Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 20
Ezek DRC 20:1  And it came to pass in the seventh year, in the fifth month, the tenth day of the month: there came men of the ancients of Israel to inquire of the Lord, and they sat before me.
Ezek KJV 20:1  And it came to pass in the seventh year, in the fifth month, the tenth day of the month, that certain of the elders of Israel came to enquire of the Lord, and sat before me.
Ezek CzeCEP 20:1  Sedmého roku, pátého měsíce a desátého dne toho měsíce, přišli někteří z izraelských starších dotazovat se Hospodina a posadili se přede mnou.
Ezek CzeB21 20:1  Desátého dne pátého měsíce sedmého roku se někteří ze stařešinů Izraele přišli dotazovat Hospodina a posadili se přede mnou.
Ezek CzeCSP 20:1  I stalo se v sedmém roce v pátém měsíci, desátého dne toho měsíce, že přišli muži z izraelských starších, aby se dotázali Hospodina, a posadili se přede mnou.
Ezek CzeBKR 20:1  Tedy stalo se léta sedmého, a dne desátého, pátého měsíce, přišli někteří z starších Izraelských raditi se s Hospodinem, a posadili se přede mnou.
Ezek Webster 20:1  And it came to pass in the seventh year, in the fifth [month], the tenth [day] of the month, [that] certain of the elders of Israel came to inquire of the LORD, and sat before me.
Ezek NHEB 20:1  It happened in the seventh year, in the fifth month, the tenth day of the month, that certain of the elders of Israel came to inquire of the Lord, and sat before me.
Ezek AKJV 20:1  And it came to pass in the seventh year, in the fifth month, the tenth day of the month, that certain of the elders of Israel came to inquire of the LORD, and sat before me.
Ezek VulgClem 20:1  Et factum est in anno septimo, in quinto, in decima mensis, venerunt viri de senioribus Israël ut interrogarent Dominum, et sederunt coram me.
Ezek DRC 20:2  And the word of the Lord came to me, saying:
Ezek KJV 20:2  Then came the word of the Lord unto me, saying,
Ezek CzeCEP 20:2  I stalo se ke mně slovo Hospodinovo:
Ezek CzeB21 20:2  Dostal jsem slovo Hospodinovo:
Ezek CzeCSP 20:2  I stalo se ke mně Hospodinovo slovo:
Ezek CzeBKR 20:2  Tehdy stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:
Ezek Webster 20:2  Then came the word of the LORD to me, saying,
Ezek NHEB 20:2  The word of the Lord came to me, saying,
Ezek AKJV 20:2  Then came the word of the LORD to me, saying,
Ezek VulgClem 20:2  Et factus est sermo Domini ad me, dicens :
Ezek DRC 20:3  Son of man, speak to the ancients of Israel and say to them: Thus saith the Lord God: Are you come to inquire of me? As I live, I will not answer you, saith the Lord God.
Ezek KJV 20:3  Son of man, speak unto the elders of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord God; Are ye come to enquire of me? As I live, saith the Lord God, I will not be enquired of by you.
Ezek CzeCEP 20:3  „Lidský synu, mluv k izraelským starším a řekni jim: ‚Toto praví Panovník Hospodin: Přicházíte se mě dotazovat? Jakože jsem živ, nebudu vám dávat odpovědi na dotazy, je výrok Panovníka Hospodina.‘
Ezek CzeB21 20:3  „Synu člověčí, řekni izraelským stařešinům toto: Tak praví Panovník Hospodin – Vy že se přicházíte se mnou radit? Jakože jsem živ, nebudu odpovídat na vaše modlitby, praví Panovník Hospodin!
Ezek CzeCSP 20:3  Lidský synu, promluv s izraelskými staršími. Řekneš jim: Toto praví Panovník Hospodin: Co to, že přicházíte, abyste se mě dotázali? Jakože jsem živ, dovolím vám snad, abyste se mě dotazovali, je výrok Panovníka Hospodina?
Ezek CzeBKR 20:3  Synu člověčí, mluv k starším Izraelským a rci jim: Takto praví Panovník Hospodin: Zdali, abyste se se mnou radili, vy přicházíte? Živ jsem já, že vy se neradíte se mnou, dí Panovník Hospodin.
