Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LAMENTATIONS
Prev Next
Lame RWebster 3:38  Out of the mouth of the most High proceedeth not evil and good?
Lame NHEBJE 3:38  Doesn't both calamity and good come out of the mouth of the Most High?
Lame ABP 3:38  From out of the mouth of the highest shall not come forth bad and good?
Lame NHEBME 3:38  Doesn't both calamity and good come out of the mouth of the Most High?
Lame Rotherha 3:38  Out of the mouth of the Most High, Proceed there not misfortunes and blessing?
Lame LEB 3:38  Is it not from the mouth of the Most High that disaster and good will come?
Lame RNKJV 3:38  Out of the mouth of the most High proceedeth not evil and good?
Lame Jubilee2 3:38  [Mem] Out of the mouth of the most High proceeds not evil and good?
Lame Webster 3:38  Out of the mouth of the most High proceedeth not evil and good?
Lame Darby 3:38  Out of the mouth of the Most High doth not there proceed evil and good?
Lame ASV 3:38  Out of the mouth of the Most High cometh there not evil and good?
Lame LITV 3:38  Both the evil and the good do not go out from the mouth of the Most High.
Lame Geneva15 3:38  Out of the mouth of the most high proceedeth not euill and good?
Lame CPDV 3:38  MEM. Does not both misfortune and good proceed from the mouth of the Most High?
Lame BBE 3:38  Do not evil and good come from the mouth of the Most High?
Lame DRC 3:38  Mem. Shall not both evil and good proceed out of the mouth of the Highest?
Lame GodsWord 3:38  Both good and bad come from the mouth of the Most High God.
Lame JPS 3:38  Out of the mouth of the Most High proceedeth not evil and good?
Lame KJVPCE 3:38  Out of the mouth of the most High proceedeth not evil and good?
Lame NETfree 3:38  Is it not from the mouth of the Most High that everything comes - both calamity and blessing?
Lame AB 3:38  Out of the mouth of the Most High there shall not come forth evil and good.
Lame AFV2020 3:38  From the mouth of the Most High does not the bad and the good proceed?
Lame NHEB 3:38  Doesn't both calamity and good come out of the mouth of the Most High?
Lame NETtext 3:38  Is it not from the mouth of the Most High that everything comes - both calamity and blessing?
Lame UKJV 3:38  Out of the mouth of the most High proceeds not evil and good?
Lame Noyes 3:38  Cometh not evil, as well as good, from the mouth of the Most High?
Lame KJV 3:38  Out of the mouth of the most High proceedeth not evil and good?
Lame KJVA 3:38  Out of the mouth of the most High proceedeth not evil and good?
Lame AKJV 3:38  Out of the mouth of the most High proceeds not evil and good?
Lame RLT 3:38  Out of the mouth of the most High proceedeth not evil and good?
Lame MKJV 3:38  From the mouth of the Most High does not go out the evil and the good.
Lame YLT 3:38  From the mouth of the Most High Go not forth the evils and the good.
Lame ACV 3:38  Out of the mouth of the Most High does there not come evil and good?
Lame VulgSist 3:38  MEM. Ex ore Altissimi non egredientur nec mala nec bona?
Lame VulgCont 3:38  MEM. Ex ore Altissimi non egredientur nec mala nec bona?
Lame Vulgate 3:38  MEM ex ore Altissimi non egredientur nec mala nec bona
Lame VulgHetz 3:38  MEM. Ex ore Altissimi non egredientur nec mala nec bona?
Lame VulgClem 3:38  Ex ore Altissimi non egredientur nec mala nec bona ?
Lame CzeBKR 3:38  Z úst Nejvyššího zdali nepochází zlé i dobré?
Lame CzeB21 3:38  Což nepochází pohroma i dobro přímo z úst Nejvyššího?
Lame CzeCEP 3:38  Nevychází z úst Nejvyššího zlé i dobré?
Lame CzeCSP 3:38  Cožpak zlé věci i dobro nevychází z úst Nejvyššího?
Lame PorBLivr 3:38  Por acaso da boca do Altíssimo não sai tanto a maldição como a bênção?
Lame Mg1865 3:38  Tsy avy amin’ ny vavan’ ny Avo Indrindra va no ivoahan’ ny soa sy ny loza?
Lame FinPR 3:38  Eikö lähde Korkeimman suusta paha ja hyvä?
Lame FinRK 3:38  Eikö Korkeimman suusta lähde paha ja hyvä!
