoples; I am their song all the day.
Lame CPDV 3:14  HE. I have become a derision to all my people, their song throughout the day.
Lame DRC 3:14  He. I am made a derision to all my people, their song all the day long.
Lame Darby 3:14  I am become a derision to all my people; their song all the day.
Lame Geneva15 3:14  I was a derision to all my people, and their song all the day.
Lame GodsWord 3:14  I have become a laughingstock to all my people. All day long they make fun of me with their songs.
Lame JPS 3:14  I am become a derision to all my people, and their song all the day.
Lame Jubilee2 3:14  [He] I was a derision to all my people [and] their song every day.
Lame KJV 3:14  I was a derision to all my people; and their song all the day.
Lame KJVA 3:14  I was a derision to all my people; and their song all the day.
Lame KJVPCE 3:14  I was a derision to all my people; and their song all the day.
Lame LEB 3:14  I have become a laughingstock for all the people, their mocking song all day long.
Lame LITV 3:14  I was a mockery to all my people, their song all the day.
Lame MKJV 3:14  I was a mockery to all my people, their song all the day.
Lame NETfree 3:14  I have become the laughingstock of all people, their mocking song all day long.
Lame NETtext 3:14  I have become the laughingstock of all people, their mocking song all day long.
Lame NHEB 3:14  I have become a laughingstock to all my people, and their song all the day.
Lame NHEBJE 3:14  I have become a laughingstock to all my people, and their song all the day.
Lame NHEBME 3:14  I have become a laughingstock to all my people, and their song all the day.
Lame Noyes 3:14  I have been a laughing-stock to all my people, their song all the day.
Lame RLT 3:14  I was a derision to all my people; and their song all the day.
Lame RNKJV 3:14  I was a derision to all my people; and their song all the day.
Lame RWebster 3:14  I was a derision to all my people; and their song all the day.
Lame Rotherha 3:14  I have become a derision to all my people, their song all the day;
Lame UKJV 3:14  I was a derision to all my people; and their song all the day.
Lame Webster 3:14  I was a derision to all my people; [and] their song all the day.
Lame YLT 3:14  I have been a derision to all my people, Their song all the day.
Lame VulgClem 3:14  Factus sum in derisum omni populo meo, canticum eorum tota die.
Lame VulgCont 3:14  HE. Factus sum in derisum omni populo meo, canticum eorum tota die.
Lame VulgHetz 3:14  HE. Factus sum in derisum omni populo meo, canticum eorum tota die.
Lame VulgSist 3:14  HE. Factus sum in derisum omni populo meo, canticum eorum tota die.
Lame Vulgate 3:14  HE factus sum in derisu omni populo meo canticum eorum tota die
Lame CzeB21 3:14  Všichni lidé se mi smějí, zpívají si o mně celé dny.
Lame CzeBKR 3:14  Jsem v posměchu se vším lidem svým, a písničkou jejich přes celý den.
Lame CzeCEP 3:14  Jsem pro smích všemu svému lidu, předmětem jejich popěvků každodenně.
Lame CzeCSP 3:14  Stal jsem se posměchem všemu ⌈svému lidu,⌉ po celý den jejich posměšnou písničkou.
Lame ABPGRK 3:14  εγενήθην γέλως παντί λαώ μου ψαλμός αυτών όλην την ημέραν
Lame Afr1953 3:14  Ek het 'n belagging geword vir my hele volk, hulle spotlied die hele dag.
Lame Alb 3:14  Jam bërë tallja e tërë popullit tim, kënga e tij e tërë ditës.
Lame Aleppo 3:14  הייתי שחק לכל עמי נגינתם כל היום
Lame AraNAV 3:14  صِرْتُ مَثَارَ هُزْءٍ لِشَعْبِي وَأُهْجِيَةً لَهُمُ الْيَوْمَ كُلَّهُ.
