Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MARK
Prev Next
Mark RWebster 7:16  If any man hath ears to hear, let him hear.
Mark EMTV 7:16  If anyone has ears to hear, let him hear!"
Mark NHEBJE 7:16  If anyone has ears to hear, let him hear!]
Mark Etheridg 7:16  He who hath ears to hear, let him hear.
Mark ABP 7:16  If any has ears to hear let him hear!
Mark NHEBME 7:16  If anyone has ears to hear, let him hear!]
Mark BWE 7:16  Everyone who has ears to hear, listen!’
Mark ISV 7:16  If anyone has ears to hear, let him listen!”Other mss. lack this verse.
Mark RNKJV 7:16  If any man have ears to hear, let him hear.
Mark Jubilee2 7:16  If anyone has ears to hear, let him hear.
Mark Webster 7:16  If any man hath ears to hear, let him hear.
Mark Darby 7:16  If any one have ears to hear, let him hear.
Mark Anderson 7:16  If any one has ears to hear, let him hear.
Mark Godbey 7:16  If any one has ears to hear, let him hear.
Mark LITV 7:16  If anyone has ears to hear, let him hear.
Mark Geneva15 7:16  If any haue eares to heare, let him heare.
Mark CPDV 7:16  Whoever has ears to hear, let him hear.”
Mark Weymouth 7:16 
Mark LO 7:16  If any man has ears to hear, let him hear.
Mark Worsley 7:16  If any one hath ears to hear, let him hear.
Mark DRC 7:16  If any man have ears to hear, let him hear.
Mark Haweis 7:16  If any man hath ears to hear, let him hear.
Mark GodsWord 7:16  Let the person who has ears listen!"
Mark Tyndale 7:16  If eny man have eares to heare let him heare
Mark KJVPCE 7:16  If any man have ears to hear, let him hear.
Mark NETfree 7:16  [[EMPTY]]
Mark RKJNT 7:16  [If any man has ears to hear, let him hear.]
Mark AFV2020 7:16  If anyone has ears to hear, let him hear."
Mark NHEB 7:16  If anyone has ears to hear, let him hear!]
Mark NETtext 7:16  [[EMPTY]]
Mark UKJV 7:16  If any man have ears to hear, let him hear.
Mark KJV 7:16  If any man have ears to hear, let him hear.
Mark KJVA 7:16  If any man have ears to hear, let him hear.
Mark AKJV 7:16  If any man have ears to hear, let him hear.
Mark RLT 7:16  If any man have ears to hear, let him hear.
Mark MKJV 7:16  If anyone has ears to hear, let him hear.
Mark YLT 7:16  If any hath ears to hear--let him hear.'
Mark Murdock 7:16  Whoever hath ears to hear, let him hear.
Mark ACV 7:16  If any man has ears to hear, let him hear.
Mark VulgSist 7:16  Si quis habet aures audiendi, audiat.
Mark VulgCont 7:16  Si quis habet aures audiendi, audiat.
Mark Vulgate 7:16  si quis habet aures audiendi audiat
Mark VulgHetz 7:16  Si quis habet aures audiendi, audiat.
Mark VulgClem 7:16  Si quis habet aures audiendi, audiat.
Mark CzeBKR 7:16  Má-li kdo uši k slyšení, slyš.
Mark CzeCEP 7:16  Kdo má uši k slyšení, slyš!“
Mark CzeCSP 7:16  [Má–li kdo uši k slyšení, ať poslouchá.]“
Mark PorBLivr 7:16 
Mark Mg1865 7:16 
Mark CopNT 7:16  ⲫⲏ⳿ⲉⲧⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲙⲁϣϫ ⳿ⲙⲙⲟϥ ⳿ⲉⲥⲱⲧⲉⲙ ⲙⲁⲣⲉϥⲥⲱⲧⲉⲙ.
Mark FinPR 7:16  Jos jollakin on korvat kuulla, hän kuulkoon."
