Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LAMENTATIONS
Prev Next
Lame RWebster 3:60  Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.
Lame NHEBJE 3:60  You have seen all their vengeance and all their plots against me.
Lame ABP 3:60  You beheld all their vengeance, and all their devices against me.
Lame NHEBME 3:60  You have seen all their vengeance and all their plots against me.
Lame Rotherha 3:60  Thou hast seen all their vindictiveness, all their plots against me.
Lame LEB 3:60  You have seen all their vengeance, all there plans against me.
Lame RNKJV 3:60  Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.
Lame Jubilee2 3:60  [Resh] Thou hast seen all their vengeance [and] all their imaginations against me.
Lame Webster 3:60  Thou hast seen all their vengeance [and] all their imaginations against me.
Lame Darby 3:60  Thou hast seen all their vengeance, all their imaginations against me.
Lame ASV 3:60  Thou hast seen all their vengeance and all their devices against me.
Lame LITV 3:60  You have seen all their vengeance, all their plots against me.
Lame Geneva15 3:60  Thou hast seene all their vengeance, and all their deuises against me.
Lame CPDV 3:60  RES. You have seen all their fury, every one of their thoughts is against me.
Lame BBE 3:60  You have seen all the evil rewards they have sent on me, and all their designs against me.
Lame DRC 3:60  Res. Thou hast seen all their fury, and all their thoughts against me.
Lame GodsWord 3:60  Look at all their malice, all their plots against me.
Lame JPS 3:60  Thou hast seen all their vengeance and all their devices against me.
Lame KJVPCE 3:60  Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.
Lame NETfree 3:60  You have seen all their vengeance, all their plots against me.
Lame AB 3:60  You have seen all their vengeance; You have looked on all their devices against me.
Lame AFV2020 3:60  You have seen all their vengeance, all their devises against me.
Lame NHEB 3:60  You have seen all their vengeance and all their plots against me.
Lame NETtext 3:60  You have seen all their vengeance, all their plots against me.
Lame UKJV 3:60  You have seen all their vengeance and all their imaginations against me.
Lame Noyes 3:60  Thou seest all their vengeance, all their devices against me.
Lame KJV 3:60  Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.
Lame KJVA 3:60  Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.
Lame AKJV 3:60  You have seen all their vengeance and all their imaginations against me.
Lame RLT 3:60  Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.
Lame MKJV 3:60  You have seen all their vengeance, all their plots against me.
Lame YLT 3:60  Thou hast seen all their vengeance, All their thoughts of me.
Lame ACV 3:60  Thou have seen all their vengeance and all their devices against me.
Lame VulgSist 3:60  RES. Vidisti omnem furorem, universas cogitationes eorum adversum me.
Lame VulgCont 3:60  RES. Vidisti omnem furorem, universas cogitationes eorum adversum me.
Lame Vulgate 3:60  RES vidisti omnem furorem universas cogitationes eorum adversum me
Lame VulgHetz 3:60  RES. Vidisti omnem furorem, universas cogitationes eorum adversum me.
Lame VulgClem 3:60  Vidisti omnem furorem, universas cogitationes eorum adversum me.
Lame CzeBKR 3:60  Vidíš všecko vymstívání se jejich, všecky úklady jejich proti mně.
Lame CzeB21 3:60  Viděl jsi, jak se mi pořád mstí, jak na mě chystají samé úklady.
Lame CzeCEP 3:60  Viděl jsi všechnu jejich pomstychtivost, všechny jejich záměry vůči mně.
Lame CzeCSP 3:60  Viděl jsi všechnu jejich pomstu, všechny jejich plány proti mně.
Lame PorBLivr 3:60  Viste toda a vingança deles, todos os seus pensamentos contra mim.
Lame Mg1865 3:60  Hitanao ny famalian-dratsy rehetra ataon’ ireo, dia ny saina rehetra entiny mamely ahy
Lame FinPR 3:60  Olethan nähnyt kaiken heidän kostonhimonsa, kaikki heidän juonensa minua vastaan.