Lame AraSVD 3:14  صِرْتُ ضُحْكَةً لِكُلِّ شَعْبِي، وَأُغْنِيَةً لَهُمُ ٱلْيَوْمَ كُلَّهُ.
Lame Azeri 3:14  خالقيمين گولوش هدفئنه دؤنموشم، مضحکه‌لي نغمه ائله گون بويو منی اَله ساليرلار.
Lame Bela 3:14  Я зрабіўся пасьмешышчам усяму народу майму, штодзённаю скрушлівай песняй яго.
Lame BulVeren 3:14  Станах за присмех на целия си народ и за тяхна подигравателна песен цял ден.
Lame BurJudso 3:14  ငါသည်ငါ၏လူတို့တွင် ကဲ့ရဲ့စရာအကြောင်းနှင့် တနေ့လုံး သီချင်းဆိုစရာအကြောင်း ဖြစ်ပါသည်တကား။
Lame CSlEliza 3:14  Бых в смех всем людем моим, песнь их весь день.
Lame CebPinad 3:14  Ako nahimong kataw-anan sa tibook ko nga katawohan, ug ilang alawiton sa tibook nga adlaw.
Lame ChiNCVs 3:14  我成了众民讥笑的对象,他们终日以我为歌嘲讽我。
Lame ChiSB 3:14  使我成了萬民的笑柄,終日受他們的嘲笑;
Lame ChiUn 3:14  我成了眾民的笑話;他們終日以我為歌曲。
Lame ChiUnL 3:14  我爲我民之笑柄、終日以我爲歌兮、
Lame ChiUns 3:14  我成了众民的笑话;他们终日以我为歌曲。
Lame CopSahBi 3:14  ⲁⲉⲓϣⲱⲡⲉ ⲛⲥⲱⲃⲉ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ⲛⲉⲉⲓⲟ ⲛⲁⲩ ⲛⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣϥ
Lame CroSaric 3:14  Postao sam smiješan svome narodu, rugalica svakidašnja.
Lame DaOT1871 3:14  Jeg er bleven alt mit Folk til Latter, deres Spottesang den ganske Dag.
Lame DaOT1931 3:14  hvert Folk lo mig ud og smæded mig Dagen lang,
Lame Dari 3:14  مردم مرا مسخره می کنند و تمام روز به من می خندند.
Lame DutSVV 3:14  He. Ik ben al mijn volk tot belaching geworden, hun snarenspel den gansen dag.
Lame DutSVVA 3:14  . Ik ben al mijn volk tot belaching geworden, hun snarenspel den gansen dag.
Lame Esperant 3:14  Mi fariĝis mokataĵo por mia tuta popolo, ilia ĉiutaga rekantaĵo.
Lame FarOPV 3:14  من به جهت تمامی قوم خود مضحکه وتمامی روز سرود ایشان شده‌ام.
Lame FarTPV 3:14  مردم مرا مسخره می‌کنند و تمام روز به من می‌خندند.
Lame FinBibli 3:14  Minä olen kaiken minun kansani nauru, ja heidän jokapäiväinen virtensä.
Lame FinPR 3:14  Minä olen joutunut koko kansani nauruksi, heidän jokapäiväiseksi pilkkalauluksensa.
Lame FinPR92 3:14  Minusta tuli kaiken kansan pilkka, ainainen ivan aihe.
Lame FinRK 3:14  Minusta tuli koko kansani naurunaihe, sen ainainen pilkkalaulu.
Lame FinSTLK2 3:14  Minusta on tullut koko kansalleni naurun ja heidän jokapäiväisen pilkkalaulunsa aihe.
Lame FreBBB 3:14  Je suis la risée de tout mon peuple, Leur chanson tout le jour ;
Lame FreBDM17 3:14  J’ai été en risée à tous les peuples, et leur chanson, tout le jour.
Lame FreCramp 3:14  je suis la risée de tout mon peuple, leur chanson tout le jour ;
Lame FreJND 3:14  Je suis la risée de tout mon peuple, leur chanson tout le jour.