Mark NorBroed 7:16  Hvis noen har ører til å høre, han høre.
Mark FinRK 7:16  [Jolla on korvat kuulla, se kuulkoon.]”
Mark ChiSB 7:16  凡有耳聽的,聽罷!」
Mark CopSahBi 7:16  [..]
Mark ArmEaste 7:16  Ով ականջներ ունի լսելու, թող լսի»:
Mark ChiUns 7:16  有耳可听的,就应当听!)
Mark BulVeren 7:16  (Ако има някой уши да слуша, нека слуша.)
Mark AraSVD 7:16  إِنْ كَانَ لِأَحَدٍ أُذْنَانِ لِلسَّمْعِ، فَلْيَسْمَعْ».
Mark Shona 7:16  Kana aripo ane nzeve dzekunzwa, ngaanzwe.
Mark Esperant 7:16  Kiu havas orelojn por aŭdi, tiu aŭdu.
Mark BeaMRK 7:16  Ooline matsakhe oolitane iiti ootootsukissi, inkai ootootsuk.
Mark ThaiKJV 7:16  ใครมีหูฟังได้ จงฟังเถิด”
Mark BurJudso 7:16  ကြားစရာနားရှိသော သူမည်သည်ကား ကြားပါစေဟု မိန့်တော်မူ၏။
Mark FarTPV 7:16  هرکس گوش شنوا دارد، بشنود.]»
Mark UrduGeoR 7:16  [Agar koī sun saktā hai to wuh sun le.]
Mark TNT 7:16  [εἴ τις ἔχει ὦτα ἀκούειν, ἀκουέτω.]
Mark GerSch 7:16  Hat jemand Ohren zu hören, der höre!
Mark TagAngBi 7:16  Kung ang sinoman ay may pakinig na ipakikinig ay makinig.
Mark FinSTLK2 7:16  Jos jollakulla on korvat kuulla, kuulkoon."
Mark Dari 7:16  هرکس گوش شنوا دارد بشنود.]»
Mark SomKQA 7:16  Haddii nin dhego wax lagu maqlo leeyahay ha maqlo.
Mark NorSMB 7:16  Høyr etter, kvar som høyra kann!»
Mark Alb 7:16  Kush ka veshë për të dëgjuar, le të dëgjojë!
Mark GerLeoRP 7:16  Wenn jemand Ohren hat, um zu hören, dann soll er hören!“
Mark UyCyr 7:16  Бу сөзләрни қулиғиңларда чиң тутуңлар!} — деди.
Mark KorHKJV 7:16  누구든지 들을 귀가 있거든 들을지어다, 하시니라.
Mark SrKDIjek 7:16  Ако ко има уши да чује нека чује.
Mark Wycliffe 7:16  If ony man haue eeris of hering, here he.
Mark Mal1910 7:16  [കേൾപ്പാൻ ചെവി ഉള്ളവൻ കേൾക്കട്ടെ] എന്നു പറഞ്ഞു.
Mark KorRV 7:16  사람 안에서 나오는 것이 사람을 더럽게 하는 것이니라 하시고
Mark Azeri 7:16  اشئتمه‌يه قولاغي اولان اشئتسئن."
Mark GerReinh 7:16  Wenn jemand Ohren hat zu hören, der höre!
Mark SweKarlX 7:16  Den der hafver öron till att höra, han höre.
Mark KLV 7:16  chugh anyone ghajtaH qoghDu' Daq Qoy, chaw' ghaH Qoy!”
Mark ItaDio 7:16  Se alcuno ha orecchie da udire, oda.
Mark RusSynod 7:16  Если кто имеет уши слышать, да слышит!
Mark CSlEliza 7:16  аще кто имать ушы слышати, да слышит.
Mark ABPGRK 7:16  ει τις έχει ώτα ακούειν ακουέτω
Mark FreBBB 7:16  Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende !
