Lame
|
RWebster
|
3:60 |
Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.
|
Lame
|
NHEBJE
|
3:60 |
You have seen all their vengeance and all their plots against me.
|
Lame
|
ABP
|
3:60 |
You beheld all their vengeance, and all their devices against me.
|
Lame
|
NHEBME
|
3:60 |
You have seen all their vengeance and all their plots against me.
|
Lame
|
Rotherha
|
3:60 |
Thou hast seen all their vindictiveness, all their plots against me.
|
Lame
|
LEB
|
3:60 |
You have seen all their vengeance, all there plans against me.
|
Lame
|
RNKJV
|
3:60 |
Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.
|
Lame
|
Jubilee2
|
3:60 |
[Resh] Thou hast seen all their vengeance [and] all their imaginations against me.
|
Lame
|
Webster
|
3:60 |
Thou hast seen all their vengeance [and] all their imaginations against me.
|
Lame
|
Darby
|
3:60 |
Thou hast seen all their vengeance, all their imaginations against me.
|
Lame
|
ASV
|
3:60 |
Thou hast seen all their vengeance and all their devices against me.
|
Lame
|
LITV
|
3:60 |
You have seen all their vengeance, all their plots against me.
|
Lame
|
Geneva15
|
3:60 |
Thou hast seene all their vengeance, and all their deuises against me.
|
Lame
|
CPDV
|
3:60 |
RES. You have seen all their fury, every one of their thoughts is against me.
|
Lame
|
BBE
|
3:60 |
You have seen all the evil rewards they have sent on me, and all their designs against me.
|
Lame
|
DRC
|
3:60 |
Res. Thou hast seen all their fury, and all their thoughts against me.
|
Lame
|
GodsWord
|
3:60 |
Look at all their malice, all their plots against me.
|
Lame
|
JPS
|
3:60 |
Thou hast seen all their vengeance and all their devices against me.
|
Lame
|
KJVPCE
|
3:60 |
Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.
|
Lame
|
NETfree
|
3:60 |
You have seen all their vengeance, all their plots against me.
|
Lame
|
AB
|
3:60 |
You have seen all their vengeance; You have looked on all their devices against me.
|
Lame
|
AFV2020
|
3:60 |
You have seen all their vengeance, all their devises against me.
|
Lame
|
NHEB
|
3:60 |
You have seen all their vengeance and all their plots against me.
|
Lame
|
NETtext
|
3:60 |
You have seen all their vengeance, all their plots against me.
|
Lame
|
UKJV
|
3:60 |
You have seen all their vengeance and all their imaginations against me.
|
Lame
|
Noyes
|
3:60 |
Thou seest all their vengeance, all their devices against me.
|
Lame
|
KJV
|
3:60 |
Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.
|
Lame
|
KJVA
|
3:60 |
Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.
|
Lame
|
AKJV
|
3:60 |
You have seen all their vengeance and all their imaginations against me.
|
Lame
|
RLT
|
3:60 |
Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.
|
Lame
|
MKJV
|
3:60 |
You have seen all their vengeance, all their plots against me.
|
Lame
|
YLT
|
3:60 |
Thou hast seen all their vengeance, All their thoughts of me.
|
Lame
|
ACV
|
3:60 |
Thou have seen all their vengeance and all their devices against me.
|
Lame
|
PorBLivr
|
3:60 |
Viste toda a vingança deles, todos os seus pensamentos contra mim.
|
Lame
|
Mg1865
|
3:60 |
Hitanao ny famalian-dratsy rehetra ataon’ ireo, dia ny saina rehetra entiny mamely ahy
|
Lame
|
FinPR
|
3:60 |
Olethan nähnyt kaiken heidän kostonhimonsa, kaikki heidän juonensa minua vastaan.
|
Lame
|
FinRK
|
3:60 |
Sinä näet kaiken heidän kostonhimonsa, kaikki heidän juonensa minua vastaan.
|
Lame
|
ChiSB
|
3:60 |
你看見了他們對我的種種仇恨和陰謀。
|
Lame
|
CopSahBi
|
3:60 |
ⲁⲕⲛⲁⲩ ⲉⲡⲉⲩϫⲓⲕⲃⲁ ⲧⲏⲣϥ ϩⲛ ⲛⲉⲩⲙⲟⲕⲙⲉⲕ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟⲓ
|
Lame
|
ChiUns
|
3:60 |
他们仇恨我,谋害我,你都看见了。
|
Lame
|
BulVeren
|
3:60 |
Ти видя цялото им отмъщение, всичките им замисли за мен.
