MATTHEW
Chapter 8
Matt | FreStapf | 8:2 | Survint un lépreux qui s'approcha et se prosterna.devant lui : «Seigneur, dit-il, si tu le veux, tu peux me guérir.» | |
Matt | FreStapf | 8:3 | Jésus étendit la main, le toucha et dit : «Je le veux, sois guéri» ; et à l'instant il fut guéri de sa lèpre. | |
Matt | FreStapf | 8:4 | Jésus ajouta : «Garde-toi de parler de ceci à personne ; mais va te montrer au prêtre et offre le don prescrit par Moïse ; que ce leur soit un témoignage.» | |
Matt | FreStapf | 8:5 | Comme il entrait dans Capharnaüm, un centurion s'approcha de lui, lui adressant cette prière : | |
Matt | FreStapf | 8:6 | Seigneur, mon serviteur est dans ma maison, étendu sur son lit, paralytique et en proie à de cruelles souffrances.» | |
Matt | FreStapf | 8:8 | Alors le centurion reprit : «Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit, mais donne seulement un ordre et mon serviteur sera guéri. | |
Matt | FreStapf | 8:9 | Car moi (qui ne suis pourtant qu'un subordonné) j'ai sous mes ordres des soldats, et si je dis à l'un : «va-t'en» — il s'en va ; à l'autre : «viens» — il vient ; à mon esclave : «fais cela — il le fait.» | |
Matt | FreStapf | 8:10 | Jésus fut dans l'admiration de ce langage ; et s'adressant à ceux qui le suivaient : «Je vous le dis en vérité, chez personne, même en Israël, je n'ai trouvé une foi aussi grande? | |
Matt | FreStapf | 8:11 | Je vous déclare que plusieurs viendront de l'Orient et de l'Occident et se mettront à table avec Abraham, Isaac et Jacob dans le Royaume des cieux, | |
Matt | FreStapf | 8:12 | tandis que les fils du Royaume seront jetés dehors dans les ténèbres. Là seront les pleurs et le grincement des dents.» | |
Matt | FreStapf | 8:13 | Ensuite Jésus dit au centurion ; «Va et qu'il te soit fait comme tu as cru.» Et, à cette heure même, le serviteur fut guéri. | |
Matt | FreStapf | 8:14 | Arrivé à la maison de Pierre, Jésus vit la belle-mère de celui-ci, couchée ; elle avait la fièvre. | |
Matt | FreStapf | 8:15 | Il lui toucha la main et la fièvre disparut ; aussi se leva-t-elle et se mit-elle à les servir. | |
Matt | FreStapf | 8:16 | Le soir venu, on lui apporta beaucoup de démoniaques, et d'un mot il chassait les Esprits. Il guérit aussi tous ceux qui étaient malades, | |
Matt | FreStapf | 8:17 | afin que fût accompli ce qu'avait annoncé le prophète Ésaïe disant : «C'est lui qui a pris nos infirmités et porté nos maladies.» | |
Matt | FreStapf | 8:18 | Voyant de nombreuses troupes autour de lui, Jésus donna l'ordre de passer sur l'autre rive. | |
Matt | FreStapf | 8:19 | Alors un Scribe, s'avançant, lui dit : «Maître, je te suivrai partout où tu iras.» | |
Matt | FreStapf | 8:20 | Jésus lui répond : «Les renards ont des tanières et les oiseaux du ciel ont des nids ; mais le Fils de l'homme n'a pas où reposer sa tête.» | |
Matt | FreStapf | 8:21 | «Seigneur, lui dit un autre des disciples, permets-moi d'aller d'abord ensevelir mon père.» | |
Matt | FreStapf | 8:24 | Soudain une grande tempête s'éleva sur la mer, à tel point que la barque était couverte par les vagues. Lui, il dormait. | |
Matt | FreStapf | 8:25 | Les disciples s'approchèrent de lui et le réveillèrent. «Sauve-nous, Seigneur, lui dirent-ils, nous périssons !» | |
Matt | FreStapf | 8:26 | Il leur répondit : «Pourquoi vous effrayez-vous, hommes de peu de foi?» Alors il se leva, fit des menaces aux vents et à la mer, et il se fit un grand calme. | |
Matt | FreStapf | 8:27 | Ces hommes dirent alors remplis d'admiration : «Qui est-il pour que lui obéissent et les vents et la mer?» | |
Matt | FreStapf | 8:28 | Quand il fut arrivé à l'autre bord, dans le pays des Gadaréniens, vinrent à sa rencontre deux démoniaques, sortant des sépulcres. Ils étaient si dangereux que personne n'osait passer par ce chemin. | |
Matt | FreStapf | 8:29 | Qu'y a-t-il entre nous et toi, fils de Dieu?» se mirent-ils à crier. «Es-tu venu ici pour nous torturer avant le temps.» | |
Matt | FreStapf | 8:30 | Or, il y avait, dans l'éloignement, un nombreux troupeau de pourceaux qui paissaient. | |
Matt | FreStapf | 8:31 | Les démons lui adressaient cette demande : «Si tu nous chasses, envoie-nous dans ce troupeau de pourceaux.» | |
Matt | FreStapf | 8:32 | «Allez !» leur dit Jésus. Alors ils partirent et entrèrent dans les pourceaux ; et voilà que, d'une course impétueuse, le troupeau tout entier se précipita dans la mer et périt dans les flots. | |
Matt | FreStapf | 8:33 | Les gardeurs prirent la fuite ; ils allèrent à la ville tout raconter, et ce qui était arrivé aux démoniaques. | |