Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LAMENTATIONS
Prev Next
Lame RWebster 3:52  My enemies chased me hard, like a bird, without cause.
Lame NHEBJE 3:52  They have chased me relentlessly like a bird, those who are my enemies without cause.
Lame ABP 3:52  ΣΑΔΗ In hunting [2hunted 3me 4as 5a sparrow 1my enemies] freely.
Lame NHEBME 3:52  They have chased me relentlessly like a bird, those who are my enemies without cause.
Lame Rotherha 3:52  They, have laid snares, for me as a bird, who are mine enemies without cause:
Lame LEB 3:52  My enemies hunt me without cause, like a bird.
Lame RNKJV 3:52  Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.
Lame Jubilee2 3:52  [Tzaddi] My enemies hunted me like a bird, without cause.
Lame Webster 3:52  My enemies chased me fiercely, like a bird without cause.
Lame Darby 3:52  They that are mine enemies without cause have chased me sore like a bird.
Lame ASV 3:52  They have chased me sore like a bird, they that are mine enemies without cause.
Lame LITV 3:52  My haters have hunted me like a bird without cause.
Lame Geneva15 3:52  Mine enemies chased me sore like a birde, without cause.
Lame CPDV 3:52  SADE. My enemies have chased me, and they have caught me like a bird, without reason.
Lame BBE 3:52  They who are against me without cause have gone hard after me as if I was a bird;
Lame DRC 3:52  Sade. My enemies have chased me and caught me like a bird, without cause.
Lame GodsWord 3:52  "Those who were my enemies for no reason hunted me like a bird.
Lame JPS 3:52  They have chased me sore like a bird, that are mine enemies without cause.
Lame KJVPCE 3:52  Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.
Lame NETfree 3:52  For no good reason my enemies hunted me down like a bird.
Lame AB 3:52  TSADE. The fowlers chased me as a sparrow; all my enemies destroyed my life in a pit without cause,
Lame AFV2020 3:52  My enemies have hunted me, like a bird, without cause.
Lame NHEB 3:52  They have chased me relentlessly like a bird, those who are my enemies without cause.
Lame NETtext 3:52  For no good reason my enemies hunted me down like a bird.
Lame UKJV 3:52  Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.
Lame Noyes 3:52  They that are my enemies without cause hunt me down like a bird;
Lame KJV 3:52  Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.
Lame KJVA 3:52  Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.
Lame AKJV 3:52  My enemies chased me sore, like a bird, without cause.
Lame RLT 3:52  Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.
Lame MKJV 3:52  My haters have hunted me, like a bird, without cause.
Lame YLT 3:52  Hunted me sore as a bird have my enemies without cause.
Lame ACV 3:52  They have chased me grievously like a bird, those who are my enemies without cause.
Lame VulgSist 3:52  SADE. Venatione ceperunt me quasi avem inimici mei gratis.
Lame VulgCont 3:52  SADE. Venatione ceperunt me quasi avem inimici mei gratis.
Lame Vulgate 3:52  SADE venatione ceperunt me quasi avem inimici mei gratis
Lame VulgHetz 3:52  SADE. Venatione ceperunt me quasi avem inimici mei gratis.
Lame VulgClem 3:52  Venatione ceperunt me quasi avem inimici mei gratis.
Lame CzeBKR 3:52  Loviliť jsou mne ustavičně, jako ptáče, nepřátelé moji bez příčiny.
Lame CzeB21 3:52  Nepřátelé mě jak ptáčka lovili, lovili mě bez příčiny.
Lame CzeCEP 3:52  Lovili mě jako lovci ptáče, bez důvodu, moji nepřátelé.
Lame CzeCSP 3:52  Moji nepřátelé mě bezdůvodně lovili jako ptáka.
Lame PorBLivr 3:52  Sem motivo meus inimigos me caçam como a um passarinho.
Lame Mg1865 3:52  Izay fahavaloko tsy ahoan-tsy ahoana dia nanenjika ahy mafy hoatra ny fanenjika voron-kely.
