MARK
Chapter 7
Mark | FreBBB | 7:1 | Et les pharisiens et quelques-uns des scribes, qui étaient venus de Jérusalem, s'assemblent auprès de lui. | |
Mark | FreBBB | 7:2 | Et ayant vu quelques-uns de ses disciples prendre leur repas avec des mains souillées, c'est-à-dire non lavées,... | |
Mark | FreBBB | 7:3 | car les pharisiens et tous les Juifs ne mangent point sans se laver les mains avec le poing, observant la tradition des anciens ; | |
Mark | FreBBB | 7:4 | et au retour de la place publique, ils ne mangent pas sans s'être purifiés. Il y a encore beaucoup d'autres choses qu'ils ont reçues pour les observer, comme les ablutions des coupes et des setiers et des vases d'airain et des lits. | |
Mark | FreBBB | 7:5 | Et les pharisiens et les scribes lui demandent : Pourquoi tes disciples ne marchent-ils pas selon la tradition des anciens, mais prennent-ils leurs repas avec des mains souillées ? | |
Mark | FreBBB | 7:6 | Mais il leur dit : Esaïe a bien prophétisé à votre sujet, hypocrites ; comme il est écrit : Ce peuple m'honore des lèvres, mais leur cœur est fort éloigné de moi. | |
Mark | FreBBB | 7:7 | Mais c'est en vain qu'ils me rendent un culte, enseignant des doctrines qui sont des commandements d'hommes. | |
Mark | FreBBB | 7:9 | Et il leur disait : Vous annulez fort bien le commandement de Dieu, afin d'observer votre tradition ! | |
Mark | FreBBB | 7:10 | Car Moïse a dit : Honore ton père et ta mère ; » et : Que celui qui maudit père ou mère soit mis à mort. | |
Mark | FreBBB | 7:11 | Mais vous, vous dites : Si un homme dit à son père ou à sa mère : Ce dont tu pourrais être assisté par moi est corban (c'est-à-dire une offrande), | |
Mark | FreBBB | 7:13 | annulant la parole de Dieu par votre tradition que vous avez établie. Et vous faites beaucoup d'autres choses semblables ! | |
Mark | FreBBB | 7:14 | Et ayant de nouveau appelé à lui la foule, il leur disait : Ecoutez-moi tous, et comprenez : | |
Mark | FreBBB | 7:15 | Rien de ce qui est hors de l'homme, et qui entre en lui, ne le peut souiller ; mais ce qui sort de l'homme, c'est là ce qui souille l'homme. | |
Mark | FreBBB | 7:17 | Et lorsqu'il fut entré dans une maison, loin de la foule, ses disciples l'interrogeaient sur cette parabole. | |
Mark | FreBBB | 7:18 | Et il leur dit : Vous aussi, vous êtes ainsi sans intelligence ? Ne comprenez-vous pas que rien de ce qui du dehors entre dans l'homme ne le peut souiller, | |
Mark | FreBBB | 7:19 | parce que cela n'entre pas dans son cœur, mais dans son ventre et sort au lieu secret, qui purifie tous les aliments ? | |
Mark | FreBBB | 7:21 | Car du dedans, du cœur des hommes, sortent les mauvaises pensées, les adultères, les fornications, les meurtres, | |
Mark | FreBBB | 7:22 | les larcins, les cupidités, les méchancetés, la fraude, la dissolution, l'œil envieux, la calomnie, l'orgueil, la folie. | |
Mark | FreBBB | 7:24 | Or s'étant levé, il s'en alla de là dans le territoire de Tyr ; et étant entré dans une maison, il voulait que personne ne le sût ; et il ne put être caché ; | |
Mark | FreBBB | 7:25 | mais aussitôt une femme, dont la petite fille avait un esprit impur, ayant ouï parler de lui, vint et se jeta à ses pieds. | |
Mark | FreBBB | 7:26 | Or, cette femme était grecque, syro-phénicienne de nation. Et elle le priait de chasser le démon hors de sa fille. | |
Mark | FreBBB | 7:27 | Et il lui disait : Laisse premièrement les enfants se rassasier ; car il n'est pas bien de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens. | |
Mark | FreBBB | 7:28 | Mais elle répondit, et lui dit : Oui, Seigneur, aussi les petits chiens mangent-ils, sous la table, des miettes des enfants. | |
Mark | FreBBB | 7:30 | Et s'en étant allée dans sa maison, elle trouva l'enfant couchée sur le lit, et le démon sorti. | |
Mark | FreBBB | 7:31 | Et étant sorti de nouveau du territoire de Tyr, il vint par Sidon, vers la mer de Galilée, en traversant le territoire de la Décapole. | |
Mark | FreBBB | 7:32 | Et on lui amène un sourd qui avait la parole empêchée ; et on le prie de lui imposer les mains. | |
Mark | FreBBB | 7:33 | Et l'ayant pris à part de la foule, il lui mit les doigts dans les oreilles, et, avec de la salive, il lui toucha la langue. | |
Mark | FreBBB | 7:34 | Et, levant les yeux au ciel, il soupira, et lui dit : Ephphata ! c'est-à-dire, ouvre-toi ! | |
Mark | FreBBB | 7:35 | Et ses oreilles furent ouvertes et aussitôt sa langue fut déliée, et il parlait très bien. | |
Mark | FreBBB | 7:36 | Et il leur commanda de ne le dire à personne ; mais plus il le leur commandait plus ils le publiaient. | |