Mark LinVB 7:16  Moto azalí na matói ma koyóka, áyóka ! »
Mark BurCBCM 7:16  ကြားခြင်းငှာ နားရှိသောသူသည် ကြားပါစေဟု မိန့်တော်မူ၏။
Mark Che1860 7:16  ᎩᎶ ᏕᎦᎵᎷᎨᏍᏗ ᎤᏛᎪᏗᏱ, ᎾᏍᎩ ᏩᏛᎬᎦ.
Mark ChiUnL 7:16  惟自內出者、斯汚人也、
Mark VietNVB 7:16  Nếu ai có tai để nghe, hãy lắng nghe.
Mark CebPinad 7:16  Ang may mga dalunggan nga makadungog, kinahanglan siya magpatalinghug."
Mark RomCor 7:16  Dacă are cineva urechi de auzit, să audă.”
Mark Pohnpeia 7:16  (Kumwail rong ma mie salengamwail mehn rong wasa!”)
Mark HunUj 7:16  „Ha valakinek van füle a hallásra, hallja!”)
Mark GerZurch 7:16  [Wenn jemand Ohren hat, zu hören, so höre er!] (1) viele alte Textzeugen haben hier diesen Vers - vgl. Mr 4:23; Mt 11:15
Mark GerTafel 7:16  Wer Ohren hat zu hören, der höre.
Mark PorAR 7:16  Se alguém tem ouvidos para ouvir, ouça.
Mark DutSVVA 7:16  Zo iemand oren heeft om te horen, die hore.
Mark Byz 7:16  ει τις εχει ωτα ακουειν ακουετω
Mark FarOPV 7:16  هر‌که گوش شنوا دارد بشنود.»
Mark Ndebele 7:16  Uba ekhona olendlebe zokuzwa akezwe.
Mark PorBLivr 7:16  Se alguém tem ouvidos para ouvir, ouça.
Mark SloStrit 7:16  Če ima kdo ušesa, da sliši, naj sliši!
Mark Norsk 7:16  Om nogen har ører å høre med, han høre!
Mark SloChras 7:16  Če ima kdo ušesa, da sliši, naj sliši!
Mark GerElb19 7:16  Wenn jemand Ohren hat zu hören, der höre!
Mark PohnOld 7:16  Meamen me salong a mia men rong, i en rong!
Mark LvGluck8 7:16  Kam ausis ir dzirdēt, tas lai dzird.”
Mark PorAlmei 7:16  Se alguem tem ouvidos para ouvir, ouça.
Mark ChiUn 7:16  有耳可聽的,就應當聽!)
Mark SweKarlX 7:16  Den der hafver öron till att höra, han höre.
Mark CopSahid 7:16  [ ]
Mark GerAlbre 7:16  Wer Ohren hat zu hören, der höre!"
Mark BulCarig 7:16  Ако некой има уши да слуша, нека слуша.
Mark FrePGR 7:16  Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende.] »
Mark JapDenmo 7:16  聞く耳のある者は聞きなさい!」
Mark PorCap 7:16  *Se alguém tem ouvidos para ouvir, oiça.»
Mark JapKougo 7:16  聞く耳のある者は聞くがよい〕」。
Mark Tausug 7:16  Na, sasuku' sin kamu nakarungug, dunguga niyu tuud in biyayta' ku yan kaniyu!”
Mark GerTextb 7:16  Wer Ohren hat zu hören, höre.
Mark Kapingam 7:16  [Tangada ono dalinga i-golo, gi-hagalongo.”]
Mark SpaPlate 7:16  Si alguno tiene oídos para oír, oiga”.
Mark RusVZh 7:16  Если кто имеет уши слышать, да слышит!
Mark GerOffBi 7:16  Wer Ohren hat [zum] Hören, soll hören (höre)! “
Mark CopSahid 7:16  [--]
Mark LtKBB 7:16  Kas turi ausis klausyti – teklauso“.
