MARK
Chapter 7
Mark | SpaPlate | 7:1 | Se congregaron en torno a Él los fariseos, así como algunos escribas venidos de Jerusalén. | |
Mark | SpaPlate | 7:2 | Los cuales vieron que algunos de sus discípulos comían con manos profanas, es decir, no lavadas, | |
Mark | SpaPlate | 7:3 | porque los fariseos y los judíos en general, no comen, si no se lavan las manos, hasta la muñeca, guardando la tradición de los antiguos; | |
Mark | SpaPlate | 7:4 | y lo que procede del mercado no lo comen, sin haberlo rociado con agua; y observan muchos otros puntos por tradición, ablución de copas, de jarros, de vasos de bronce. | |
Mark | SpaPlate | 7:5 | Así, pues, los fariseos y los escribas le preguntaron: “¿Por qué no siguen tus discípulos la tradición de los antiguos, sino que comen con manos profanas?” | |
Mark | SpaPlate | 7:6 | Les dijo: “Con razón Isaías profetizó sobre vosotros, hipócritas, como está escrito: ‘Este pueblo me honra con los labios, | |
Mark | SpaPlate | 7:7 | pero su corazón está lejos de Mí. Me rinden un culto vano, enseñando doctrinas (que son) mandamientos de hombres’. | |
Mark | SpaPlate | 7:8 | Vosotros quebrantáis los mandamientos de Dios, al paso que observáis la tradición de los hombres; lavados de jarros y copas y otras muchas cosas semejantes a estas hacéis”. | |
Mark | SpaPlate | 7:9 | Y les dijo: “Lindamente habéis anulado el mandamiento de Dios, para observar la tradición vuestra. | |
Mark | SpaPlate | 7:10 | Porque Moisés dijo: “Honra a tu padre y a tu madre”, y: “Quien maldice a su padre o a su madre, sea muerto”. Y vosotros decís: | |
Mark | SpaPlate | 7:11 | “Si uno dice a su padre o a su madre: «Es Korbán, es decir, ofrenda, esto con lo cual yo te podría socorrer», | |
Mark | SpaPlate | 7:13 | anulando así la palabra de Dios por la tradición que transmitisteis. Y hacéis cantidad de cosas semejantes”. | |
Mark | SpaPlate | 7:14 | Y habiendo de nuevo llamado a la muchedumbre, les dijo: “Escuchadme todos con inteligencia: | |
Mark | SpaPlate | 7:15 | No hay cosa fuera del hombre que, entrando en él, lo pueda manchar; mas lo que sale del hombre, eso es lo que mancha al hombre. | |
Mark | SpaPlate | 7:17 | Cuando, dejando a la multitud, hubo entrado en casa, sus discípulos lo interrogaron sobre esta parábola. | |
Mark | SpaPlate | 7:18 | Respondioles: “¿A tal punto vosotros también estáis sin inteligencia? ¿No comprendéis que todo lo que de fuera entra en el hombre, no lo puede manchar? | |
Mark | SpaPlate | 7:19 | Porque eso no va al corazón, sino al vientre y sale a un lugar oculto, limpiando así todos los alimentos”. | |
Mark | SpaPlate | 7:21 | Porque es de adentro, del corazón de los hombres, de donde salen los malos pensamientos, fornicaciones, hurtos, homicidios, | |
Mark | SpaPlate | 7:22 | adulterios, codicias, perversiones, dolo, deshonestidad, envidia, blasfemia, soberbia, insensatez. | |
Mark | SpaPlate | 7:24 | Partiendo de allí, se fue al territorio de Tiro, y de Sidón, y entrando en una casa, no quiso que nadie lo supiese, mas no pudo quedar oculto. | |
Mark | SpaPlate | 7:25 | Porque en seguida una mujer cuya hija estaba poseída de un demonio inmundo, habiendo oído hablar de Él, vino a prosternarse a sus pies. | |
Mark | SpaPlate | 7:26 | Esta mujer era pagana, sirofenicia de origen, y le rogó que echase al demonio fuera de su hija. | |
Mark | SpaPlate | 7:27 | Mas Él le dijo: “Deja primero a los hijos saciarse, porque no está bien tomar el pan de los hijos para darlo a los perritos”. | |
Mark | SpaPlate | 7:28 | Ella le contestó diciendo: “Sí, Señor, pero también los perritos debajo de la mesa, comen de las migajas de los hijos”. | |
Mark | SpaPlate | 7:29 | Entonces Él le dijo: “¡Anda! Por lo que has dicho, el demonio ha salido de tu hija”. | |
Mark | SpaPlate | 7:30 | Ella se volvió a su casa, y encontró a la niña acostada sobre la cama, y que el demonio había salido. | |
Mark | SpaPlate | 7:31 | Al volver del territorio de Tiro, vino, por Sidón, hacia el mar de Galilea atravesando el territorio de la Decápolis. | |
Mark | SpaPlate | 7:33 | Mas Él, tomándolo aparte, separado de la turba, puso sus dedos en los oídos de él; escupió y tocole la lengua. | |
Mark | SpaPlate | 7:34 | Después, levantando los ojos al cielo, dio un gemido y le dijo: “Effathá”, es decir, “ábrete”. | |
Mark | SpaPlate | 7:35 | Y al punto sus oídos se abrieron, y la ligadura de su lengua se desató, y hablaba correctamente. | |
Mark | SpaPlate | 7:36 | Mas les mandó no decir nada a nadie; pero cuanto más lo prohibía, más lo proclamaban. | |