Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LAMENTATIONS
Prev Next
Lame RWebster 3:39  Why doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?
Lame NHEBJE 3:39  Why does a living man complain, a man for the punishment of his sins?
Lame ABP 3:39  Why does [3grumble 2man 1a living]; a man concerning his sin?
Lame NHEBME 3:39  Why does a living man complain, a man for the punishment of his sins?
Lame Rotherha 3:39  Why should a living son of earth complain, [Let] a man [complain] because of his sins?
Lame LEB 3:39  Why should any living person complain about his sin?
Lame RNKJV 3:39  Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?
Lame Jubilee2 3:39  [Mem] Why does the living man have pain, the man in his sins?
Lame Webster 3:39  Why doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?
Lame Darby 3:39  Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?
Lame ASV 3:39  Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?
Lame LITV 3:39  What? Should mankind complain, living man because of his sins?
Lame Geneva15 3:39  Wherefore then is the liuing man sorowfull? man suffreth for his sinne.
Lame CPDV 3:39  MEM. Why has a living man murmured, a man suffering for his sins?
Lame BBE 3:39  What protest may a living man make, even a man about the punishment of his sin?
Lame DRC 3:39  Mem. Why hath a living man murmured, man suffering for his sins?
Lame GodsWord 3:39  "Why should any living mortal (any person) complain about being punished for sin?
Lame JPS 3:39  Wherefore doth a living man complain, a strong man because of his sins?
Lame KJVPCE 3:39  Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?
Lame NETfree 3:39  Why should any living person complain when punished for his sins?
Lame AB 3:39  MEM. Why should a living man complain, a man concerning his sin?
Lame AFV2020 3:39  Wherefore does a living man complain, a man for the punishment of his sins?
Lame NHEB 3:39  Why does a living man complain, a man for the punishment of his sins?
Lame NETtext 3:39  Why should any living person complain when punished for his sins?
Lame UKJV 3:39  Wherefore does a living man complain, a man for the punishment of his sins?
Lame Noyes 3:39  Wherefore then murmureth the living man? Let him murmur at his own sin!
Lame KJV 3:39  Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?
Lame KJVA 3:39  Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?
Lame AKJV 3:39  Why does a living man complain, a man for the punishment of his sins?
Lame RLT 3:39  Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?
Lame MKJV 3:39  What? Should mankind complain, a living man, because of his sins?
Lame YLT 3:39  What--sigh habitually doth a living man, A man for his sin?
Lame ACV 3:39  Why does a living man complain, a man for the punishment of his sins?
Lame VulgSist 3:39  MEM. Quid murmuravit homo vivens, vir pro peccatis suis?
Lame VulgCont 3:39  MEM. Quid murmuravit homo vivens, vir pro peccatis suis?
Lame Vulgate 3:39  MEM quid murmuravit homo vivens vir pro peccatis suis
Lame VulgHetz 3:39  MEM. Quid murmuravit homo vivens, vir pro peccatis suis?
Lame VulgClem 3:39  Quid murmuravit homo vivens, vir pro peccatis suis ?
Lame CzeBKR 3:39  Proč by tedy sobě stýskal člověk živý, muž nad kázní za hříchy své?
Lame CzeB21 3:39  Proč by si tedy člověk stěžoval, když je za svůj hřích potrestán?
Lame CzeCEP 3:39  Na co si může člověk naříkat, pokud žije? Ať si muž naříká na své hříchy.
Lame CzeCSP 3:39  Co si má co stěžovat živý člověk na trest za svoje hříchy?
Lame PorBLivr 3:39  Por que o homem vivente se queixa da punição de seus próprios pecados?
Lame Mg1865 3:39  Koa ahoana no imonomononan’ ny olona mbola velona, fa no tsy aleo misento noho ny amin’ ny fahotany avy?
Lame FinPR 3:39  Miksi tuskittelee ihminen eläessään, mies syntiensä palkkaa?
Lame FinRK 3:39  Miksi ihminen valittaa eläessään, mies syntiensä seurauksia?