|
Lame
|
AraSVD
|
3:60 |
رَأَيْتَ كُلَّ نَقْمَتِهِمْ، كُلَّ أَفْكَارِهِمْ عَلَيَّ.
|
Lame
|
Esperant
|
3:60 |
Vi vidis ilian tutan venĝon, ĉiujn iliajn intencojn kontraŭ mi.
|
Lame
|
ThaiKJV
|
3:60 |
พระองค์ได้ทรงเห็นการแก้แค้นทั้งสิ้นของเขา และบรรดาแผนการทำร้ายข้าพระองค์แล้ว
|
Lame
|
OSHB
|
3:60 |
רָאִ֨יתָה֙ כָּל־נִקְמָתָ֔ם כָּל־מַחְשְׁבֹתָ֖ם לִֽי׃ ס
|
Lame
|
BurJudso
|
3:60 |
သူတို့သည် အကျွန်ုပ်ကို ရန်ငြိုးဖွဲ့သမျှနှင့် မကောင်းသော အကြံရှိသမျှကို ကိုယ်တော်မြင်တော်မူပြီ။
|
Lame
|
FarTPV
|
3:60 |
تو میدانی که دشمنانم همه از من نفرت دارند و برضد من دسیسه میچینند.
|
Lame
|
UrduGeoR
|
3:60 |
Tū ne un kī tamām kīnāparwarī par tawajjuh dī hai. Jitnī bhī sāzisheṅ unhoṅ ne mere ḳhilāf kī haiṅ un se tū wāqif hai.
|
Lame
|
SweFolk
|
3:60 |
Du ser all deras hämndlystnad, alla deras planer mot mig.
|
Lame
|
GerSch
|
3:60 |
Du hast all ihre Rachgier gesehen, alle ihre Anschläge wider mich;
|
Lame
|
TagAngBi
|
3:60 |
Iyong nakita ang lahat nilang panghihiganti, at ang lahat nilang pasiya laban sa akin.
|
Lame
|
FinSTLK2
|
3:60 |
Olethan nähnyt kaiken heidän kostonsa ja kaikki heidän juonensa minua vastaan.
|
Lame
|
Dari
|
3:60 |
تو می دانی که دشمنان همه از من نفرت دارند و علیه من دسیسه می سازند.
|
Lame
|
SomKQA
|
3:60 |
Aarsashadoodii oo dhan iyo wixii ay iigu fikireen oo dhanba waad wada aragtay.
|
Lame
|
NorSMB
|
3:60 |
Du hev set all deira hemnhug, alle deira løynderåder mot meg.
|
Lame
|
Alb
|
3:60 |
Ti ke parë tërë frymën e tyre të hakmarrjes, intrigat e tyre kundër meje.
|
Lame
|
KorHKJV
|
3:60 |
그들의 모든 보복과 나를 치려고 그들이 꾀하는 모든 것을 주께서 보셨나이다.
|
Lame
|
SrKDIjek
|
3:60 |
Видиш сву освету њихову, све што ми мисле.
|
Lame
|
Wycliffe
|
3:60 |
Res. Thou siest al the woodnesse, alle the thouytis of hem ayenus me.
|
Lame
|
Mal1910
|
3:60 |
അവർ ചെയ്ത സകലപ്രതികാരവും എനിക്കു വിരോധമായുള്ള അവരുടെ സകലനിരൂപണങ്ങളും നീ കണ്ടിരിക്കുന്നു.
|
Lame
|
KorRV
|
3:60 |
저희가 내게 보수하며 나를 모해함을 주께서 다 감찰하셨나이다
|
Lame
|
Azeri
|
3:60 |
منه باغلاديقلاري بوتون کئني، منئم ضئدّئمه قورولان بوتون فَندلري گؤروبسن.
|
Lame
|
KLV
|
3:60 |
SoH ghaj leghpu' Hoch chaj vengeance je Hoch chaj devices Daq jIH.
|
Lame
|
ItaDio
|
3:60 |
Tu vedi tutte le lor vendette, Tutti i lor pensieri contro a me.
|
Lame
|
RusSynod
|
3:60 |
Ты видишь всю мстительность их, все замыслы их против меня.