Lame FreKhan 3:14  Je suis devenu la risée de tous les peuples, un thème de leurs chansons incessantes.
Lame FreLXX 3:14  Je suis devenu la risée de tout mon peuple, le sujet de leurs chants, pendant tout le jour.
Lame FrePGR 3:14  Je suis la risée de tout mon peuple, et leur chanson tout le long du jour.
Lame FreSegon 3:14  Je suis pour tout mon peuple un objet de raillerie, Chaque jour l'objet de leurs chansons.
Lame FreVulgG 3:14  Hé. Je suis devenu la risée de tout mon peuple, le sujet de leurs chansons tout le jour.
Lame GerBoLut 3:14  Ich bin ein Spott allem meinem Volk und taglich ihr Liedlein.
Lame GerElb18 3:14  Meinem ganzen Volke bin ich zum Gelächter geworden, bin ihr Saitenspiel den ganzen Tag.
Lame GerElb19 3:14  Meinem ganzen Volke bin ich zum Gelächter geworden, bin ihr Saitenspiel den ganzen Tag.
Lame GerGruen 3:14  Ich wurde meinem ganzen Volke zum Gespött,ihr Spottlied für den ganzen Tag.
Lame GerMenge 3:14  Meinem ganzen Volk bin ich zum Hohn geworden, ihr Spottlied den ganzen Tag;
Lame GerNeUe 3:14  Die Leute meines Volkes lachten mich aus, / ihre Spottlieder hörte ich jeden Tag.
Lame GerSch 3:14  Ich bin allem Volk zum Gelächter geworden, ihr Liedlein den ganzen Tag.
Lame GerTafel 3:14  All meinem Volke bin ich zum Gelächter, zum Saitenspiel den ganzen Tag.
Lame GerTextb 3:14  Ich ward zum Gelächter für alle Völker, ihr Spottlied den ganzen Tag.
Lame GerZurch 3:14  Ich bin meinem ganzen Volk / zum Gelächter geworden, zum Spottlied den ganzen Tag. / (a) Hio 30:9
Lame GreVamva 3:14  Έγεινα γέλως εις πάντα τον λαόν μου, άσμα αυτών όλην την ημέραν.
Lame Haitian 3:14  Tout moun nan peyi a ap pase m' nan betiz. Se toutan y'ap fè chante sou mwen.
Lame HebModer 3:14  הייתי שחק לכל עמי נגינתם כל היום׃
Lame HunIMIT 3:14  Nevetsége lettem egész népemnek, gúny daluk egész nap.
Lame HunKNB 3:14  Nevetség tárgya lettem egész népemnek, gúnydaluk tárgya egész nap.
Lame HunKar 3:14  Egész népemnek csúfjává lettem, és gúnydalukká napestig.
Lame HunRUF 3:14  Nevetséges lettem minden nép előtt, és gúnydalt énekelnek rólam egész nap.
Lame HunUj 3:14  Nevetséges lettem minden nép előtt, és gúnydalt énekelnek rólam egész nap.
Lame ItaDio 3:14  Io sono in derisione a tutti i popoli, E son la lor canzone tuttodì.
Lame ItaRive 3:14  Io son diventato lo scherno di tutto il mio popolo, la sua canzone di tutto il giorno.
Lame JapBungo 3:14  われはわがすべての民のあざけりとなり 終日うたひそしらる
Lame JapKougo 3:14  わたしはすべての民の物笑いとなり、ひねもす彼らの歌となった。
Lame KLV 3:14  jIH 'oH moj a derision Daq Hoch wIj ghotpu, je chaj bom Hoch the jaj.
Lame Kapingam 3:14  Nia daangada gu-gadagada-mai gi-di-au i-lodo di laangi hagatau. Au guu-hai di mee hai dadaagala ni digaula.
Lame Kaz 3:14  Мен бүкіл халқымның күлкісіне айналдым,Олар мазақтап мені ән салады күн сайын.