Lame ChiSB 3:39  人生在世,為自己的罪受罰,為什麼還叫苦﹖
Lame CopSahBi 3:39  ϫⲉ ⲟⲩ ϥⲛⲁⲕⲣⲙⲣⲙ ⲛϭⲓ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲉϥⲛⲟⲃⲉ ⲉϥⲟⲛϩ ⲛϭⲓ ⲡⲣⲱⲙⲉ
Lame ChiUns 3:39  活人因自己的罪受罚,为何发怨言呢?
Lame BulVeren 3:39  Защо се оплаква жив човек, и мъж за греховете си?
Lame AraSVD 3:39  لِمَاذَا يَشْتَكِي ٱلْإِنْسَانُ ٱلْحَيُّ، ٱلرَّجُلُ مِنْ قِصَاصِ خَطَايَاهُ؟
Lame Esperant 3:39  Kial murmuras homo vivanta? Ĉiu murmuru kontraŭ siaj pekoj.
Lame ThaiKJV 3:39  มนุษย์เป็นๆจะไปบ่นเอากับใคร คือมนุษย์ที่ถูกทำโทษเพราะบาปของตน
Lame OSHB 3:39  מַה־יִּתְאוֹנֵן֙ אָדָ֣ם חָ֔י גֶּ֖בֶר עַל־חטאו׃ ס
Lame BurJudso 3:39  အသက်ရှင်သောလူသတ္တဝါသည် အဘယ် ကြောင့် မြည်တမ်းရမည်နည်း။ မိမိဒုစရိုက်အပြစ်ကြောင့် မြည်တမ်းရမည်လော။
Lame FarTPV 3:39  پس چرا وقتی به‌خاطر گناهان خود مجازات می‌شویم، شکایت کنیم؟
Lame UrduGeoR 3:39  To phir insānoṅ meṅ se kaun apne gunāhoṅ kī sazā pāne par shikāyat kare?
Lame SweFolk 3:39  Varför klagar en människa här i livet när hon straffas för sin synd?
Lame GerSch 3:39  Was beklagt sich der Mensch? Es hätte sich wahrlich jeder über seine Sünde zu beklagen!
Lame TagAngBi 3:39  Bakit dumadaing ang taong may buhay, ang tao dahil sa parusa sa kaniyang mga kasalanan?
Lame FinSTLK2 3:39  Miksi tuskittelee ihminen eläessään, tuskitelkoon mies syntiensä tähden?
Lame Dari 3:39  پس چرا یک انسان فانی از جزائی که بخاطر گناهان خود می بیند، شکایت کند؟
Lame SomKQA 3:39  Bal maxaa nin noolu u cabtaa, maxaase nin ciqaabta dembigiisa uga cabtaa?
Lame NorSMB 3:39  Kvi skal eit livande menneskje klaga? Kvar syrgje yver si synd!
Lame Alb 3:39  Pse vallë ankohet një njeri i gjallë, një njeri për ndëshkimin e mëkateve të tij?
Lame KorHKJV 3:39  사람이 자기 죄들의 형벌을 받을진대 살아 있는 사람이 어찌하여 불평하리요?
Lame SrKDIjek 3:39  Зашто се тужи човјек жив, човјек на кар за гријехе своје?
Lame Wycliffe 3:39  Men. What grutchide a man lyuynge, a man for hise synnes?
Lame Mal1910 3:39  മനുഷ്യൻ ജീവനുള്ളന്നു നെടുവീൎപ്പിടുന്നതെന്തു? ഓരോരുത്തൻ താന്താന്റെ പാപങ്ങളെക്കുറിച്ചു നെടുവീൎപ്പിടട്ടെ.
Lame KorRV 3:39  살아 있는 사람은 자기 죄로 벌을 받나니 어찌 원망하랴
Lame Azeri 3:39  ائنسان، ياشايان ائنسان، نه اوچون گوناهينين جزاسيندان شئکايتله‌نئر؟
Lame KLV 3:39  qatlh ta'taH a yIntaH loD complain, a loD vaD the punishment vo' Daj yemmey?
