Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ACTS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 15
Acts DRC 15:1  And some, coming down from Judea, taught the brethren: That, except you be circumcised after the manner of Moses, you cannot be saved.
Acts KJV 15:1  And certain men which came down from Judæa taught the brethren, and said, Except ye be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved.
Acts VulgClem 15:1  Et quidam descendentes de Judæa docebant fratres : Quia nisi circumcidamini secundum morem Moysi, non potestis salvari.
Acts DRC 15:2  And when Paul and Barnabas had no small contest with them, they determined that Paul and Barnabas and certain others of the other side should go up to the apostles and priests to Jerusalem, about this question.
Acts KJV 15:2  When therefore Paul and Barnabas had no small dissension and disputation with them, they determined that Paul and Barnabas, and certain other of them, should go up to Jerusalem unto the apostles and elders about this question.
Acts VulgClem 15:2  Facta ergo seditione non minima Paulo et Barnabæ adversus illos, statuerunt ut ascenderent Paulus et Barnabas, et quidam alii ex aliis ad Apostolos et presbyteros in Jerusalem super hac quæstione.
Acts DRC 15:3  They therefore, being brought on their way by the church, passed through Phenice and Samaria, relating the conversion of the Gentiles. And they caused great joy to all the brethren.
Acts KJV 15:3  And being brought on their way by the church, they passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren.
Acts VulgClem 15:3  Illi ergo deducti ab ecclesia pertransibant Phœnicen et Samariam, narrantes conversionem gentium : et faciebant gaudium magnum omnibus fratribus.
Acts DRC 15:4  And when they were come to Jerusalem, they were received by the church and by the apostles and ancients, declaring how great things God had done with them.
Acts KJV 15:4  And when they were come to Jerusalem, they were received of the church, and of the apostles and elders, and they declared all things that God had done with them.
Acts VulgClem 15:4  Cum autem venissent Jerosolymam, suscepti sunt ab ecclesia, et ab Apostolis et senioribus, annuntiantes quanta Deus fecisset cum illis.
Acts DRC 15:5  But there arose of the sect of the Pharisees some that believed, saying: They must be circumcised and be commanded to observe the law of Moses.
Acts KJV 15:5  But there rose up certain of the sect of the Pharisees which believed, saying, That it was needful to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses.
Acts VulgClem 15:5  Surrexerunt autem quidam de hæresi pharisæorum, qui crediderunt, dicentes quia oportet circumcidi eos, præcipere quoque servare legem Moysi.
Acts DRC 15:6  And the apostles and ancients assembled to consider of this matter.
Acts KJV 15:6  And the apostles and elders came together for to consider of this matter.
Acts VulgClem 15:6  Conveneruntque Apostoli et seniores videre de verbo hoc.
Acts DRC 15:7  And when there had been much disputing, Peter, rising up, said to them: Men, brethren, you know that in former days God made choice among us, that by my mouth the Gentiles should hear the word of the gospel and believe.
Acts KJV 15:7  And when there had been much disputing, Peter rose up, and said unto them, Men and brethren, ye know how that a good while ago God made choice among us, that the Gentiles by my mouth should hear the word of the gospel, and believe.
Acts VulgClem 15:7  Cum autem magna conquisitio fieret, surgens Petrus dixit ad eos : Viri fratres, vos scitis quoniam ab antiquis diebus Deus in nobis elegit, per os meum audire gentes verbum Evangelii et credere.
Acts DRC 15:8  And God, who knoweth the hearts, gave testimony, giving unto them the Holy Ghost, as well as to us:
Acts KJV 15:8  And God, which knoweth the hearts, bare them witness, giving them the Holy Ghost, even as he did unto us;
Acts VulgClem 15:8  Et qui novit corda Deus, testimonium perhibuit, dans illis Spiritum Sanctum, sicut et nobis,
Acts DRC 15:9  And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.
Acts KJV 15:9  And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.
Acts VulgClem 15:9  et nihil discrevit inter nos et illos, fide purificans corda eorum.