Lame ChiSB 3:38  吉凶禍福,難道不是出自至上者之口﹖
Lame CopSahBi 3:38  ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲧⲁⲡⲣⲟ ⲙⲡⲉⲧϫⲟⲥⲉ ⲙⲉⲩⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓ ⲙⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲙⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩⲟⲩ
Lame ChiUns 3:38  祸福不都出于至高者的口吗?
Lame BulVeren 3:38  Не излизат ли от устата на Всевишния и злото, и доброто?
Lame AraSVD 3:38  مِنْ فَمِ ٱلْعَلِيِّ أَلَا تَخْرُجُ ٱلشُّرُورُ وَٱلْخَيْرُ؟
Lame Esperant 3:38  Ĉu ne el la buŝo de la Plejaltulo eliras la decidoj pri malbono kaj pri bono?
Lame ThaiKJV 3:38  จากพระโอษฐ์ของพระผู้สูงสุดนั้นไม่ใช่มีมาทั้งร้ายและดีหรือ
Lame OSHB 3:38  מִפִּ֤י עֶלְיוֹן֙ לֹ֣א תֵצֵ֔א הָרָע֖וֹת וְהַטּֽוֹב׃
Lame BurJudso 3:38  အမြင့်ဆုံးသော ဘုရား၏နှုတ်ထွက်ရှိသည် အတိုင်း အမင်္ဂလာနှင့် အမင်္ဂလာဖြစ်တတ်သည် မဟုတ် လော။
Lame FarTPV 3:38  خیر و شر، تنها به فرمان خداوند متعال واقع می‌شود.
Lame UrduGeoR 3:38  Āfateṅ aur achchhī chīzeṅ donoṅ Allāh T'ālā ke farmān par wujūd meṅ ātī haiṅ.
Lame SweFolk 3:38  Kommer inte både ont och gott från den Högstes mun?
Lame GerSch 3:38  Geht nicht aus dem Munde des Höchsten das Böse und das Gute hervor?
Lame TagAngBi 3:38  Hindi baga sa bibig ng Kataastaasan nanggagaling ang masama't mabuti?
Lame FinSTLK2 3:38  Korkeimman suusta lähtee paha ja hyvä.
Lame Dari 3:38  خیر و شر فقط به فرمان خداوند متعال نازل می شود.
Lame SomKQA 3:38  Kan ugu sarreeya afkiisa sow kama soo baxaan belaayo iyo wanaagba?
Lame NorSMB 3:38  Kjem ikkje frå munnen til den Høgste både vondt og godt?
Lame Alb 3:38  E keqja dhe e mira a nuk vijnë vallë nga goja e Më të Lartit?
Lame KorHKJV 3:38  화와 복이 지극히 높으신 이의 입에서 나오지 아니하느냐?
Lame SrKDIjek 3:38  Не долазе ли и зла и добра из уста вишњега?
Lame Wycliffe 3:38  Men. Nether goodis nether yuels schulen go out of the mouth of the hiyeste.
Lame Mal1910 3:38  അത്യുന്നതന്റെ വായിൽനിന്നു നന്മയും തിന്മയും പുറപ്പെടുന്നില്ലയോ?
Lame KorRV 3:38  화, 복이 지극히 높으신 자의 입으로 나오지 아니하느냐
Lame Azeri 3:38  مگر هم خيئر، هم ده شر، حاق-تاعالانين آغزيندان چيخماز؟
Lame KLV 3:38  ta'be' mIghtaHghach je QaQ ghoS pa' vo' the nujDu' vo' the HochHom jen?
Lame ItaDio 3:38  Non procedono i mali ed i beni Dalla bocca dell’Altissimo?
Lame RusSynod 3:38  Не от уст ли Всевышнего происходит бедствие и благополучие?
Lame CSlEliza 3:38  Из уст Вышняго не изыдет зло и добро.
Lame ABPGRK 3:38  εκ στόματος υψίστου ουκ εξελεύσεται κακά και το αγαθόν
Lame FreBBB 3:38  N'est-ce pas de la bouche du Très-Haut Que procèdent les maux et le bien ?
Lame LinVB 3:38  Makambo mabe na makambo malamu makoyaka mpo ya liloba lya Nta-Likolo te ?
Lame HunIMIT 3:38  A Legfelsőnek szájából nem származik-e a rossz és a jó?
Lame ChiUnL 3:38  惟禍與福、非出自至上者之口乎、
Lame VietNVB 3:38  Há chẳng phải từ miệng Đấng Tối CaoMà ra tai họa, phước lành sao?
Lame LXX 3:38  ἐκ στόματος ὑψίστου οὐκ ἐξελεύσεται τὰ κακὰ καὶ τὸ ἀγαθόν
Lame CebPinad 3:38  Gikan sa baba sa Labing Hataas dili ba mogula ang dautan ug maayo?