Lame ItaDio 3:39  Perchè si rammarica l’uomo vivente? Perchè si rammarica l’uomo della pena del suo peccato?
Lame RusSynod 3:39  Зачем сетует человек живущий? всякий сетуй на грехи свои.
Lame CSlEliza 3:39  Что возропщет человек живущь, муж о гресе своем?
Lame ABPGRK 3:39  τι γογγύσει άνθρωπος ζων ανήρ περί της αμαρτίας αυτού
Lame FreBBB 3:39  Pourquoi l'homme vivant se plaindrait-il ? Que chacun se plaigne de son péché
Lame LinVB 3:39  Mpo nini moto amilela ? Akotikala na bomoi, ata akosalaka masumu.
Lame HunIMIT 3:39  Hát mit panaszkodik az ember, míg él, a férfi az ő vétkei mellett?
Lame ChiUnL 3:39  人生於世、因己愆尤受罰、又何怨兮、
Lame VietNVB 3:39  Cớ sao người đang sống lại than phiềnKhi bị sửa phạt vì tội mình phạm?
Lame LXX 3:39  τί γογγύσει ἄνθρωπος ζῶν ἀνὴρ περὶ τῆς ἁμαρτίας αὐτοῦ
Lame CebPinad 3:39  Ngano man nga nagamahay ang usa ka buhi nga tawo, ang usa ka tawo tungod sa silot sa iyang mga sala?
Lame RomCor 3:39  De ce să se plângă omul cât trăieşte? Fiecare să se plângă mai bine de păcatele lui!
Lame Pohnpeia 3:39  Dahme kitail kin kaulimki atail kin ale kalokepen dipatail kan?
Lame HunUj 3:39  Miért siránkozik az élő ember, a férfi, ha vétkezett?
Lame GerZurch 3:39  Worüber soll klagen der Mensch, der da lebt? Ein jeder über seine Sünde! /
Lame GerTafel 3:39  Was beklagt sich der Mensch, der lebt, der Mann ob seinen Sünden!
Lame PorAR 3:39  Por que se queixaria o homem vivente, o varão por causa do castigo dos seus pecados?
Lame DutSVVA 3:39  . Wat klaagt dan een levend mens? Een ieder klage vanwege zijn zonden.
Lame FarOPV 3:39  پس چرا انسان تا زنده است و آدمی به‌سبب سزای گناهان خویش شکایت کند؟
Lame Ndebele 3:39  Ngakho usolelani umuntu ophilayo, umuntu ngezono zakhe?
Lame PorBLivr 3:39  Por que o homem vivente se queixa da punição de seus próprios pecados?
Lame Norsk 3:39  Hvorfor klager et menneske som lever? Enhver klage over sin egen synd!
Lame SloChras 3:39  Kaj bi tožil človek, dokler živi? Vsakdo naj toži zaradi svojih grehov!
Lame Northern 3:39  Öz günahının cəzasından Sağ qalan insan niyə şikayətlənir?
Lame GerElb19 3:39  Was beklagt sich der lebende Mensch? Über seine Sünden beklage sich der Mann!
Lame LvGluck8 3:39  Ko tad cilvēks kurn visu savu mūžu? Ikviens lai kurn pret saviem grēkiem.
Lame PorAlmei 3:39  De que se queixa logo o homem vivente? queixe-se cada um dos seus peccados.
Lame ChiUn 3:39  活人因自己的罪受罰,為何發怨言呢?
Lame SweKarlX 3:39  Hvi knorra då menniskorna alltså, medan de lefva? Hvar och en knorre emot sina synder.
Lame FreKhan 3:39  Pourquoi donc se plaindrait l’homme sa vie durant, l’homme chargé de péchés?
Lame FrePGR 3:39  Pourquoi l'homme accuse-t-il la vie ? que chacun s'en prenne à ses propres péchés !