|
Lame
|
CSlEliza
|
3:60 |
веси все отмщение их и вся помышления их на мя.
|
Lame
|
ABPGRK
|
3:60 |
είδες πάσαν την εκδίκησιν αυτών και πάντας τους διαλογισμούς αυτών επ΄ εμοί
|
Lame
|
FreBBB
|
3:60 |
Tu as vu toute leur rancune, Toutes leurs machinations contre moi.
|
Lame
|
LinVB
|
3:60 |
Omoni ’te bayokeli ngai nkanda, mpe ndenge bayokani mpo ya kosala ngai mabe.
|
Lame
|
HunIMIT
|
3:60 |
Láttad minden boszúállásukat, mind az ő gondolataikat ellenem.
|
Lame
|
ChiUnL
|
3:60 |
彼報仇謀害我、爾俱見之兮、
|
Lame
|
VietNVB
|
3:60 |
Ngài nhìn thấy sự trả thù của chúng,Mọi âm mưu chúng chống lại tôi.
|
Lame
|
LXX
|
3:60 |
εἶδες πᾶσαν τὴν ἐκδίκησιν αὐτῶν εἰς πάντας διαλογισμοὺς αὐτῶν ἐν ἐμοί
|
Lame
|
CebPinad
|
3:60 |
Nakita mo ang tanan nilang mga pagpanimalus ug ang tanan nilang mga lalang batok kanako.
|
Lame
|
RomCor
|
3:60 |
Ai văzut toate răzbunările lor, toate uneltirile lor împotriva mea.
|
Lame
|
Pohnpeia
|
3:60 |
Komwi mwahngih duwen ei imwintihti kan ar kailongkin ie oh wiewia koasoandi suwed en uhwong ie.
|
Lame
|
HunUj
|
3:60 |
Láttad, milyen bosszúvágyók, mi mindent terveztek ellenem.
|
Lame
|
GerZurch
|
3:60 |
Du hast all ihre Rachgier gesehen, all ihre Anschläge wider mich, /
|
Lame
|
GerTafel
|
3:60 |
Du siehst alle ihre Rache, alle ihre Gedanken wider mich.
|
Lame
|
PorAR
|
3:60 |
Viste toda a sua vingança, todos os seus desígnios contra mim.
|
Lame
|
DutSVVA
|
3:60 |
. Gij hebt al hun wraak gezien, al hun gedachten tegen mij.
|
Lame
|
FarOPV
|
3:60 |
تمامی کینه ایشان و همه تدبیرهایی را که به ضد من کردند دیدهای.
|
Lame
|
Ndebele
|
3:60 |
Ubonile yonke impindiselo yabo, wonke amacebo abo amelene lami.
|
Lame
|
PorBLivr
|
3:60 |
Viste toda a vingança deles, todos os seus pensamentos contra mim.
|
Lame
|
Norsk
|
3:60 |
Du har sett all deres hevn, alle deres onde råd mot mig.
|
Lame
|
SloChras
|
3:60 |
Videl si vse njih maščevanje in vse njih naklepe zoper mene.
|
Lame
|
Northern
|
3:60 |
Mənə bəslədikləri kini, Mənə qarşı qurulan fəndləri gördün.
|
Lame
|
GerElb19
|
3:60 |
Du hast gesehen alle ihre Rache, alle ihre Anschläge gegen mich.
|
Lame
|
LvGluck8
|
3:60 |
Tu redzi visu viņu atriebšanos, visas viņu domas pret mani.
|
Lame
|
PorAlmei
|
3:60 |
Viste toda a sua vingança, todos os seus pensamentos contra mim.
|
Lame
|
ChiUn
|
3:60 |
他們仇恨我,謀害我,你都看見了。
|
Lame
|
SweKarlX
|
3:60 |
Du ser alla deras hämnd, och alla deras tankar emot mig.
|
Lame
|
FreKhan
|
3:60 |
Tu as été témoin de leurs représailles, de tous leurs complots contre moi.
|
Lame
|
FrePGR
|
3:60 |
Tu vois toutes leurs vengeances, tous les plans qu'ils forment contre moi.
|
Lame
|
PorCap
|
3:60 |
Viste todos os seus planos de vingança e as suas intrigas contra mim.
