Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LAMENTATIONS
1 2 3 4 5
Prev Up Next
Chapter 3
Lame FreCramp 3:1  Je suis l'homme qui a vu l'affliction sous la verge de sa fureur.
Lame FreCramp 3:2  Il m'a conduit et m'a fait marcher dans les ténèbres et non dans la lumière ;
Lame FreCramp 3:3  contre moi seul il tourne et retourne sa main tout le jour. BETH.
Lame FreCramp 3:4  Il a usé ma chair et ma peau, il a brisé mes os ;
Lame FreCramp 3:5  Il a bâti contre moi, il m'a environné d'amertume et d'ennui.
Lame FreCramp 3:6  Il m'a fait habiter dans les ténèbres, comme ceux qui sont morts depuis longtemps. GHIMEL.
Lame FreCramp 3:7  Il m’a entouré d’un mur pour que je ne puisse sortir, il a rendu lourdes mes chaînes.
Lame FreCramp 3:8  Lors même que je crie et que j'implore, il ferme tout accès à ma prière.
Lame FreCramp 3:9  Il a muré mes chemins avec des pierres de taille, il a bouleversé mes sentiers. DALETH.
Lame FreCramp 3:10  Il a été pour moi comme un ours aux aguets, comme un lion dans les embuscades ;
Lame FreCramp 3:11  il a détourné mes voies et m'a mis en pièces, il m'a réduit à l'abandon ;
Lame FreCramp 3:12  il a bandé son arc et m'a placé comme but à ses flèches. HÉ.
Lame FreCramp 3:13  Il a fait pénétrer dans mes reins les fils de son carquois ;
Lame FreCramp 3:14  je suis la risée de tout mon peuple, leur chanson tout le jour ;
Lame FreCramp 3:15  il m'a rassasié d'amertume, il m'a abreuvé d'absinthe. VAV.
Lame FreCramp 3:16  Et il a fait broyer du gravier à mes dents, il m'a enfoncé dans la cendre ;
Lame FreCramp 3:17  et mon âme est violemment écartée de la sécurité ; j'ai oublié le bonheur ;
Lame FreCramp 3:18  et j'ai dit : " Ma force est perdue, ainsi que mon espérance en Yahweh ! " ZAÏN.
Lame FreCramp 3:19  Souviens-toi de mon affliction et de ma souffrance, de l'absinthe et de l'amertume !
Lame FreCramp 3:20  Mon âme s'en souvient sans cesse, et elle est abattue en moi.
Lame FreCramp 3:21  Voici ce que je me rappelerai en mon cœur, et ce pourquoi j'espérerai : HETH.
Lame FreCramp 3:22  C'est une grâce de Yahweh que nous ne soyons pas anéantis, car ses miséricordes ne sont pas épuisées !
Lame FreCramp 3:23  Elles se renouvellent chaque matin ; grande est ta fidélité !
Lame FreCramp 3:24  " Yahweh est mon partage, a dit mon âme ; c'est pourquoi j'espérerai en lui. " TETH.
Lame FreCramp 3:25  Yahweh est bon pour qui espère en lui, pour l'âme qui le cherche.
Lame FreCramp 3:26  Il est bon d'attendre en silence la délivrance de Yahweh.
Lame FreCramp 3:27  Il est bon à l'homme de porter le joug dès sa jeunesse. JOD.
Lame FreCramp 3:28  Qu'il s'asseye à l'écart, en silence, si Dieu le lui impose !
Lame FreCramp 3:29  Qu'il mette sa bouche dans la poussière : peut-être y a-t-il de l'espérance !
Lame FreCramp 3:30  Qu'il tende la joue à celui qui le frappe ; qu'il se rassasie d'opprobre ! CAPH.
Lame FreCramp 3:32  mais, s'il afflige, il a compassion, selon sa grande miséricorde ;
Lame FreCramp 3:33  car ce n'est pas de bon cœur qu'il humilie, et qu'il afflige les enfants des hommes. LAMED.