Lame RomCor 3:38  Nu ies din gura Celui Preaînalt răul şi binele?
Lame Pohnpeia 3:38  Me mwahu oh suwed kin pweida sang ni sapwellime koasoandi.
Lame HunUj 3:38  Nem a Felséges szavától függ-e a rossz is, meg a jó is?
Lame GerZurch 3:38  Kommt nicht vom Munde des Höchsten so Glück wie Unglück? / (a) Jes 45:7; Am 3:6
Lame GerTafel 3:38  Geht aus dem Mund des Höchsten nicht hervor das Böse und das Gute?
Lame PorAR 3:38  Não sai da boca do Altíssimo tanto o mal como o bem?
Lame DutSVVA 3:38  . Gaat niet uit den mond des Allerhoogsten het kwade en het goede?
Lame FarOPV 3:38  آیا از فرمان حضرت اعلی هم بدی و هم نیکویی صادر نمی شود؟
Lame Ndebele 3:38  Kakuphumi ububi lokuhle emlonyeni woPhezukonke yini?
Lame PorBLivr 3:38  Por acaso da boca do Altíssimo não sai tanto a maldição como a bênção?
Lame Norsk 3:38  Er det ikke fra den Høiestes munn både de onde og de gode ting utgår?
Lame SloChras 3:38  Ali ne prihaja iz ust Najvišjega hudo in dobro?
Lame Northern 3:38  Həm xeyir, həm də şər, Haqq-Taalanın əmri ilə gələr.
Lame GerElb19 3:38  Das Böse und das Gute, geht es nicht aus dem Munde des Höchsten hervor?
Lame LvGluck8 3:38  Vai no tā Visuaugstākā mutes nenāk labums un ļaunums?
Lame PorAlmei 3:38  Porventura da bocca do Altissimo não sae o mal e o bem?
Lame ChiUn 3:38  禍福不都出於至高者的口嗎?
Lame SweKarlX 3:38  Och att hvarken ondt eller godt kommer igenom hans befallning?
Lame FreKhan 3:38  N’Est-ce pas de la bouche de l’Eternel qu’émanent les maux et les biens?
Lame FrePGR 3:38  Le malheur et le bonheur ne viennent-ils pas de la bouche du Très-Haut ?
Lame PorCap 3:38  Não é da boca do Altíssimo que procedem os males e o bem?
Lame JapKougo 3:38  災もさいわいも、いと高き者の口から出るではないか。
Lame GerTextb 3:38  Geht nicht aus dem Munde des Höchsten hervor das Böse und das Gute?
Lame SpaPlate 3:38  ¿No proceden de la boca del Altísimo los males y los bienes?
Lame Kapingam 3:38  Nia mee humalia mo huaidu e-gila-aga i-di gowaa a-Mee gu-haganoho.
Lame WLC 3:38  מִפִּ֤י עֶלְיוֹן֙ לֹ֣א תֵצֵ֔א הָרָע֖וֹת וְהַטּֽוֹב׃
Lame LtKBB 3:38  Ar ne iš Aukščiausiojo burnos ateina, kas gera ir kas pikta?
Lame Bela 3:38  Ці не ад вуснаў Усявышняга адбываецца бедства і посьпех?
Lame GerBoLut 3:38  und daß weder Boses noch Gutes komme aus dem Munde des Allerhochsten?
Lame FinPR92 3:38  Eikö Korkeimman käskystä tule paha ja hyvä?
Lame SpaRV186 3:38  ¿De la boca del Altísimo no saldrá malo ni bueno?
Lame NlCanisi 3:38  Komt niet uit de mond van den Allerhoogste Het kwaad en het goed?
Lame GerNeUe 3:38  Kommt nicht aus dem Mund des Höchsten / das böse und das gute Geschick?
Lame UrduGeo 3:38  آفتیں اور اچھی چیزیں دونوں اللہ تعالیٰ کے فرمان پر وجود میں آتی ہیں۔
Lame AraNAV 3:38  أَلَيْسَ مِنْ فَمِ الْعَلِيِّ يَصْدُرُ الضُّرُّ وَالْخَيْرُ؟
Lame ChiNCVs 3:38  或祸或福,不都是出于至高者的口吗?
Lame ItaRive 3:38  Il male ed il bene non procedon essi dalla bocca dell’Altissimo?
Lame Afr1953 3:38  Gaan uit die mond van die Allerhoogste nie kwaad sowel as goed nie?
Lame RusSynod 3:38  Не из уст ли Всевышнего происходит бедствие и благополучие?