Lame PorCap 3:39  De que se lamentará um ser vivente, um homem, acerca do seu pecado?
Lame JapKougo 3:39  生ける人はどうしてつぶやかねばならないのか、人は自分の罪の罰せられるのを、つぶやくことができようか。
Lame GerTextb 3:39  Was seufzt der Mensch, so lang er lebt? Ein jeder seufze über seine Sünden!
Lame SpaPlate 3:39  ¿Por qué se queja el hombre viviente? (Quéjese) más bien de sus propios pecados.
Lame Kapingam 3:39  Gidaadou e-leelee logo eiaha i-di madagoaa gidaadou ga-hagaduadua i tadau huaidu?
Lame WLC 3:39  מַה־יִּתְאוֹנֵן֙ אָדָ֣ם חָ֔י גֶּ֖בֶר עַל־חטאו חֲטָאָֽיו׃
Lame LtKBB 3:39  Kodėl žmogus skundžiasi, baudžiamas dėl savo nuodėmių?
Lame Bela 3:39  Навошта наракае чалавек жывы? кожны хай наракае на грахі свае.
Lame GerBoLut 3:39  Wie murren denn die Leute im Leben also? Ein jeglicher murre wider seine Sunde!
Lame FinPR92 3:39  Mitä syytä eloon jääneellä on valittaa? Hän kärsii syntiensä tähden.
Lame SpaRV186 3:39  ¿Por qué pues tiene dolor el hombre viviente, el hombre en su pecado?
Lame NlCanisi 3:39  Wat klaagt dan de mens bij zijn leven: Laat iedereen klagen over zijn zonde!
Lame GerNeUe 3:39  Was beklagt sich der, der noch am Leben ist? / Seine Sünde sollte er beklagen!
Lame UrduGeo 3:39  تو پھر انسانوں میں سے کون اپنے گناہوں کی سزا پانے پر شکایت کرے؟
Lame AraNAV 3:39  فَلِمَاذَا يَشْتَكِي الإِنْسَانُ الْحَيُّ حِينَ يُعَاقَبُ عَلَى خَطَايَاهُ؟
Lame ChiNCVs 3:39  人活在世上,因自己的罪受惩罚,为什么发怨言呢?
Lame ItaRive 3:39  Perché il vivente si rammaricherebbe? Ognuno si rammarichi del proprio peccato!
Lame Afr1953 3:39  Wat klaag 'n mens in sy lewe? Laat elkeen klaag oor sy sondes.
Lame RusSynod 3:39  Зачем сетует человек живущий? Всякий сетуй на грехи свои.
Lame UrduGeoD 3:39  तो फिर इनसानों में से कौन अपने गुनाहों की सज़ा पाने पर शिकायत करे?
Lame TurNTB 3:39  İnsan, yaşayan insan Niçin günahlarının cezasından yakınır?
Lame DutSVV 3:39  Mem. Wat klaagt dan een levend mens? Een ieder klage vanwege zijn zonden.
Lame HunKNB 3:39  Miért panaszkodik az élő ember, a férfi a vétkei miatt?
Lame Maori 3:39  He aha te tangata ora i amuamu ai, te tangata ina whiua mo ona hara?
Lame HunKar 3:39  Mit zúgolódik az élő ember? Ki-ki a maga bűneiért bűnhődik.
Lame Viet 3:39  Cớ sao người đang sống phàn nàn vì chịu hình phạt về tội lỗi mình?
Lame Kekchi 3:39  ¿Cˈaˈut nak ta̱rahokˈ xchˈo̱l li cui̱nk xban li raylal li naxcˈul, cui aˈan ajcuiˈ li yo̱ chi ma̱cobc?
Lame Swe1917 3:39  Varför knorrar då en människa här i livet, varför en man, om han drabbas av sin synd?
Lame CroSaric 3:39  Na što se tuže živi ljudi? Svatko na svoj grijeh.