Lame FinPR 3:52  Kiihkeästi pyydystivät minua kuin lintua ne, jotka syyttä ovat vihamiehiäni.
Lame FinRK 3:52  Viholliseni metsästivät minua kiihkeästi kuin lintua, ilman syytä.
Lame ChiSB 3:52  我的仇人無故追捕我,像獵取飛鳥一樣;
Lame CopSahBi 3:52  ϩⲛ ⲟⲩϭⲱⲣϭ ⲁⲩϭⲱⲣϭ ⲉⲣⲟⲓ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϫⲁϫ ⲛϭⲓ ⲛⲁϫⲁϫⲉ ⲉⲡϫⲓⲛϫⲏ
Lame ChiUns 3:52  无故与我为仇的追逼我,像追雀鸟一样。
Lame BulVeren 3:52  Постоянно ме гонят като птичка враговете ми без причина.
Lame AraSVD 3:52  قَدِ ٱصْطَادَتْنِي أَعْدَائِي كَعُصْفُورٍ بِلَا سَبَبٍ.
Lame Esperant 3:52  Senkaŭze ĉasas min kiel birdon miaj malamikoj;
Lame ThaiKJV 3:52  พวกที่ตั้งตนเป็นศัตรูต่อข้าพระองค์โดยไม่มีเหตุนั้นได้ขับไล่ข้าพระองค์ดังขับไล่นก
Lame OSHB 3:52  צ֥וֹד צָד֛וּנִי כַּצִּפּ֖וֹר אֹיְבַ֥י חִנָּֽם׃
Lame BurJudso 3:52  အကြောင်းမရှိဘဲ ငါ့ကိုရန်ပြုသောသူတို့သည် ငှက်ကိုလိုက်၍ ရှာသကဲ့သို့ ငါ့ကိုလိုက်၍ ရှာကြ၏။
Lame FarTPV 3:52  «دشمنان بدون هیچ دلیلی مرا مثل پرنده به دام انداختند.
Lame UrduGeoR 3:52  Jo bilāwajah mere dushman haiṅ unhoṅ ne parinde kī tarah merā shikār kiyā.
Lame SweFolk 3:52  De jagade mig som en fågel, de som utan orsak är mina fiender.
Lame GerSch 3:52  Die mich ohne Ursache hassen, stellten mir heftig nach wie einem Vogel;
Lame TagAngBi 3:52  Lubha nila akong hinahabol na parang ibon, na mga kaaway kong walang kadahilanan.
Lame FinSTLK2 3:52  Kiihkeästi pyydystivät minua kuin lintua ne, jotka ovat syyttä vihamiehiäni.
Lame Dari 3:52  دشمنان مرا همچون پرنده ای بدام انداختند، در حالیکه آزاری به آن ها نرسانده ام.
Lame SomKQA 3:52  Kuwii cadaawayaashayda sababla'aan u ahaa ayaa i ugaadhsaday sida shimbir loo ugaadhsado oo kale.
Lame NorSMB 3:52  Dei jaga og elte meg som ein fugl, dei som var mine fiendar utan orsak.
Lame Alb 3:52  Ata që më urrejnë pa shkak më kanë gjuajtur si të isha zog.
Lame KorHKJV 3:52  내 원수들이 새를 사냥하듯 까닭 없이 끈질기게 내 뒤를 쫓았나이다.
Lame SrKDIjek 3:52  Тјерају ме једнако као птицу непријатељи моји ни за што.
Lame Wycliffe 3:52  Sade. Myn enemyes token me with out cause, bi huntyng as a brid.
Lame Mal1910 3:52  കാരണംകൂടാതെ എന്റെ ശത്രുക്കളായവർ എന്നെ ഒരു പക്ഷിയെപ്പോലെ വേട്ടയാടിയിരിക്കുന്നു.