Lame FreCramp 3:34  Quand on foule aux pieds tous les captifs du pays,
Lame FreCramp 3:35  quand on fait fléchir le droit d'un homme, à la face du Très-Haut,
Lame FreCramp 3:36  quand on fait tort à quelqu'un dans sa cause, le Seigneur ne le verrait donc pas ! MEM.
Lame FreCramp 3:37  Qui a parlé, et la chose s'est faite, sans que le Seigneur l'ait commandé ?
Lame FreCramp 3:38  N'est-ce pas de la bouche du Très-Haut que procèdent les maux et les biens ?
Lame FreCramp 3:39  Pourquoi l'homme se plaindrait-il tant qu'il vit ? Que chacun se plaigne de ses péchés ! NUN.
Lame FreCramp 3:40  Examinons nos voies et scrutons-les, et retournons à Yahweh.
Lame FreCramp 3:41  Elevons nos cœurs, avec nos mains, vers Dieu dans les cieux :
Lame FreCramp 3:42  " Nous, nous avons péché, nous avons été rebelles ; toi, tu n'as pas pardonné. " SAMECH.
Lame FreCramp 3:43  " Tu t'es enveloppé dans ta colère, et tu nous as poursuivis ; tu as tué sans épargner ;
Lame FreCramp 3:44  Tu t'es couvert d'une nuée, afin que la prière ne passe point ;
Lame FreCramp 3:45  tu as fait de nous des balayures et un rebut, au milieu des peuples. " PHÉ.
Lame FreCramp 3:46  Ils ouvrent la bouche contre nous, tous nos ennemis.
Lame FreCramp 3:47  La frayeur et la fosse ont été notre part, ainsi que la dévastation et la ruine.
Lame FreCramp 3:48  Mon œil se fond en un ruisseau de larmes, à cause de la ruine de la fille de mon peuple. AÏN.
Lame FreCramp 3:49  Mon œil pleure et ne cesse point, parce qu'il n'y a pas de répit,
Lame FreCramp 3:50  jusqu'à ce qu'il regarde et voie, Yahweh, du haut des cieux.
Lame FreCramp 3:51  Mon œil fait mal à mon âme, à cause de toutes les filles de ma ville. TSADÉ.
Lame FreCramp 3:52  Ils m’ont donné la chasse comme a un passereau, ceux qui me haïssent sans cause.
Lame FreCramp 3:53  Ils ont voulu anéantir ma vie dans la fosse, et ils ont jeté une pierre sur moi.
Lame FreCramp 3:54  Les eaux montaient au-dessus de ma tête ; je disais : " Je suis perdu ! " QOPH.
Lame FreCramp 3:55  J'ai invoqué ton nom, Yahweh, de la fosse profonde ;
Lame FreCramp 3:56  tu as entendu ma voix : " Ne ferme point ton oreille à mes soupirs, à mes cris ! "
Lame FreCramp 3:57  Tu t'es approché, au jour où je t'ai invoqué, et tu as dit : " Ne crains point ! " RESCH.
Lame FreCramp 3:58  Seigneur tu as pris en main ma cause, tu m'as sauvé la vie.
Lame FreCramp 3:59  Tu as vu, Yahweh, la violence qu'ils me font ; fais-moi justice !
Lame FreCramp 3:60  Tu as vu toute leur rancune, tous leurs complots contre moi. SIN.
Lame FreCramp 3:61  Tu as entendu leurs outrages, Yahweh, tous leurs complots contre moi,
Lame FreCramp 3:62  les propos de mes adversaires et ce qu'ils méditent, contre moi tout le jour.
Lame FreCramp 3:63  Quand ils s'asseyent ou qu'ils se lèvent, regarde : je suis l'objet de leurs chansons. THAV.
Lame FreCramp 3:64  Tu leur rendras, Yahweh, ce qu'ils méritent, selon l'œuvre de leurs mains ;
Lame FreCramp 3:65  Tu leur donneras l'aveuglement du cœur ; ta malédiction sera pour eux.
Lame FreCramp 3:66  Tu les poursuivras avec colère et tu les extermineras, de dessous les cieux de Yahweh !