Acts DRC 15:10  Now therefore, why tempt you God to put a yoke upon the necks of the disciples which neither our fathers nor we have been able to bear?
Acts KJV 15:10  Now therefore why tempt ye God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear?
Acts VulgClem 15:10  Nunc ergo quid tentatis Deum, imponere jugum super cervices discipulorum quod neque patres nostri, neque nos portare potuimus ?
Acts DRC 15:11  But by the grace of the Lord Jesus Christ, we believe to be saved, in like manner as they also.
Acts KJV 15:11  But we believe that through the grace of the Lord Jesus Christ we shall be saved, even as they.
Acts VulgClem 15:11  sed per gratiam Domini Jesu Christi credimus salvari, quemadmodum et illi.
Acts DRC 15:12  And all the multitude held their peace: and they heard Barnabas and Paul telling what great signs and wonders God had wrought among the Gentiles by them.
Acts KJV 15:12  Then all the multitude kept silence, and gave audience to Barnabas and Paul, declaring what miracles and wonders God had wrought among the Gentiles by them.
Acts VulgClem 15:12  Tacuit autem omnis multitudo : et audiebant Barnabam et Paulum narrantes quanta Deus fecisset signa et prodigia in gentibus per eos.
Acts DRC 15:13  And after they had held their peace, James answered, saying: Men, brethren, hear me.
Acts KJV 15:13  And after they had held their peace, James answered, saying, Men and brethren, hearken unto me:
Acts VulgClem 15:13  Et postquam tacuerunt, respondit Jacobus, dicens : Viri fratres, audite me.
Acts DRC 15:14  Simon hath related how God first visited to take to the Gentiles, a people to his name.
Acts KJV 15:14  Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name.
Acts VulgClem 15:14  Simon narravit quemadmodum primum Deus visitavit sumere ex gentibus populum nomini suo.
Acts DRC 15:15  And to this agree the words of the prophets, as it is written:
Acts KJV 15:15  And to this agree the words of the prophets; as it is written,
Acts VulgClem 15:15  Et huic concordant verba prophetarum : sicut scriptum est :
Acts DRC 15:16  After these things I will return and will rebuild the tabernacle of David, which is fallen down: and the ruins thereof I will rebuild. And I will set it up:
Acts KJV 15:16  After this I will return, and will build again the tabernacle of David, which is fallen down; and I will build again the ruins thereof, and I will set it up:
Acts VulgClem 15:16  Post hæc revertar, et reædificabo tabernaculum David quod decidit : et diruta ejus reædificabo, et erigam illud :
Acts DRC 15:17  That the residue of men may seek after the Lord, and all nations upon whom my name is invoked, saith the Lord, who doth these things.
Acts KJV 15:17  That the residue of men might seek after the Lord, and all the Gentiles, upon whom my name is called, saith the Lord, who doeth all these things.
Acts VulgClem 15:17  ut requirant ceteri hominum Dominum, et omnes gentes super quas invocatum est nomen meum, dicit Dominus faciens hæc.
Acts DRC 15:18  To the Lord was his own work known from the beginning of the world.
Acts KJV 15:18  Known unto God are all his works from the beginning of the world.
Acts VulgClem 15:18  Notum a sæculo est Domino opus suum.
Acts DRC 15:19  For which cause, judge that they who from among the Gentiles are converted to God are not to be disquieted:
Acts KJV 15:19  Wherefore my sentence is, that we trouble not them, which from among the Gentiles are turned to God:
Acts VulgClem 15:19  Propter quod ego judico non inquietari eos qui ex gentibus convertuntur ad Deum,
Acts DRC 15:20  But that we write unto them, that they refrain themselves from the pollutions of idols and from fornication and from things strangled and from blood.
Acts KJV 15:20  But that we write unto them, that they abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood.
Acts VulgClem 15:20  sed scribere ad eos ut abstineant se a contaminationibus simulacrorum, et fornicatione, et suffocatis, et sanguine.