Lame FinRK 3:60  Sinä näet kaiken heidän kostonhimonsa, kaikki heidän juonensa minua vastaan.
Lame ChiSB 3:60  你看見了他們對我的種種仇恨和陰謀。
Lame CopSahBi 3:60  ⲁⲕⲛⲁⲩ ⲉⲡⲉⲩϫⲓⲕⲃⲁ ⲧⲏⲣϥ ϩⲛ ⲛⲉⲩⲙⲟⲕⲙⲉⲕ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟⲓ
Lame ChiUns 3:60  他们仇恨我,谋害我,你都看见了。
Lame BulVeren 3:60  Ти видя цялото им отмъщение, всичките им замисли за мен.
Lame AraSVD 3:60  رَأَيْتَ كُلَّ نَقْمَتِهِمْ، كُلَّ أَفْكَارِهِمْ عَلَيَّ.
Lame Esperant 3:60  Vi vidis ilian tutan venĝon, ĉiujn iliajn intencojn kontraŭ mi.
Lame ThaiKJV 3:60  พระองค์ได้ทรงเห็นการแก้แค้นทั้งสิ้นของเขา และบรรดาแผนการทำร้ายข้าพระองค์แล้ว
Lame OSHB 3:60  רָאִ֨יתָה֙ כָּל־נִקְמָתָ֔ם כָּל־מַחְשְׁבֹתָ֖ם לִֽי׃ ס
Lame BurJudso 3:60  သူတို့သည် အကျွန်ုပ်ကို ရန်ငြိုးဖွဲ့သမျှနှင့် မကောင်းသော အကြံရှိသမျှကို ကိုယ်တော်မြင်တော်မူပြီ။
Lame FarTPV 3:60  تو می‌دانی که دشمنانم همه از من نفرت دارند و برضد من دسیسه می‌چینند.
Lame UrduGeoR 3:60  Tū ne un kī tamām kīnāparwarī par tawajjuh dī hai. Jitnī bhī sāzisheṅ unhoṅ ne mere ḳhilāf kī haiṅ un se tū wāqif hai.
Lame SweFolk 3:60  Du ser all deras hämndlystnad, alla deras planer mot mig.
Lame GerSch 3:60  Du hast all ihre Rachgier gesehen, alle ihre Anschläge wider mich;
Lame TagAngBi 3:60  Iyong nakita ang lahat nilang panghihiganti, at ang lahat nilang pasiya laban sa akin.
Lame FinSTLK2 3:60  Olethan nähnyt kaiken heidän kostonsa ja kaikki heidän juonensa minua vastaan.
Lame Dari 3:60  تو می دانی که دشمنان همه از من نفرت دارند و علیه من دسیسه می سازند.
Lame SomKQA 3:60  Aarsashadoodii oo dhan iyo wixii ay iigu fikireen oo dhanba waad wada aragtay.
Lame NorSMB 3:60  Du hev set all deira hemnhug, alle deira løynderåder mot meg.
Lame Alb 3:60  Ti ke parë tërë frymën e tyre të hakmarrjes, intrigat e tyre kundër meje.
Lame KorHKJV 3:60  그들의 모든 보복과 나를 치려고 그들이 꾀하는 모든 것을 주께서 보셨나이다.
Lame SrKDIjek 3:60  Видиш сву освету њихову, све што ми мисле.
Lame Wycliffe 3:60  Res. Thou siest al the woodnesse, alle the thouytis of hem ayenus me.
Lame Mal1910 3:60  അവർ ചെയ്ത സകലപ്രതികാരവും എനിക്കു വിരോധമായുള്ള അവരുടെ സകലനിരൂപണങ്ങളും നീ കണ്ടിരിക്കുന്നു.