Lame KorRV 3:52  무고히 나의 대적이 된 자가 나를 새와 같이 심히 쫓도다
Lame Azeri 3:52  دوشمنلرئم سببسئز منی قوش کئمي شئکار اتدئلر.
Lame KLV 3:52  chaH ghaj chased jIH 'oy' rur a toQ, chaH 'Iv 'oH wIj jaghpu' Hutlh cause.
Lame ItaDio 3:52  Quelli che senza cagione, mi son nemici, Mi han cacciato del continuo, come un uccelletto;
Lame RusSynod 3:52  Всячески усиливались уловить меня, как птичку, враги мои, без всякой причины;
Lame CSlEliza 3:52  Цади. Ловяще уловиша мя яко врабия врази мои туне:
Lame ABPGRK 3:52  ΣΑΔΗ θηρεύοντες εθήρευσάν με ως στρουθίον οι εχθροί μου δωρεάν
Lame FreBBB 3:52  Ceux qui sont mes ennemis sans cause M'ont donné la chasse, comme à un passereau.
Lame LinVB 3:52  Baye babengani lokola ndeke, bazalaki kokinola ngai ntina te.
Lame HunIMIT 3:52  Vadászva vadásztak rám, mint madárra, ok nélkül való ellenségim.
Lame ChiUnL 3:52  無故爲我敵者、急追我如追鳥兮、
Lame VietNVB 3:52  Kẻ thù vô cớSăn đuổi tôi ráo riết như săn chim.
Lame LXX 3:52  θηρεύοντες ἐθήρευσάν με ὡς στρουθίον οἱ ἐχθροί μου δωρεάν
Lame CebPinad 3:52  Gigukod ako nila sa hilabihan ingon sa usa ka langgam, sila nga mga kaaway ko sa walay hinungdan.
Lame RomCor 3:52  Cei ce mă urăsc fără temei m-au gonit ca pe o pasăre.
Lame Pohnpeia 3:52  “Ei imwintihti kan lidipihiehdi ni sohte kahrepe rasehng menpihr men.
Lame HunUj 3:52  Vadásztak rám, mint a madárra, ellenségeim ok nélkül.
Lame GerZurch 3:52  Gejagt haben mich wie einen Vogel, die mir feind sind ohne Ursache. /
Lame GerTafel 3:52  Sie jagen mich, wie einen Vogel, sie, die mich umsonst anfeinden.
Lame PorAR 3:52  Como ave me caçaram os que, sem causa, são meus inimigos.
Lame DutSVVA 3:52  . Die mijn vijanden zijn zonder oorzaak, hebben mij als een vogeltje dapperlijk gejaagd.
Lame FarOPV 3:52  آنانی که بی‌سبب دشمن منند مرا مثل مرغ بشدت تعاقب می‌نمایند.
Lame Ndebele 3:52  Izitha zami zingizingele kabuhlungu njengenyoni, kungelasizatho.
Lame PorBLivr 3:52  Sem motivo meus inimigos me caçam como a um passarinho.
Lame Norsk 3:52  Hårdt jaget de mig som en fugl de som var mine fiender uten årsak.
Lame SloChras 3:52  Lovili so me hudo kakor ptičico, kateri me sovražijo brez vzroka.
Lame Northern 3:52  Nahaq yerə mənə düşmən olanlar Məni quş tək ovladılar.
Lame GerElb19 3:52  Wie einen Vogel haben mich heftig gejagt, die ohne Ursache meine Feinde sind.
Lame LvGluck8 3:52  Mani ienaidnieki vajāt mani vajājuši kā putnu bez vainas.
Lame PorAlmei 3:52  Como ave me caçaram os que são meus inimigos sem causa.
Lame ChiUn 3:52  無故與我為仇的追逼我,像追雀鳥一樣。
Lame SweKarlX 3:52  Mine fiender hafva besnärt mig, lika som en fågel, utan sak.
Lame FreKhan 3:52  Ils m’ont pourchassé comme un passereau, ceux qui me haïssent sans motif.