Acts DRC 15:21  For Moses of old time hath in every city them that preach him in the synagogues, where he is read every sabbath.
Acts KJV 15:21  For Moses of old time hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath day.
Acts VulgClem 15:21  Moyses enim a temporibus antiquis habet in singulis civitatibus qui eum prædicent in synagogis, ubi per omne sabbatum legitur.
Acts DRC 15:22  Then it pleased the apostles and ancients, with the whole church, to choose men of their own company and to send to Antioch with Paul and Barnabas, namely, Judas, who was surnamed Barsabas, and Silas, chief men among the brethren.
Acts KJV 15:22  Then pleased it the apostles and elders, with the whole church, to send chosen men of their own company to Antioch with Paul and Barnabas; namely, Judas surnamed Barsabas, and Silas, chief men among the brethren:
Acts VulgClem 15:22  Tunc placuit Apostolis et senioribus cum omni ecclesia eligere viros ex eis, et mittere Antiochiam cum Paulo et Barnaba : Judam, qui cognominabatur Barsabas, et Silam, viros primos in fratribus :
Acts DRC 15:23  Writing by their hands: The apostles and ancients, brethren, to the brethren of the Gentiles that are at Antioch and in Syria and Cilicia, greeting.
Acts KJV 15:23  And they wrote letters by them after this manner; The apostles and elders and brethren send greeting unto the brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia:
Acts VulgClem 15:23  scribentes per manus eorum : Apostoli et seniores fratres, his qui sunt Antiochiæ, et Syriæ, et Ciliciæ, fratribus ex gentibus, salutem.
Acts DRC 15:24  Forasmuch as we have heard that some going out from us have troubled you with words, subverting your souls, to whom we gave no commandment:
Acts KJV 15:24  Forasmuch as we have heard, that certain which went out from us have troubled you with words, subverting your souls, saying, Ye must be circumcised, and keep the law: to whom we gave no such commandment:
Acts VulgClem 15:24  Quoniam audivimus quia quidam ex nobis exeuntes, turbaverunt vos verbis, evertentes animas vestras, quibus non mandavimus,
Acts DRC 15:25  It hath seemed good to us, being assembled together, to choose out men and to send them unto you, with our well beloved Barnabas and Paul:
Acts KJV 15:25  It seemed good unto us, being assembled with one accord, to send chosen men unto you with our beloved Barnabas and Paul,
Acts VulgClem 15:25  placuit nobis collectis in unum eligere viros, et mittere ad vos cum carissimis nostris Barnaba et Paulo,
Acts DRC 15:26  Men that have given their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
Acts KJV 15:26  Men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
Acts VulgClem 15:26  hominibus qui tradiderunt animas suas pro nomine Domini nostri Jesu Christi.
Acts DRC 15:27  We have sent therefore Judas and Silas, who themselves also will, by word of mouth, tell you the same things.
Acts KJV 15:27  We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell you the same things by mouth.
Acts VulgClem 15:27  Misimus ergo Judam et Silam, qui et ipsi vobis verbis referent eadem.
Acts DRC 15:28  For it hath seemed good to the Holy Ghost and to us to lay no further burden upon you than these necessary things:
Acts KJV 15:28  For it seemed good to the Holy Ghost, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things;
Acts VulgClem 15:28  Visum est enim Spiritui Sancto et nobis nihil ultra imponere vobis oneris quam hæc necessaria :
Acts DRC 15:29  That you abstain from things sacrificed to idols and from blood and from things strangled and from fornication: from which things keeping yourselves, you shall do well. Fare ye well.
Acts KJV 15:29  That ye abstain from meats offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication: from which if ye keep yourselves, ye shall do well. Fare ye well.
Acts VulgClem 15:29  ut abstineatis vos ab immolatis simulacrorum, et sanguine, et suffocato, et fornicatione : a quibus custodientes vos, bene agetis. Valete.
Acts DRC 15:30  They therefore, being dismissed, went down to Antioch and, gathering together the multitude, delivered the epistle.