Mark Bela 7:16  Калі хто мае вушы, каб чуць, няхай чуе!
Mark CopSahHo 7:16  [ ]
Mark BretonNT 7:16  Mar en deus unan bennak divskouarn da glevout, ra selaouo.
Mark GerBoLut 7:16  Hat jemand Ohren zu horen, der hore!
Mark FinPR92 7:16  Jolla on korvat, se kuulkoon!"]
Mark DaNT1819 7:16  Dersom Nogen haver Øren at høre med, han høre!
Mark Uma 7:16  Jadi', hema-koi to tilingaa, pe'epei lompe'!))"
Mark SpaVNT 7:16  Si alguno tiene oidos para oir, oiga.
Mark Latvian 7:16  Ja kam ir ausis dzirdēšanai, lai dzird!
Mark SpaRV186 7:16  Si alguno tiene oídos para oír, oiga.
Mark FreStapf 7:16  (Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende).
Mark NlCanisi 7:16  Zo iemand oren heeft om te horen, hij hore!
Mark Est 7:16  Kui kellelgi kõrvad on kuulda, see kuulgu!"
Mark UrduGeo 7:16  [اگر کوئی سن سکتا ہے تو وہ سن لے۔]
Mark AraNAV 7:16  مَنْ لَهُ أُذُنَانِ لِلسَّمْعِ، فَلْيَسْمَعْ».
Mark ChiNCVs 7:16  (有些抄本有第16节:“有耳可听的,就应该听。”)
Mark f35 7:16  ει τις εχει ωτα ακουειν ακουετω
Mark vlsJoNT 7:16  als iemand ooren heeft om te hooren, die hoore!
Mark ItaRive 7:16  Se uno ha orecchi da udire oda.
Mark Afr1953 7:16  As iemand ore het om te hoor, laat hom hoor!
Mark RusSynod 7:16  Если кто имеет уши слышать, да слышит!»
Mark FreOltra 7:16  [Si quelqu’un a des oreilles pour entendre, qu’il entende!]
Mark UrduGeoD 7:16  [अगर कोई सुन सकता है तो वह सुन ले।]
Mark TurNTB 7:16  “İnsanın dışında olup içine giren hiçbir şey onu kirletemez. İnsanı kirleten, insanın içinden çıkandır.”
Mark DutSVV 7:16  Zo iemand oren heeft om te horen, die hore.
Mark HunKNB 7:16  Akinek füle van a hallásra, hallja meg.«
Mark Maori 7:16  Ki te whai taringa tetahi hei whakarongo, kia rongo ia.
Mark sml_BL_2 7:16  Sasuku kam makakale, ikutunbi to'ongan.”
Mark HunKar 7:16  Ha valakinek van füle a hallásra, hallja.
Mark Viet 7:16  Nếu ai có tai mà nghe, hãy nghe.
Mark Kekchi 7:16  Li ani naraj rabinquil, chixqˈuehak retal li ninye.—
Mark Swe1917 7:16  [1]
Mark KhmerNT 7:16  អ្នកណា​មាន​ត្រ​ចៀក​ ចូរ​ស្ដាប់​ចុះ»។​
Mark CroSaric 7:16  Tko ima uši da čuje, neka čuje!"
Mark BasHauti 7:16  Nehorc ençuteco beharriric badu ençun beça.
Mark VieLCCMN 7:16  Ai có tai nghe thì nghe !
Mark FreBDM17 7:16  Si quelqu’un a des oreilles pour ouïr, qu’il entende.
Mark TR 7:16  ει τις εχει ωτα ακουειν ακουετω
Mark HebModer 7:16  כל אשר אזנים לו לשמע ישמע׃
Mark Kaz 7:16  адам бойына сырттан енген еш нәрсе де оны арамдай алмайды. Керісінше, ішінен шыққандары адамды арамдайды. (Құлағы барлар жақсылап тыңдасын!)