Lame UrduGeoD 3:38  आफ़तें और अच्छी चीज़ें दोनों अल्लाह तआला के फ़रमान पर वुजूद में आती हैं।
Lame TurNTB 3:38  İyilikler gibi felaketler de Yüceler Yücesi'nin ağzından çıkmıyor mu?
Lame DutSVV 3:38  Mem. Gaat niet uit den mond des Allerhoogsten het kwade en het goede?
Lame HunKNB 3:38  Nem a Fölséges szájából ered-e a rossz és a jó is?
Lame Maori 3:38  He teka ianei e puta mai ana te kino me te pai i roto i te mangai o te Runga Rawa?
Lame HunKar 3:38  A Magasságosnak szájából nem jő ki a gonosz és a jó.
Lame Viet 3:38  Há chẳng phải từ miệng Ðấng Rất Cao ra tai họa và phước lành?
Lame Kekchi 3:38  Nakacˈul li us joˈ ajcuiˈ li incˈaˈ us xban nak joˈcan naraj li Ka̱cuaˈ.
Lame Swe1917 3:38  Kommer icke från den Högstes mun både ont och gott?
Lame CroSaric 3:38  Ne dolazi li iz usta Svevišnjega i dobro i zlo?
Lame VieLCCMN 3:38  Chẳng lẽ mọi điều lành điều dữ không xuất hiện do miệng Đấng Tối Cao ?
Lame FreBDM17 3:38  Les maux, et les biens ne procèdent-ils point de l’ordre du Très- haut ?
Lame FreLXX 3:38  Le mal ne sortira pas de la bouche du Seigneur en même temps que le bien.
Lame Aleppo 3:38  מפי עליון לא תצא הרעות והטוב
Lame MapM 3:38  מִפִּ֤י עֶלְיוֹן֙ לֹ֣א תֵצֵ֔א הָרָע֖וֹת וְהַטּֽוֹב׃
Lame HebModer 3:38  מפי עליון לא תצא הרעות והטוב׃
Lame Kaz 3:38  Ауыртпалық пен амандық екеуі деЖаратқан Иенің айтуымен келмей ме?
Lame FreJND 3:38  N’est-ce pas de la bouche du Très-haut que viennent les maux et les biens ?
Lame GerGruen 3:38  Ja, kommt nicht aus des Höchsten Munddas Schlimme wie das Gute?
Lame SloKJV 3:38  Iz ust Najvišjega ne izhaja zlo in dobro?
Lame Haitian 3:38  Tou sa ki rive an byen osinon an mal, se li menm ki penmèt sa.
Lame FinBibli 3:38  Eikö paha ja hyvä tule Korkeimman suusta?
Lame SpaRV 3:38  ¿De la boca del Altísimo no saldrá malo y bueno?
Lame WelBeibl 3:38  Onid y Duw Goruchaf sy'n dweud beth sy'n digwydd – p'run ai dinistr neu fendith?
Lame GerMenge 3:38  Geht nicht aus dem Munde des Höchsten das Glück wie das Unglück hervor?
Lame GreVamva 3:38  Εκ του στόματος του Υψίστου δεν εξέρχονται τα κακά και τα αγαθά;
Lame UkrOgien 3:38  Хіба не виходить усе з уст Всевишнього, — зле та добре?
Lame SrKDEkav 3:38  Не долазе ли и зла и добра из уста Вишњег?
Lame FreCramp 3:38  N'est-ce pas de la bouche du Très-Haut que procèdent les maux et les biens ?
Lame PolUGdan 3:38  Czyż z ust Najwyższego nie pochodzi zło i dobro?
Lame FreSegon 3:38  N'est-ce pas de la volonté du Très-Haut que viennent Les maux et les biens?
Lame SpaRV190 3:38  ¿De la boca del Altísimo no saldrá malo y bueno?
Lame HunRUF 3:38  Nem a Felséges szavától függ a rossz is meg a jó is?
Lame DaOT1931 3:38  Kommer ikke baade ondt og godt fra den Højestes Mund?
Lame TpiKJPB 3:38  Ating i yes long ausait long maus bilong Man i Antap olgeta samting nogut na samting i gutpela i save kam?
Lame DaOT1871 3:38  Mon Lykke og Ulykke ikke udgaa af den Højestes Mund?
Lame FreVulgG 3:38  Mem. Est-ce que les maux et les biens ne sortent pas de la bouche du Très-Haut ?
Lame PolGdans 3:38  Izali z ust Najwyższego nie pochodzi złe i dobre?
Lame JapBungo 3:38  禍も福もともに至高者の口より出るにあらずや
Lame GerElb18 3:38  Das Böse und das Gute, geht es nicht aus dem Munde des Höchsten hervor?