MARK
Chapter 7
Mark | PorAlmei | 7:1 | E ajuntaram-se a elle os phariseos, e alguns dos escribas que tinham vindo de Jerusalem, | |
Mark | PorAlmei | 7:2 | E, vendo que alguns dos seus discipulos comiam pão com as mãos impuras, isto é, por lavar, os reprehendiam. | |
Mark | PorAlmei | 7:3 | Porque os phariseos, e todos os judeos, conservando a tradição dos antigos, não comem sem lavar as mãos muitas vezes; | |
Mark | PorAlmei | 7:4 | E, quando voltam do mercado, se não se lavarem, não comem. E muitas outras coisas ha que se encarregaram de observar, como lavar os copos, e os jarros, e os vasos de metal e as camas. | |
Mark | PorAlmei | 7:5 | Depois perguntaram-lhe os phariseos e os escribas: Porque não andam os teus discipulos conforme a tradição dos antigos, mas comem o pão com as mãos por lavar? | |
Mark | PorAlmei | 7:6 | E elle, respondendo, disse-lhes: Bem prophetizou Isaias ácerca de vós, hypocritas, como está escripto: Este povo honra-me com os labios, mas o seu coração está longe de mim; | |
Mark | PorAlmei | 7:8 | Porque, deixando o mandamento de Deus, retendes a tradição dos homens; como o lavar dos jarros e dos copos; e fazeis muitas outras coisas similhantes a estas. | |
Mark | PorAlmei | 7:9 | E dizia-lhes: Bem invalidaes o mandamento de Deus para guardardes a vossa tradição. | |
Mark | PorAlmei | 7:10 | Porque Moysés disse: Honra a teu pae e a tua mãe; e quem maldisser, ou o pae ou a mãe, morrerá de morte. | |
Mark | PorAlmei | 7:11 | Porém vós dizeis: Se um homem disser ao pae ou á mãe: Aquillo que poderias aproveitar de mim é Corban, isto é, offerta ao Senhor; | |
Mark | PorAlmei | 7:13 | Invalidando assim a palavra de Deus pela vossa tradição, que vós ordenastes. E muitas coisas fazeis similhantes a estas. | |
Mark | PorAlmei | 7:15 | Nada ha, fóra do homem, que, entrando n'elle, o possa contaminar; mas o que sae d'elle isso é que contamina o homem. | |
Mark | PorAlmei | 7:17 | Depois, quando deixou a multidão, e entrou em casa, os seus discipulos o interrogavam ácerca d'esta parabola. | |
Mark | PorAlmei | 7:18 | E elle disse-lhes: Assim tambem vós estaes sem entendimento? Não comprehendeis que tudo o que de fóra entra no homem não o pode contaminar; | |
Mark | PorAlmei | 7:19 | Porque não entra no seu coração, mas no estomago, e vae depois para um logar escuso, purificando todas as comidas? | |
Mark | PorAlmei | 7:21 | Porque do interior do coração dos homens saem os maus pensamentos, os adulterios, as fornicações, os homicidios, | |
Mark | PorAlmei | 7:22 | Os furtos, a avareza, as maldades, o engano, a dissolução, a inveja, a blasphemia, a soberba, a loucura. | |
Mark | PorAlmei | 7:24 | E, levantando-se d'ali, foi para os termos de Tyro e de Sidon. E, entrando n'uma casa, não queria que alguem o soubesse: mas não pôde esconder-se, | |
Mark | PorAlmei | 7:25 | Porque uma mulher, cuja filha tinha um espirito immundo, ouvindo fallar d'elle, foi, e lançou-se aos seus pés; | |
Mark | PorAlmei | 7:26 | E esta mulher era grega, syro-phenicia de nação, e rogava-lhe que expulsasse de sua filha o demonio. | |
Mark | PorAlmei | 7:27 | Mas Jesus disse-lhe: Deixa primeiro saciar os filhos; porque não convem tomar o pão dos filhos e lançal-o aos cachorrinhos. | |
Mark | PorAlmei | 7:28 | Ella, porém, respondeu, e disse-lhe: Sim, Senhor; mas tambem os cachorrinhos comem, debaixo da mesa, as migalhas dos filhos. | |
Mark | PorAlmei | 7:30 | E, indo ella para sua casa, achou a filha deitada sobre a cama, e que o demonio já tinha saido. | |
Mark | PorAlmei | 7:31 | E elle, tornando a sair dos termos de Tyro e de Sidon, foi para o mar da Galilea, pelos confins de Decapolis. | |
Mark | PorAlmei | 7:32 | E trouxeram-lhe um surdo, que fallava difficilmente; e rogaram-lhe que pozesse a mão sobre elle. | |
Mark | PorAlmei | 7:33 | E, tirando-o á parte, de entre a multidão, metteu-lhe os dedos nos ouvidos; e, cuspindo, tocou-lhe a lingua. | |
Mark | PorAlmei | 7:35 | E logo se abriram os seus ouvidos, e a prisão da lingua se desfez, e fallava perfeitamente. | |
Mark | PorAlmei | 7:36 | E ordenou-lhes que a ninguem o dissessem; mas, quanto mais lh'o prohibia, tanto mais o divulgavam. | |