Ezek Webster 20:3  Son of man, speak to the elders of Israel, and say to them, Thus saith the Lord GOD; Are ye come to inquire of me? [As] I live, saith the Lord GOD, I will not be inquired of by you.
Ezek NHEB 20:3  "Son of man, speak to the elders of Israel, and tell them, 'Thus says the Lord God: "Is it to inquire of me that you have come? As I live, says the Lord God, I will not be inquired of by you."'
Ezek AKJV 20:3  Son of man, speak to the elders of Israel, and say to them, Thus said the Lord GOD; Are you come to inquire of me? As I live, said the Lord GOD, I will not be inquired of by you.
Ezek VulgClem 20:3  Fili hominis, loquere senioribus Israël, et dices ad eos : Hæc dicit Dominus Deus : Numquid ad interrogandum me vos venistis ? vivo ego quia non respondebo vobis, ait Dominus Deus.
Ezek DRC 20:4  If thou judgest them, if thou judgest, O son of man, declare to them the abominations of their fathers.
Ezek KJV 20:4  Wilt thou judge them, son of man, wilt thou judge them? cause them to know the abominations of their fathers:
Ezek CzeCEP 20:4  Chceš je soudit, chceš se ujmout soudu, lidský synu? Seznam je s ohavnostmi jejich otců,
Ezek CzeB21 20:4  Obviň je, synu člověčí, jen je obviň. Pověz jim, jaké ohavnosti páchali jejich otcové.
Ezek CzeCSP 20:4  Budeš je soudit? Budeš soudit, lidský synu? Pouč je o ohavnostech jejich otců.
Ezek CzeBKR 20:4  Zdali jich zastávati budeš? Zdali zastávati budeš, synu člověčí? Oznam jim ohavnosti otců jejich,
Ezek Webster 20:4  Wilt thou judge them, son of man, wilt thou judge [them]? cause them to know the abominations of their fathers:
Ezek NHEB 20:4  Will you judge them, son of man, will you judge them? Cause them to know the abominations of their fathers;
Ezek AKJV 20:4  Will you judge them, son of man, will you judge them? cause them to know the abominations of their fathers:
Ezek VulgClem 20:4  Si judicas eos, si judicas, fili hominis, abominationes patrum eorum ostende eis.
Ezek DRC 20:5  And say to them: Thus saith the Lord God: In the day when I chose Israel, and lifted up my hand for the race of the house of Jacob: and appeared to them in the land of Egypt, and lifted up my hand for them, saying: I am the Lord your God:
Ezek KJV 20:5  And say unto them, Thus saith the Lord God; In the day when I chose Israel, and lifted up mine hand unto the seed of the house of Jacob, and made myself known unto them in the land of Egypt, when I lifted up mine hand unto them, saying, I am the Lord your God;
Ezek CzeCEP 20:5  řekni jim: Toto praví Panovník Hospodin: V den, kdy jsem si vyvolil Izraele, zvedl jsem ruku k přísaze potomstvu Jákobova domu a dal jsem se jim poznat v egyptské zemi, zvedl jsem ruku a přisáhl jim: Já jsem Hospodin, váš Bůh.
Ezek CzeB21 20:5  Řekni jim: Tak praví Panovník Hospodin – V den, kdy jsem vyvolil Izrael, složil jsem přísahu potomstvu Jákobova domu a dal jsem se jim poznat v Egyptě. Přísahal jsem jim se slovy: Já jsem Hospodin, váš Bůh.
Ezek CzeCSP 20:5  Řekneš jim: Toto praví Panovník Hospodin: V den, kdy jsem si vyvolil Izrael, jsem pozvedl svou ruku k potomstvu Jákobova domu a dal jsem se jim poznat v egyptské zemi. Pozvedl jsem k nim svou ruku se slovy: Já jsem Hospodin, váš Bůh.
Ezek CzeBKR 20:5  A rci jim: Takto praví Panovník Hospodin: V ten den, v kterýž jsem zvolil Izraele, zdvihl jsem ruku svou semeni domu Jákobova, a v známost jsem se uvedl jim v zemi Egyptské; zdvihlť jsem jim ruku svou, řka: Já jsem Hospodin Bůh váš.