Lame KorRV 3:60  저희가 내게 보수하며 나를 모해함을 주께서 다 감찰하셨나이다
Lame Azeri 3:60  منه باغلاديقلاري بوتون کئني، منئم ضئدّئمه قورولان بوتون فَندلري گؤروبسن.
Lame KLV 3:60  SoH ghaj leghpu' Hoch chaj vengeance je Hoch chaj devices Daq jIH.
Lame ItaDio 3:60  Tu vedi tutte le lor vendette, Tutti i lor pensieri contro a me.
Lame RusSynod 3:60  Ты видишь всю мстительность их, все замыслы их против меня.
Lame CSlEliza 3:60  веси все отмщение их и вся помышления их на мя.
Lame ABPGRK 3:60  είδες πάσαν την εκδίκησιν αυτών και πάντας τους διαλογισμούς αυτών επ΄ εμοί
Lame FreBBB 3:60  Tu as vu toute leur rancune, Toutes leurs machinations contre moi.
Lame LinVB 3:60  Omoni ’te bayokeli ngai nkanda, mpe ndenge bayokani mpo ya kosala ngai mabe.
Lame HunIMIT 3:60  Láttad minden boszúállásukat, mind az ő gondolataikat ellenem.
Lame ChiUnL 3:60  彼報仇謀害我、爾俱見之兮、
Lame VietNVB 3:60  Ngài nhìn thấy sự trả thù của chúng,Mọi âm mưu chúng chống lại tôi.
Lame LXX 3:60  εἶδες πᾶσαν τὴν ἐκδίκησιν αὐτῶν εἰς πάντας διαλογισμοὺς αὐτῶν ἐν ἐμοί
Lame CebPinad 3:60  Nakita mo ang tanan nilang mga pagpanimalus ug ang tanan nilang mga lalang batok kanako.
Lame RomCor 3:60  Ai văzut toate răzbunările lor, toate uneltirile lor împotriva mea.
Lame Pohnpeia 3:60  Komwi mwahngih duwen ei imwintihti kan ar kailongkin ie oh wiewia koasoandi suwed en uhwong ie.
Lame HunUj 3:60  Láttad, milyen bosszúvágyók, mi mindent terveztek ellenem.
Lame GerZurch 3:60  Du hast all ihre Rachgier gesehen, all ihre Anschläge wider mich, /
Lame GerTafel 3:60  Du siehst alle ihre Rache, alle ihre Gedanken wider mich.
Lame PorAR 3:60  Viste toda a sua vingança, todos os seus desígnios contra mim.
Lame DutSVVA 3:60  . Gij hebt al hun wraak gezien, al hun gedachten tegen mij.
Lame FarOPV 3:60  تمامی کینه ایشان و همه تدبیرهایی را که به ضد من کردند دیده‌ای.
Lame Ndebele 3:60  Ubonile yonke impindiselo yabo, wonke amacebo abo amelene lami.
Lame PorBLivr 3:60  Viste toda a vingança deles, todos os seus pensamentos contra mim.
Lame Norsk 3:60  Du har sett all deres hevn, alle deres onde råd mot mig.
Lame SloChras 3:60  Videl si vse njih maščevanje in vse njih naklepe zoper mene.
Lame Northern 3:60  Mənə bəslədikləri kini, Mənə qarşı qurulan fəndləri gördün.
Lame GerElb19 3:60  Du hast gesehen alle ihre Rache, alle ihre Anschläge gegen mich.
Lame LvGluck8 3:60  Tu redzi visu viņu atriebšanos, visas viņu domas pret mani.
Lame PorAlmei 3:60  Viste toda a sua vingança, todos os seus pensamentos contra mim.
Lame ChiUn 3:60  他們仇恨我,謀害我,你都看見了。
Lame SweKarlX 3:60  Du ser alla deras hämnd, och alla deras tankar emot mig.
Lame FreKhan 3:60  Tu as été témoin de leurs représailles, de tous leurs complots contre moi.