Mark UkrKulis 7:16  Коли хто має уші слухати, нехай слухає.
Mark FreJND 7:16  Si quelqu’un a des oreilles pour entendre, qu’il entende.
Mark TurHADI 7:16  İnsanın dışında olup da midesine giren hiçbir şey insanı kirletmez; insanı kirleten şey, insanın ağzından çıkandır.”
Mark Wulfila 7:16  𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐍈𐌰𐍃 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹 𐌰𐌿𐍃𐍉𐌽𐌰 𐌷𐌰𐌿𐍃𐌾𐌰𐌽𐌳𐍉𐌽𐌰, 𐌲𐌰𐌷𐌰𐌿𐍃𐌾𐌰𐌹.
Mark GerGruen 7:16  Wer Ohren hat zu hören, der höre!"
Mark SloKJV 7:16  Če ima katerikoli človek ušesa, da slišijo, naj posluša.“
Mark Haitian 7:16  Men, se sak sot nan kè l' ki ka mete l' nan kondisyon sa a. Si nou gen zòrèy poun tande, tande.
Mark FinBibli 7:16  Jos jollakin on korvat kuulla, se kuulkaan.
Mark SpaRV 7:16  Si alguno tiene oídos para oir, oiga.
Mark HebDelit 7:16  כָּל־אֲשֶׁר אָזְנַיִם לוֹ לִשְׁמֹעַ יִשְׁמָע׃
Mark GerMenge 7:16  [Wer Ohren hat zu hören, der höre!]«
Mark GreVamva 7:16  Ο έχων ώτα διά να ακούη, ας ακούη.
Mark UkrOgien 7:16  Коли має хто ву́ха, щоб слухати, — нехай слу́хає!“
Mark MonKJV 7:16  Хэрэв хэн нэг нь сонсох чихтэй бол сонсог гэв.
Mark FreCramp 7:16  Que celui qui a des oreilles entende bien. "
Mark SrKDEkav 7:16  Ако ко има уши да чује нека чује.
Mark SpaTDP 7:16  Si alguno tiene oídos para escuchar, ¡escuche!»
Mark PolUGdan 7:16  Jeśli ktoś ma uszy do słuchania, niech słucha.
Mark FreGenev 7:16  Si quelqu'un a des oreilles pour ouïr, qu'il oye.
Mark FreSegon 7:16  Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende.
Mark Swahili 7:16  Mwenye masikio na asikie!
Mark SpaRV190 7:16  Si alguno tiene oídos para oir, oiga.
Mark HunRUF 7:16  Ha valakinek van füle a hallásra, hallja!
Mark FreSynod 7:16  [Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende!]
Mark DaOT1931 7:16  [Dersom nogen har Øren at høre med, han høre!‟]
Mark TpiKJPB 7:16  Sapos wanpela man i gat tupela ia bilong harim, larim em harim.
Mark ArmWeste 7:16  Ո՛վ որ ականջ ունի լսելու՝ թող լսէ»:
Mark DaOT1871 7:16  [Dersom nogen har Øren at høre med, han høre!‟]
Mark JapRague 7:16  聞く耳を有てる人は聞け、と。
Mark ScotsGae 7:16  Ma tha cluasan aig neach sam bith gu cluinntinn, cluinneadh e.
Mark Peshitta 7:16  ܡܢ ܕܐܝܬ ܠܗ ܐܕܢܐ ܕܢܫܡܥ ܢܫܡܥ ܀
Mark FreVulgG 7:16  Que celui qui a des oreilles pour entendre, entende.
Mark PolGdans 7:16  Jeźli kto ma uszy ku słuchaniu, niechaj słucha!
Mark JapBungo 7:16  [なし]
Mark Elzevir 7:16  ει τις εχει ωτα ακουειν ακουετω
Mark GerElb18 7:16  Wenn jemand Ohren hat zu hören, der höre!