Lame Kekchi 3:14  Chixjunileb li cuech tenamitil niquineˈxhob. Rajlal cutan yo̱queb chinseˈenquil.
Lame KorHKJV 3:14  내가 내 온 백성에게 조롱거리가 되었으니 곧 종일토록 그들의 노랫거리가 되었도다.
Lame KorRV 3:14  나는 내 모든 백성에게 조롱거리 곧 종일토록 그들의 노랫거리가 되었도다
Lame LXX 3:14  ἐγενήθην γέλως παντὶ λαῷ μου ψαλμὸς αὐτῶν ὅλην τὴν ἡμέραν
Lame LinVB 3:14  Nakomi liseki lya bato banso, nzembo ya bango mikolo minso.
Lame LtKBB 3:14  Aš tapau pajuoka visai savo tautai, apie mane jie dainuoja per dieną.
Lame LvGluck8 3:14  Es visiem saviem ļaudīm esmu par apsmieklu, viņiem par dziesmiņu cauru dienu.
Lame Mal1910 3:14  ഞാൻ എന്റെ സൎവ്വജനത്തിന്നും പരിഹാസവും ഇടവിടാതെ അവരുടെ പാട്ടും ആയിത്തീൎന്നിരിക്കുന്നു.
Lame Maori 3:14  Kua waiho ahau hei katanga ma toku iwi katoa; hei waiata ma ratou a pau noa te ra.
Lame MapM 3:14  הָיִ֤יתִי שְּׂחֹק֙ לְכׇל־עַמִּ֔י נְגִינָתָ֖ם כׇּל־הַיּֽוֹם׃
Lame Mg1865 3:14  Tonga fihomehezan’ ny fireneko rehetra aho sady ataony an-kira mandritra ny andro.
Lame Ndebele 3:14  Ngaba yinhlekisa kibo bonke abantu bakithi, ingoma yabo usuku lonke.
Lame NlCanisi 3:14  Voor alle volken werd ik een hoon, Een spotlied altijd herhaald.
Lame NorSMB 3:14  Eg vart til lått for alt mitt folk, deira nidvisa heile dagen.
Lame Norsk 3:14  Jeg er blitt til latter for alt mitt folk, til en spottesang for dem hele dagen.
Lame Northern 3:14  Gün boyu xalqımın gülüş hədəfinə döndüm, Məzhəkəli nəğmə ilə məni ələ salırlar.
Lame OSHB 3:14  הָיִ֤יתִי שְּׂחֹק֙ לְכָל־עַמִּ֔י נְגִינָתָ֖ם כָּל־הַיּֽוֹם׃
Lame Pohnpeia 3:14  Aramas akan kin wie kokouruhrkin ie rahn ehu pwon; I wialahr mehn kepit pahrail.
Lame PolGdans 3:14  Jestem pośmiewiskiem ze wszystkim ludem moim, pieśnią ich przez cały dzień.
Lame PolUGdan 3:14  Stałem się pośmiewiskiem dla całego mojego ludu, tematem jego pieśni przez cały dzień.
Lame PorAR 3:14  Fui feito um objeto de escárnio para todo o meu povo, e a sua canção o dia todo.
Lame PorAlmei 3:14  Fui feito um objecto de escarneo a todo o meu povo, de canção sua todo o dia.
Lame PorBLivr 3:14  Servi de escárnio a todo o meu povo, de canção ridícula deles o dia todo.
Lame PorBLivr 3:14  Servi de escárnio a todo o meu povo, de canção ridícula deles o dia todo.
Lame PorCap 3:14  Tornei-me o escárnio de todo o meu povo, o seu gozo de todos os dias.
Lame RomCor 3:14  Am ajuns de râsul poporului meu şi toată ziua sunt pus în cântece de batjocură de ei.
Lame RusSynod 3:14  Я стал посмешищем для всего народа моего, вседневною песнью их.