Ezek Webster 20:5  And say to them, Thus saith the Lord GOD; In the day when I chose Israel, and lifted up my hand to the seed of the house of Jacob, and made myself known to them in the land of Egypt, when I lifted up my hand to them, saying, I [am] the LORD your God;
Ezek NHEB 20:5  and tell them, 'Thus says the Lord God: "In the day when I chose Israel, and swore to the seed of the house of Jacob, and made myself known to them in the land of Egypt, when I swore to them, saying, 'I am the Lord your God';
Ezek AKJV 20:5  And say to them, Thus said the Lord GOD; In the day when I chose Israel, and lifted up my hand to the seed of the house of Jacob, and made myself known to them in the land of Egypt, when I lifted up my hand to them, saying, I am the LORD your God;
Ezek VulgClem 20:5  Et dices ad eos : Hæc dicit Dominus Deus : In die qua elegi Israël, et levavi manum meam pro stirpe domus Jacob, et apparui eis in terra Ægypti, et levavi manum meam pro eis, dicens : Ego Dominus Deus vester :
Ezek DRC 20:6  In that day I lifted up my hand for them to bring them out of the land of Egypt, into a land which I had provided for them, flowing with milk and honey, which excelled amongst all lands.
Ezek KJV 20:6  In the day that I lifted up mine hand unto them, to bring them forth of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands:
Ezek CzeCEP 20:6  V onen den jsem zvedl ruku a přísahal jim, že je vyvedu z egyptské země do země, kterou jsem pro ně vyhlédl a která oplývá mlékem a medem a je skvostem všech zemí.
Ezek CzeB21 20:6  V ten den jsem přísahal, že je vyvedu z Egypta do země, kterou jsem pro ně vyhledal, do země oplývající mlékem a medem, do země nejkrásnější ze všech.
Ezek CzeCSP 20:6  V onen den jsem k nim pozvedl svou ruku, abych je vyvedl z egyptské země do země oplývající mlékem a medem, kterou jsem pro ně vyhlédl. ⌈Ona je ozdobou všech ostatních zemí.⌉
Ezek CzeBKR 20:6  V ten den zdvihl jsem jim ruku svou, že je vyvedu z země Egyptské do země, kterouž jsem jim obhlédl, tekoucí mlékem a strdí, jenž jest okrasa všech jiných zemí.
Ezek Webster 20:6  In the day [that] I lifted up my hand to them, to bring them forth from the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which [is] the glory of all lands:
Ezek NHEB 20:6  in that day I swore to them, to bring them forth out of the land of Egypt into a land that I had searched out for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands.
Ezek AKJV 20:6  In the day that I lifted up my hand to them, to bring them forth of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands:
Ezek VulgClem 20:6  in die illa levavi manum meam pro eis ut educerem eos de terra Ægypti, in terram quam provideram eis, fluentem lacte et melle, quæ est egregia inter omnes terras.
Ezek DRC 20:7  And I said to them: Let every man cast away the scandals of his eyes, and defile not yourselves with the idols of Egypt: I am the Lord your God.
Ezek KJV 20:7  Then said I unto them, Cast ye away every man the abominations of his eyes, and defile not yourselves with the idols of Egypt: I am the Lord your God.
Ezek CzeCEP 20:7  Řekl jsem jim: Odvrhněte každý ohyzdné modly, k nimž vzhlížíte, a neposkvrňujte se egyptskými hnusnými modlami, já jsem Hospodin, váš Bůh.
Ezek CzeB21 20:7  Řekl jsem jim: Zahoďte každý ty nechutné obrazy, ke kterým upíráte oči, a neposkvrňujte se egyptskými modlami! Já jsem Hospodin, váš Bůh.
Ezek CzeCSP 20:7  Nato jsem jim řekl: Odvrhněte každý ohavné modly od svých očí a neposkvrňujte se egyptskými bůžky. Já jsem Hospodin, váš Bůh.