Lame FrePGR 3:52  Ceux qui me sont gratuitement hostiles, m'ont donné la chasse comme à l'oiseau ;
Lame PorCap 3:52  Perseguiram-me como a um pássaro aqueles que me odeiam sem razão.
Lame JapKougo 3:52  ゆえなくわたしに敵する者どもによって、わたしは鳥のように追われました。
Lame GerTextb 3:52  Mich jagten, jagten wie einen Vogel die, so mir grundlos feind sind,
Lame Kapingam 3:52  “Ogu hagadaumee e-helehele au gadoo be di manu, gei dono hadinga belee hudi-wou mai gi-di-au ai.
Lame SpaPlate 3:52  Como a ave me dieron caza los que me odian sin motivo,
Lame WLC 3:52  צ֥וֹד צָד֛וּנִי כַּצִּפּ֖וֹר אֹיְבַ֥י חִנָּֽם׃
Lame LtKBB 3:52  Priešai pagavo mane kaip paukštį be priežasties,
Lame Bela 3:52  Па-ўсякаму сіліліся вылавіць мяне, як птушку, ворагі мае, бязь ніякай прычыны;
Lame GerBoLut 3:52  Meine Feinde haben mich gehetzet, wie einen Vogel, ohne Ursache.
Lame FinPR92 3:52  Viholliseni pyydystivät minua kuin lintua, kiihkeästi, ilman syytä.
Lame SpaRV186 3:52  Cazando me cazarón mis enemigos como a ave, sin porqué.
Lame NlCanisi 3:52  Als een vogel maakten ze jacht op mij, Die zonder reden mijn vijanden zijn;
Lame GerNeUe 3:52  Die grundlos meine Feinde sind, / jagten mich wie einen Vogel.
Lame UrduGeo 3:52  جو بلاوجہ میرے دشمن ہیں اُنہوں نے پرندے کی طرح میرا شکار کیا۔
Lame AraNAV 3:52  قَدِ اصْطَادَنِي، كَعُصْفُورٍ، أَعْدَائِي الَّذِينَ لَمْ أُسِئْ إِلَيْهِمْ،
Lame ChiNCVs 3:52  那些无故与我为敌的人追捕我,像追捕雀鸟一样。
Lame ItaRive 3:52  Quelli che mi son nemici senza cagione, m’han dato la caccia come a un uccello.
Lame Afr1953 3:52  Sade. Hulle het my soos 'n voël rondgejaag, die wat sonder oorsaak my vyande is;
Lame RusSynod 3:52  Всячески усиливались уловить меня, как птичку, враги мои, без всякой причины;
Lame UrduGeoD 3:52  जो बिलावजह मेरे दुश्मन हैं उन्होंने परिंदे की तरह मेरा शिकार किया।
Lame TurNTB 3:52  Boş yere bana düşman olanlar bir kuş gibi avladılar beni.
Lame DutSVV 3:52  Tsade. Die mijn vijanden zijn zonder oorzaak, hebben mij als een vogeltje dapperlijk gejaagd.
Lame HunKNB 3:52  Vadásztak rám, mint a madárra, ellenségeim ok nélkül.
Lame Maori 3:52  Kua whaia kinotia ahau ano he manu e ratou, e te hunga e hoariri ana ki ahau, kahore he take.
Lame HunKar 3:52  Vadászva vadásztak reám, mint valami madárra, ellenségeim ok nélkül.
Lame Viet 3:52  Những kẻ vô cớ thù nghịch tôi đã đuổi tôi như đuổi chim.
Lame Kekchi 3:52  Eb li xicˈ nequeˈiloc cue xineˈxchap chi ma̱cˈaˈ inma̱c. Chanchanin li xul li quitˈaneˈ saˈ jun li raˈal ut incˈaˈ naru ta̱e̱lelik.
Lame Swe1917 3:52  Jag bliver ivrigt jagad såsom en fågel av dem som utan sak äro mina fiender.