Lame FrePGR 3:60  Tu vois toutes leurs vengeances, tous les plans qu'ils forment contre moi.
Lame PorCap 3:60  Viste todos os seus planos de vingança e as suas intrigas contra mim.
Lame JapKougo 3:60  あなたはわたしに対する彼らの報復と、陰謀とを、ことごとくごらんになりました。
Lame GerTextb 3:60  Du hast all' ihre Rachgier gesehn, all' ihre Pläne wider mich,
Lame Kapingam 3:60  Goe gu-iloo-Goe di hai o ogu hagadaumee ala e-hudi-wou mai gi-di-au, e-hai-baahi mai gi-di-au.
Lame SpaPlate 3:60  ves todos sus deseos de venganza, todas sus maquinaciones contra mí.
Lame WLC 3:60  רָאִ֙יתָה֙ כָּל־נִקְמָתָ֔ם כָּל־מַחְשְׁבֹתָ֖ם לִֽי׃
Lame LtKBB 3:60  Tu matei jų įniršį ir visus jų sumanymus prieš mane;
Lame Bela 3:60  Ты бачыш усю помсьлівасьць іхнюю, усе намыслы іхнія супраць мяне;
Lame GerBoLut 3:60  Du siehest alle ihre Rache und alle ihre Gedanken wider mich.
Lame FinPR92 3:60  Sinä näet vihollisteni kostonhimon, kaikki heidän juonensa.
Lame SpaRV186 3:60  Tú has visto, toda su venganza, todos sus pensamientos contra mí.
Lame NlCanisi 3:60  Gij hebt hun wraakzucht aanschouwd, Al hun plannen tegen mij.
Lame GerNeUe 3:60  Du hast ihre Rachgier gesehen, / alle ihre Pläne gegen mich.
Lame UrduGeo 3:60  تُو نے اُن کی تمام کینہ پروری پر توجہ دی ہے۔ جتنی بھی سازشیں اُنہوں نے میرے خلاف کی ہیں اُن سے تُو واقف ہے۔
Lame AraNAV 3:60  قَدْ رَأَيْتَ انْتِقَامَهُمْ كُلَّهُ وَسَائِرَ مُؤَامَرَاتِهِمْ عَلَيَّ.
Lame ChiNCVs 3:60  你已看见了他们种种的仇恨,以及所有害我的阴谋。
Lame ItaRive 3:60  Tu vedi tutto il loro rancore, tutte le loro macchinazioni contro di me.
Lame Afr1953 3:60  U sien al hulle wraaksug, al hulle planne teen my.
Lame RusSynod 3:60  Ты видишь всю мстительность их, все замыслы их против меня.
Lame UrduGeoD 3:60  तूने उनकी तमाम कीनापरवरी पर तवज्जुह दी है। जितनी भी साज़िशें उन्होंने मेरे ख़िलाफ़ की हैं उनसे तू वाक़िफ़ है।
Lame TurNTB 3:60  Benden nasıl öç aldıklarını, Bana nasıl dolap çevirdiklerini gördün.
Lame DutSVV 3:60  Resch. Gij hebt al hun wraak gezien, al hun gedachten tegen mij.
Lame HunKNB 3:60  Láttad összes bosszújukat, minden tervüket ellenem.
Lame Maori 3:60  Kua kite koe i to ratou mauahara katoa, i o ratou whakaaro katoa moku.
Lame HunKar 3:60  Láttad minden bosszúállásukat, minden ellenem való gondolatjokat.
Lame Viet 3:60  Chúng nó báo thù, lập mưu hại tôi, thì Ngài đã thấy hết.
Lame Kekchi 3:60  La̱at nacanau nak xicˈ niquineˈril. Nacaqˈue retal nak yo̱queb chixcˈu̱banquil chanru nak tineˈxcamsi li xicˈ nequeˈiloc cue.