Ezek CzeBKR 20:7  A řekl jsem jim: Jeden každý ohavnosti očí svých zavrzte, a ukydanými bohy Egyptskými se nepoškvrňujte, nebo já jsem Hospodin Bůh váš.
Ezek Webster 20:7  Then said I to them, Cast ye away every man the abominations of his eyes, and defile not yourselves with the idols of Egypt: I [am] the LORD your God.
Ezek NHEB 20:7  I said to them, 'Cast away every man the abominations of his eyes, and do not defile yourselves with the idols of Egypt; I am the Lord your God.'
Ezek AKJV 20:7  Then said I to them, Cast you away every man the abominations of his eyes, and defile not yourselves with the idols of Egypt: I am the LORD your God.
Ezek VulgClem 20:7  Et dixi ad eos : Unusquisque offensiones oculorum suorum abjiciat, et in idolis Ægypti nolite pollui : ego Dominus Deus vester.
Ezek DRC 20:8  But they provoked me, and would not hearken to me: they did not every man cast away the abominations of his eyes, neither did they forsake the idols of Egypt: and I said I would pour out my indignation upon them, and accomplish my wrath against them in the midst of the land of Egypt.
Ezek KJV 20:8  But they rebelled against me, and would not hearken unto me: they did not every man cast away the abominations of their eyes, neither did they forsake the idols of Egypt: then I said, I will pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the midst of the land of Egypt.
Ezek CzeCEP 20:8  Ale oni se mi vzepřeli a nechtěli mě ani slyšet. Žádný neodhodil ohyzdné modly, k nimž vzhlížel, a neopustil egyptské hnusné modly. I řekl jsem, že na ně vyleji své rozhořčení, a tak dovrším svůj hněv proti nim uprostřed egyptské země.
Ezek CzeB21 20:8  Oni se ale proti mně vzbouřili a nechtěli mě poslouchat. Nezahodili ty nechutné obrazy, ke kterým upírali oči, a neopustili egyptské modly. Řekl jsem si tedy, že na ně vyliji svůj hněv, že proti nim vybuchnu rozhořčením v Egyptě.
Ezek CzeCSP 20:8  Ale vzpírali se proti mně a nechtěli mě poslouchat, nikdo od svých očí ohavné modly neodvrhl a egyptské bůžky neopustili. Řekl jsem si tedy, že na ně vyliji svou zlobu, abych dovršil svůj hněv proti nim uprostřed egyptské země.
Ezek CzeBKR 20:8  Ale zpurně se postavovali proti mně, aniž mne chtěli slyšeti, aniž kdo ohavnosti očí svých zavrhl, a ukydaných bohů Egyptských nezanechali. Protož jsem řekl: Vyleji prchlivost svou na ně, a vyplním hněv svůj na nich u prostřed země Egyptské.
Ezek Webster 20:8  But they rebelled against me, and would not hearken to me: they did not every man cast away the abominations of their eyes, neither did they forsake the idols of Egypt: then I said, I will pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the midst of the land of Egypt.
Ezek NHEB 20:8  But they rebelled against me, and would not listen to me; they each didn't throw away the abominations of their eyes, neither did they forsake the idols of Egypt. Then I said I would pour out my wrath on them, to accomplish my anger against them in the midst of the land of Egypt.
Ezek AKJV 20:8  But they rebelled against me, and would not listen to me: they did not every man cast away the abominations of their eyes, neither did they forsake the idols of Egypt: then I said, I will pour out my fury on them, to accomplish my anger against them in the middle of the land of Egypt.
Ezek VulgClem 20:8  Et irritaverunt me, nolueruntque me audire : unusquisque abominationes oculorum suorum non projecit, nec idola Ægypti reliquerunt. Et dixi ut effunderem indignationem meam super eos, et implerem iram meam in eis, in medio terræ Ægypti.
Ezek DRC 20:9  But I did otherwise for my name's sake, that it might not be violated before the nations, in the midst of whom they were, and among whom I made myself known to them, to bring them out of the land of Egypt.
Ezek KJV 20:9  But I wrought for my name’s sake, that it should not be polluted before the heathen, among whom they were, in whose sight I made myself known unto them, in bringing them forth out of the land of Egypt.