|
Lame
|
JapKougo
|
3:60 |
あなたはわたしに対する彼らの報復と、陰謀とを、ことごとくごらんになりました。
|
Lame
|
GerTextb
|
3:60 |
Du hast all' ihre Rachgier gesehn, all' ihre Pläne wider mich,
|
Lame
|
Kapingam
|
3:60 |
Goe gu-iloo-Goe di hai o ogu hagadaumee ala e-hudi-wou mai gi-di-au, e-hai-baahi mai gi-di-au.
|
Lame
|
SpaPlate
|
3:60 |
ves todos sus deseos de venganza, todas sus maquinaciones contra mí.
|
Lame
|
WLC
|
3:60 |
רָאִ֙יתָה֙ כָּל־נִקְמָתָ֔ם כָּל־מַחְשְׁבֹתָ֖ם לִֽי׃
|
Lame
|
LtKBB
|
3:60 |
Tu matei jų įniršį ir visus jų sumanymus prieš mane;
|
Lame
|
Bela
|
3:60 |
Ты бачыш усю помсьлівасьць іхнюю, усе намыслы іхнія супраць мяне;
|
Lame
|
GerBoLut
|
3:60 |
Du siehest alle ihre Rache und alle ihre Gedanken wider mich.
|
Lame
|
FinPR92
|
3:60 |
Sinä näet vihollisteni kostonhimon, kaikki heidän juonensa.
|
Lame
|
SpaRV186
|
3:60 |
Tú has visto, toda su venganza, todos sus pensamientos contra mí.
|
Lame
|
NlCanisi
|
3:60 |
Gij hebt hun wraakzucht aanschouwd, Al hun plannen tegen mij.
|
Lame
|
GerNeUe
|
3:60 |
Du hast ihre Rachgier gesehen, / alle ihre Pläne gegen mich.
|
Lame
|
UrduGeo
|
3:60 |
تُو نے اُن کی تمام کینہ پروری پر توجہ دی ہے۔ جتنی بھی سازشیں اُنہوں نے میرے خلاف کی ہیں اُن سے تُو واقف ہے۔
|
Lame
|
AraNAV
|
3:60 |
قَدْ رَأَيْتَ انْتِقَامَهُمْ كُلَّهُ وَسَائِرَ مُؤَامَرَاتِهِمْ عَلَيَّ.
|
Lame
|
ChiNCVs
|
3:60 |
你已看见了他们种种的仇恨,以及所有害我的阴谋。
|
Lame
|
ItaRive
|
3:60 |
Tu vedi tutto il loro rancore, tutte le loro macchinazioni contro di me.
|
Lame
|
Afr1953
|
3:60 |
U sien al hulle wraaksug, al hulle planne teen my.
|
Lame
|
RusSynod
|
3:60 |
Ты видишь всю мстительность их, все замыслы их против меня.
|
Lame
|
UrduGeoD
|
3:60 |
तूने उनकी तमाम कीनापरवरी पर तवज्जुह दी है। जितनी भी साज़िशें उन्होंने मेरे ख़िलाफ़ की हैं उनसे तू वाक़िफ़ है।
|
Lame
|
TurNTB
|
3:60 |
Benden nasıl öç aldıklarını, Bana nasıl dolap çevirdiklerini gördün.
|
Lame
|
DutSVV
|
3:60 |
Resch. Gij hebt al hun wraak gezien, al hun gedachten tegen mij.
|
Lame
|
HunKNB
|
3:60 |
Láttad összes bosszújukat, minden tervüket ellenem.
|
Lame
|
Maori
|
3:60 |
Kua kite koe i to ratou mauahara katoa, i o ratou whakaaro katoa moku.
|
Lame
|
HunKar
|
3:60 |
Láttad minden bosszúállásukat, minden ellenem való gondolatjokat.
|
Lame
|
Viet
|
3:60 |
Chúng nó báo thù, lập mưu hại tôi, thì Ngài đã thấy hết.
|
Lame
|
Kekchi
|
3:60 |
La̱at nacanau nak xicˈ niquineˈril. Nacaqˈue retal nak yo̱queb chixcˈu̱banquil chanru nak tineˈxcamsi li xicˈ nequeˈiloc cue.
|
Lame
|
Swe1917
|
3:60 |
Du ser all deras hämndgirighet, alla deras anslag mot mig.
|
Lame
|
CroSaric
|
3:60 |
Ti vidje svu osvetu njinu, sve podvale protiv mene.