Lame Swe1917 3:60  Du ser all deras hämndgirighet, alla deras anslag mot mig.
Lame CroSaric 3:60  Ti vidje svu osvetu njinu, sve podvale protiv mene.
Lame VieLCCMN 3:60  Ngài đã thấy chúng căm gan giận dữ, tìm mọi âm mưu chống lại con.
Lame FreBDM17 3:60  Tu as vu toutes les vengeances dont ils ont usé, et toutes leurs machinations contre moi.
Lame FreLXX 3:60  Vous avez vu toute leur vengeance, tous leurs desseins sur moi.
Lame Aleppo 3:60  ראיתה כל נקמתם—כל מחשבתם לי  {ס}
Lame MapM 3:60  רָאִ֙יתָה֙ כׇּל־נִקְמָתָ֔ם כׇּל־מַחְשְׁבֹתָ֖ם לִֽי׃
Lame HebModer 3:60  ראיתה כל נקמתם כל מחשבתם לי׃
Lame Kaz 3:60  Сен көресің дұшпандардың кекшіл қылықтарын,Олардың маған қарсы ойлаған сұмдықтарын,
Lame FreJND 3:60  Tu as vu toute leur vengeance, toutes leurs machinations contre moi.
Lame GerGruen 3:60  All ihre Rachgier schauest Du,all ihre Pläne gegen mich,
Lame SloKJV 3:60  Videl si vso njihovo maščevanje in vse njihove zamisli zoper mene.
Lame Haitian 3:60  Ou wè jan yo soti pou pwofite sou mwen, jan y'ap fè konplo pou touye m'.
Lame FinBibli 3:60  Sinä näet kaikki heidän kostonsa ja kaikki heidän ajatuksensa minusta.
Lame SpaRV 3:60  Tú has visto toda su venganza; todos sus pensamientos contra mí.
Lame WelBeibl 3:60  Ti wedi gweld eu malais nhw, a'r holl gynllwynio yn fy erbyn i.
Lame GerMenge 3:60  Du hast all ihre Rachgier gesehen, all ihre Anschläge gegen mich,
Lame GreVamva 3:60  Είδες πάσας τας εκδικήσεις αυτών, πάντας τους διαλογισμούς αυτών κατ' εμού.
Lame UkrOgien 3:60  Усю їхню по́мсту ти бачиш, всі за́думи їхні на мене,
Lame FreCramp 3:60  Tu as vu toute leur rancune, tous leurs complots contre moi. SIN.
Lame SrKDEkav 3:60  Видиш сву освету њихову, све што ми мисле.
Lame PolUGdan 3:60  Widzisz całą ich zemstę i wszystkie ich zamysły przeciwko mnie.
Lame FreSegon 3:60  Tu as vu toutes leurs vengeances, Tous leurs complots contre moi.
Lame SpaRV190 3:60  Tú has visto toda su venganza; todos sus pensamientos contra mí.
Lame HunRUF 3:60  Láttad, milyen bosszúvágyók, mi mindent terveztek ellenem.
Lame DaOT1931 3:60  Al deres Hævnlyst ser du, alle deres Rænker,
Lame TpiKJPB 3:60  Yu bin lukim olgeta bekim pe nogut bilong ol na olgeta tingting nating bilong ol i birua long mi.
Lame DaOT1871 3:60  Du har set al deres Hævn, alle deres Tanker imod mig.
Lame FreVulgG 3:60  Res. Vous avez vu toute leur fureur, tous leurs desseins contre moi.
Lame PolGdans 3:60  Widzisz wszystkę pomstę ich, i wszystkie zamysły ich przeciwko mnie.
Lame JapBungo 3:60  なんぢは彼らが我を怨み われを害せんとはかるを凡て見たまへり
Lame GerElb18 3:60  Du hast gesehen alle ihre Rache, alle ihre Anschläge gegen mich.