Acts KJV 15:30  So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle:
Acts VulgClem 15:30  Illi ergo dimissi, descenderunt Antiochiam : et congregata multitudine tradiderunt epistolam.
Acts DRC 15:31  Which when they had read, they rejoiced for the consolation.
Acts KJV 15:31  Which when they had read, they rejoiced for the consolation.
Acts VulgClem 15:31  Quam cum legissent, gavisi sunt super consolatione.
Acts DRC 15:32  But Judas and Silas, being prophets also themselves, with many words comforted the brethren and confirmed them.
Acts KJV 15:32  And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brethren with many words, and confirmed them.
Acts VulgClem 15:32  Judas autem et Silas, et ipsi cum essent prophetæ, verbo plurimo consolati sunt fratres, et confirmaverunt.
Acts DRC 15:33  And after they had spent some time there, they were let go with peace by the brethren unto them that had sent them.
Acts KJV 15:33  And after they had tarried there a space, they were let go in peace from the brethren unto the apostles.
Acts VulgClem 15:33  Facto autem ibi aliquanto tempore, dimissi sunt cum pace a fratribus ad eos qui miserant illos.
Acts DRC 15:34  But it seemed good unto Silas to remain there: and Judas alone departed to Jerusalem.
Acts KJV 15:34  Notwithstanding it pleased Silas to abide there still.
Acts VulgClem 15:34  Visum est autem Silæ ibi remanere : Judas autem solus abiit Jerusalem.
Acts DRC 15:35  And Paul and Barnabas continued at Antioch, teaching and preaching, with many others, the word of the Lord.
Acts KJV 15:35  Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
Acts VulgClem 15:35  Paulus autem et Barnabas demorabantur Antiochiæ, docentes et evangelizantes cum aliis pluribus verbum Domini.
Acts DRC 15:36  And after some days, Paul said to Barnabas: Let us return and visit our brethren in all the cities wherein we have preached the word of the Lord, to see how they do.
Acts KJV 15:36  And some days after Paul said unto Barnabas, Let us go again and visit our brethren in every city where we have preached the word of the Lord, and see how they do.
Acts VulgClem 15:36  Post aliquot autem dies, dixit ad Barnabam Paulus : Revertentes visitemus fratres per universas civitates in quibus prædicavimus verbum Domini, quomodo se habeant.
Acts DRC 15:37  And Barnabas would have taken with them John also, that was surnamed Mark.
Acts KJV 15:37  And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark.
Acts VulgClem 15:37  Barnabas autem volebat secum assumere et Joannem, qui cognominabatur Marcus.
Acts DRC 15:38  But Paul desired that he (as having departed from them out of Pamphylia and not gone with them to the work) might not be received.
Acts KJV 15:38  But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work.
Acts VulgClem 15:38  Paulus autem rogabat eum (ut qui discessisset ab eis de Pamphylia, et non isset cum eis in opus) non debere recipi.
Acts DRC 15:39  And there arose a dissension so that they departed one from another. And Barnabas indeed, taking Mark, sailed to Cyprus.
Acts KJV 15:39  And the contention was so sharp between them, that they departed asunder one from the other: and so Barnabas took Mark, and sailed unto Cyprus;
Acts VulgClem 15:39  Facta est autem dissensio, ita ut discederent ab invicem, et Barnabas quidem, assumpto Marco, navigaret Cyprum.
Acts DRC 15:40  But Paul, choosing Silas, departed, being delivered by the brethren to the grace of God.
Acts KJV 15:40  And Paul chose Silas, and departed, being recommended by the brethren unto the grace of God.
Acts VulgClem 15:40  Paulus vero, electo Sila, profectus est, traditus gratiæ Dei a fratribus.
Acts DRC 15:41  And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches, commanding them to keep the precepts of the apostles and the ancients.
Acts KJV 15:41  And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches.
Acts VulgClem 15:41  Perambulabat autem Syriam et Ciliciam, confirmans ecclesias : præcipiens custodire præcepta Apostolorum et seniorum.