Lame VieLCCMN 3:39  Sao con người cứ than thân trách phận mà không sống cho ra người, tránh xa tội lỗi ?
Lame FreBDM17 3:39  Pourquoi se dépiterait l’homme vivant, l’homme, dis-je, à cause de ses péchés ?
Lame FreLXX 3:39  Mem. Pourquoi murmure-t-il, l'homme vivant, l'homme qui songe à son péché ?
Lame Aleppo 3:39  מה יתאונן אדם חי גבר על חטאו  {ס}
Lame MapM 3:39  מַה־יִּתְאוֹנֵן֙ אָדָ֣ם חָ֔י גֶּ֖בֶר עַל־חֲטָאָֽו׃
Lame HebModer 3:39  מה יתאונן אדם חי גבר על חטאו׃
Lame Kaz 3:39  Адам өз күнәсі үшін қасірет шексе,Оның шағым айтуы керек несіне?
Lame FreJND 3:39  Pourquoi un homme vivant se plaindrait-il, un homme, à cause de la peine de ses péchés ?
Lame GerGruen 3:39  Was klagt ein Mensch im Leben,ein Mann ob seiner Sündenstrafe?
Lame SloKJV 3:39  Zakaj se živeči človek pritožuje, človek zaradi kaznovanja njegovih grehov?
Lame Haitian 3:39  Lè nou anba bwa pou peche nou yo sa nou bezwen plenyen fè!
Lame FinBibli 3:39  Miksi siis ihmiset nurisevat eläissänsä? Jokainen nuriskaan syntejänsä vastaan.
Lame SpaRV 3:39  ¿Por qué murmura el hombre viviente, el hombre en su pecado?
Lame WelBeibl 3:39  Pa hawl sydd gan rywun i gwyno pan mae'n cael ei gosbi am ei bechod?
Lame GerMenge 3:39  Was klagt (also) der Mensch, solange er lebt? Ein jeder klage über seine Sünden!
Lame GreVamva 3:39  Διά τι ήθελε γογγύσει άνθρωπος ζων, άνθρωπος, διά την ποινήν της αμαρτίας αυτού;
Lame UkrOgien 3:39  Чого ж нарікає люди́на жива? Нехай ска́ржиться кожен на гріх свій.
Lame SrKDEkav 3:39  Зашто се тужи човек жив, човек на кар за грехе своје?
Lame FreCramp 3:39  Pourquoi l'homme se plaindrait-il tant qu'il vit ? Que chacun se plaigne de ses péchés ! NUN.
Lame PolUGdan 3:39  Czemu więc żali się człowiek żyjący, człowiek – z powodu kary za swoje grzechy?
Lame FreSegon 3:39  Pourquoi l'homme vivant se plaindrait-il? Que chacun se plaigne de ses propres péchés.
Lame SpaRV190 3:39  ¿Por qué murmura el hombre viviente, el hombre en su pecado?
Lame HunRUF 3:39  Miért siránkozik az élő ember, a férfi, ha vétkezett?
Lame DaOT1931 3:39  Over hvad skal den levende sukke? Hver over sin Synd!
Lame TpiKJPB 3:39  Olsem wanem na wanpela man i stap laip i komplen, wanpela man long mekim save bilong ol sin bilong em?
Lame DaOT1871 3:39  Hvorfor klager et Menneske som lever? — enhver for sine Synder!
Lame FreVulgG 3:39  Mem. Pourquoi l’homme vivant murmure-t-il, l’homme qui souffre pour (de la punition de) ses péchés ?
Lame PolGdans 3:39  Przeczżeby tedy sobie utyskiwać miał człowiek żyjący, a mąż nad kaźnią za grzechy swoje.
Lame JapBungo 3:39  活る人なんぞ怨言べけんや 人おのれの罪の罰せらるるをつぶやくべけんや
Lame GerElb18 3:39  Was beklagt sich der lebende Mensch? über seine Sünden beklage sich der Mann!