Lame RusSynod 3:14  Я стал посмешищем для всего народа моего, повседневною песнею их.
Lame SloChras 3:14  V smeh sem vsemu ljudstvu svojemu, njih pesmica ves dan.
Lame SloKJV 3:14  Bil sem v posmeh vsemu svojemu ljudstvu in ves dan njihova pesem.
Lame SomKQA 3:14  Waxaan dadkaygii oo dhan u noqday wax la quudhsado, oo maalintii oo dhanna gabaygooda way igu halqabsadaan.
Lame SpaPlate 3:14  soy el escarnio de todo mi pueblo, su cantilena diaria.
Lame SpaRV 3:14  Fuí escarnio á todo mi pueblo, canción de ellos todos los días.
Lame SpaRV186 3:14  Fui escarnio a todo mi pueblo, canción de ellos todos los días.
Lame SpaRV190 3:14  Fuí escarnio á todo mi pueblo, canción de ellos todos los días.
Lame SrKDEkav 3:14  Постах подсмех свему народу свом и песма њихова по вас дан.
Lame SrKDIjek 3:14  Постах потсмијех свему народу својему и пјесма њихова по вас дан.
Lame Swe1917 3:14  Jag blev ett åtlöje för hela mitt folk en visa för dem hela dagen.
Lame SweFolk 3:14  Jag har blivit till åtlöje för hela mitt folk, deras nidvisa hela dagen lång.
Lame SweKarlX 3:14  Jag är vorden till spott allo mino folke, och deras dagliga visa.
Lame TagAngBi 3:14  Ako'y naging kakutyaan sa aking buong bayan, at kanilang awit buong araw.
Lame ThaiKJV 3:14  ข้าพเจ้าได้กลายเป็นที่นินทาให้ชนชาติทั้งหลายหัวเราะเยาะ เป็นเนื้อเพลงให้เขาร้องเล่นวันยังค่ำ
Lame TpiKJPB 3:14  Mi stap wanpela samting bilong lap nogut long en long olgeta manmeri bilong mi. Na mi stap song bilong ol olde.
Lame TurNTB 3:14  Halkımın önünde gülünç düştüm, Gün boyu alay konusu oldum türkülerine.
Lame UkrOgien 3:14  Для всього наро́ду свого я став посміхо́виськом, глумли́вою піснею їхньою цілий день.
Lame UrduGeo 3:14  مَیں اپنی پوری قوم کے لئے مذاق کا نشانہ بن گیا ہوں۔ وہ پورے دن اپنے گیتوں میں مجھے لعن طعن کرتے ہیں۔
Lame UrduGeoD 3:14  मैं अपनी पूरी क़ौम के लिए मज़ाक़ का निशाना बन गया हूँ। वह पूरे दिन अपने गीतों में मुझे लान-तान करते हैं।
Lame UrduGeoR 3:14  Maiṅ apnī pūrī qaum ke lie mazāq kā nishānā ban gayā hūṅ. Wuh pūre din apne gītoṅ meṅ mujhe lān-tān karte haiṅ.
Lame VieLCCMN 3:14  Tôi nên trò cười cho thiên hạ, nên vè vãn suốt ngày họ nghêu ngao.
Lame Viet 3:14  Ta làm trò cười cho cả dân ta, họ lấy ta làm bài hát cả ngày.
Lame VietNVB 3:14  Tôi thành trò cười cho mọi người,Chúng hát chế nhạo tôi suốt ngày.
Lame WLC 3:14  הָיִ֤יתִי שְּׂחֹק֙ לְכָל־עַמִּ֔י נְגִינָתָ֖ם כָּל־הַיּֽוֹם׃
Lame WelBeibl 3:14  Mae fy mhobl wedi fy ngwneud i'n destun sbort, ac yn fy ngwawdio i ar gân.
Lame Wycliffe 3:14  He. Y am maad in to scorn to al the puple, the song of hem al dai.