|
Lame
|
VieLCCMN
|
3:60 |
Ngài đã thấy chúng căm gan giận dữ, tìm mọi âm mưu chống lại con.
|
Lame
|
FreBDM17
|
3:60 |
Tu as vu toutes les vengeances dont ils ont usé, et toutes leurs machinations contre moi.
|
Lame
|
FreLXX
|
3:60 |
Vous avez vu toute leur vengeance, tous leurs desseins sur moi.
|
Lame
|
Aleppo
|
3:60 |
ראיתה כל נקמתם—כל מחשבתם לי {ס}
|
Lame
|
MapM
|
3:60 |
רָאִ֙יתָה֙ כׇּל־נִקְמָתָ֔ם כׇּל־מַחְשְׁבֹתָ֖ם לִֽי׃
|
Lame
|
HebModer
|
3:60 |
ראיתה כל נקמתם כל מחשבתם לי׃
|
Lame
|
Kaz
|
3:60 |
Сен көресің дұшпандардың кекшіл қылықтарын,Олардың маған қарсы ойлаған сұмдықтарын,
|
Lame
|
FreJND
|
3:60 |
Tu as vu toute leur vengeance, toutes leurs machinations contre moi.
|
Lame
|
GerGruen
|
3:60 |
All ihre Rachgier schauest Du,all ihre Pläne gegen mich,
|
Lame
|
SloKJV
|
3:60 |
Videl si vso njihovo maščevanje in vse njihove zamisli zoper mene.
|
Lame
|
Haitian
|
3:60 |
Ou wè jan yo soti pou pwofite sou mwen, jan y'ap fè konplo pou touye m'.
|
Lame
|
FinBibli
|
3:60 |
Sinä näet kaikki heidän kostonsa ja kaikki heidän ajatuksensa minusta.
|
Lame
|
SpaRV
|
3:60 |
Tú has visto toda su venganza; todos sus pensamientos contra mí.
|
Lame
|
WelBeibl
|
3:60 |
Ti wedi gweld eu malais nhw, a'r holl gynllwynio yn fy erbyn i.
|
Lame
|
GerMenge
|
3:60 |
Du hast all ihre Rachgier gesehen, all ihre Anschläge gegen mich,
|
Lame
|
GreVamva
|
3:60 |
Είδες πάσας τας εκδικήσεις αυτών, πάντας τους διαλογισμούς αυτών κατ' εμού.
|
Lame
|
UkrOgien
|
3:60 |
Усю їхню по́мсту ти бачиш, всі за́думи їхні на мене,
|
Lame
|
FreCramp
|
3:60 |
Tu as vu toute leur rancune, tous leurs complots contre moi. SIN.
|
Lame
|
SrKDEkav
|
3:60 |
Видиш сву освету њихову, све што ми мисле.
|
Lame
|
PolUGdan
|
3:60 |
Widzisz całą ich zemstę i wszystkie ich zamysły przeciwko mnie.
|
Lame
|
FreSegon
|
3:60 |
Tu as vu toutes leurs vengeances, Tous leurs complots contre moi.
|
Lame
|
SpaRV190
|
3:60 |
Tú has visto toda su venganza; todos sus pensamientos contra mí.
|
Lame
|
HunRUF
|
3:60 |
Láttad, milyen bosszúvágyók, mi mindent terveztek ellenem.
|
Lame
|
DaOT1931
|
3:60 |
Al deres Hævnlyst ser du, alle deres Rænker,
|
Lame
|
TpiKJPB
|
3:60 |
Yu bin lukim olgeta bekim pe nogut bilong ol na olgeta tingting nating bilong ol i birua long mi.
|
Lame
|
DaOT1871
|
3:60 |
Du har set al deres Hævn, alle deres Tanker imod mig.
|
Lame
|
FreVulgG
|
3:60 |
Res. Vous avez vu toute leur fureur, tous leurs desseins contre moi.
|
Lame
|
PolGdans
|
3:60 |
Widzisz wszystkę pomstę ich, i wszystkie zamysły ich przeciwko mnie.
|
Lame
|
JapBungo
|
3:60 |
なんぢは彼らが我を怨み われを害せんとはかるを凡て見たまへり
|
Lame
|
GerElb18
|
3:60 |
Du hast gesehen alle ihre Rache, alle ihre Anschläge gegen mich.
|