Lame CroSaric 3:52  Uporno me k'o pticu progone svi što me mrze, a bez razloga.
Lame VieLCCMN 3:52  Những người thù ghét tôi vô cớ đuổi xua tôi như thể đuổi chim.
Lame FreBDM17 3:52  Ceux qui me sont ennemis sans cause m’ont poursuivi à outrance, comme on chasse après l’oiseau.
Lame FreLXX 3:52  Tsadé. Des oiseleurs m'ont fait la chasse comme à un passereau ; ce sont tous ceux qui me haïssent sans raison.
Lame Aleppo 3:52  צוד צדוני כצפור איבי חנם
Lame MapM 3:52     צ֥וֹד צָד֛וּנִי כַּצִּפּ֖וֹר אֹיְבַ֥י חִנָּֽם׃
Lame HebModer 3:52  צוד צדוני כצפור איבי חנם׃
Lame Kaz 3:52  Дұшпандарымның хақысы болмағанмен,Құс аулағандай соңымнан қуып жеткен.
Lame FreJND 3:52  Ceux qui sont mes ennemis sans cause m’ont donné la chasse comme à l’oiseau.
Lame GerGruen 3:52  Mich jagten hin und her wie einen Vogel,die mir so grundlos Feinde waren.
Lame SloKJV 3:52  Moji sovražniki so me boleče preganjali, kakor ptico, brez vzroka.
Lame Haitian 3:52  Yon bann moun ki pa vle wè m' san m' pa fè yo anyen pran kouri dèyè m' tankou yon zwazo y'ap chache pran.
Lame FinBibli 3:52  Minun viholliseni ovat minua kovin ajaneet takaa, niinkuin lintua ilman syytä.
Lame SpaRV 3:52  Mis enemigos me dieron caza como á ave, sin por qué.
Lame WelBeibl 3:52  Mae fy ngelynion wedi fy nal fel aderyn, heb reswm da i wneud hynny.
Lame GerMenge 3:52  Ach! Wie einen Vogel haben die mich gejagt, die mir ohne Ursache feind sind;
Lame GreVamva 3:52  Οι εχθρευόμενοί με αναιτίως με εκυνήγησαν ακαταπαύστως ως στρουθίον.
Lame UkrOgien 3:52  Ло́влячи, ло́влять мене, немов птаха, мої вороги безпричи́нно,
Lame FreCramp 3:52  Ils m’ont donné la chasse comme a un passereau, ceux qui me haïssent sans cause.
Lame SrKDEkav 3:52  Терају ме једнако као птицу непријатељи моји низашта.
Lame PolUGdan 3:52  Moi wrogowie polowali na mnie nieustannie jak na ptaka, bez powodu.
Lame FreSegon 3:52  Ils m'ont donné la chasse comme à un oiseau, Ceux qui sont à tort mes ennemis.
Lame SpaRV190 3:52  Mis enemigos me dieron caza como á ave, sin por qué.
Lame HunRUF 3:52  Vadásztak rám, mint a madárra, ellenségeim ok nélkül.
Lame DaOT1931 3:52  Jeg joges som en Fugl af Fjender, hvis Had var grundløst,
Lame TpiKJPB 3:52  Ol birua bilong mi i ranim mi strong tru, olsem wanpela pisin, na i no gat as bilong en.
Lame DaOT1871 3:52  Hart jagede mig som en Fugl de, der vare mine Fjender uden Grund.
Lame FreVulgG 3:52  Sadé. Ceux qui me haïssent sans sujet m’ont pris à la chasse comme un oiseau.
Lame PolGdans 3:52  Łowili mię ustawicznie jako ptaka nieprzyjaciele moi bez przyczyny.
Lame JapBungo 3:52  故なくして我に敵する者ども鳥を追ごとくにいたく我をおひ
Lame GerElb18 3:52  Wie einen Vogel haben mich heftig gejagt, die ohne Ursache meine Feinde sind.