Ezek CzeCEP 20:9  Učinil jsem to pro své jméno, aby nebylo znesvěcováno v očích pronárodů, uprostřed nichž byli, před jejich zraky jsem se jim dal poznat, když jsem je vyvedl z egyptské země.
Ezek CzeB21 20:9  Kvůli svému jménu jsem je ale z Egypta vyvedl. Udělal jsem to, aby mé jméno nebylo zneváženo v očích národů, mezi nimiž bydleli a před jejichž očima jsem se jim dal poznat.
Ezek CzeCSP 20:9  Způsobil jsem však, aby mé jméno nebylo znesvěceno před zraky národů, uprostřed nichž byli, před jejichž zraky jsem se jim dal poznat, když jsem je vyvedl z egyptské země.
Ezek CzeBKR 20:9  A však učinil jsem pro jméno své, aby nebylo zlehčeno před očima těch národů, mezi nimiž byli, před jejichž očima jsem se jim v známost uvedl, že je chci vyvesti z země Egyptské.
Ezek Webster 20:9  But I wrought for my name's sake, that it should not be profaned before the heathen, among whom they [were], in whose sight I made myself known to them, in bringing them forth from the land of Egypt.
Ezek NHEB 20:9  But I worked for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, among which they were, in whose sight I made myself known to them, in bringing them forth out of the land of Egypt.
Ezek AKJV 20:9  But I worked for my name's sake, that it should not be polluted before the heathen, among whom they were, in whose sight I made myself known to them, in bringing them forth out of the land of Egypt.
Ezek VulgClem 20:9  Et feci propter nomen meum, ut non violaretur coram gentibus in quarum medio erant, et inter quas apparui eis ut educerem eos de terra Ægypti.
Ezek DRC 20:10  Therefore I brought them out from the land of Egypt, and brought them into the desert.
Ezek KJV 20:10  Wherefore I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.
Ezek CzeCEP 20:10  Vyvedl jsem je tedy z egyptské země a uvedl na poušť.
Ezek CzeB21 20:10  Vyvedl jsem je tedy z Egypta a přivedl je na poušť.
Ezek CzeCSP 20:10  Vyvedl jsem je tedy z egyptské země a přivedl jsem je do pustiny.
Ezek CzeBKR 20:10  Takž jsem je vyvedl z země Egyptské, a přivedl jsem je na poušť,
Ezek Webster 20:10  Wherefore I caused them to go forth from the land of Egypt, and brought them into the wilderness.
Ezek NHEB 20:10  "'"So I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.
Ezek AKJV 20:10  Why I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.
Ezek VulgClem 20:10  Ejeci ergo eos de terra Ægypti, et eduxi eos in desertum.
Ezek DRC 20:11  And I gave them my statutes, and I shewed them my judgments, which if a man do, he shall live in them.
Ezek KJV 20:11  And I gave them my statutes, and shewed them my judgments, which if a man do, he shall even live in them.
Ezek CzeCEP 20:11  Vydal jsem jim svá nařízení a seznámil je se svými řády, skrze něž má člověk život, když je plní.
Ezek CzeB21 20:11  Dal jsem jim svá pravidla a oznámil jim své zákony (které kdo plní, díky nim bude žít).
Ezek CzeCSP 20:11  Dal jsem jim svá ustanovení a oznámil jsem jim svá nařízení, ⌈v nichž bude mít člověk život, když je bude plnit.⌉
Ezek CzeBKR 20:11  A dal jsem jim ustanovení svá, a soudy své v známost jsem jim uvedl, ješto činil-li by je kdo, jistě že by živ byl skrze ně.
Ezek Webster 20:11  And I gave them my statutes, and showed them my judgments, which [if] a man doeth, he shall even live in them.
Ezek NHEB 20:11  I gave them my statutes, and showed them my ordinances, which if a man does, he shall live in them.
Ezek AKJV 20:11  And I gave them my statutes, and showed them my judgments, which if a man do, he shall even live in them.
Ezek VulgClem 20:11  Et dedi eis præcepta mea, et judicia mea ostendi eis, quæ faciens homo vivet in eis.
Ezek DRC 20:12  Moreover I gave them also my sabbaths, to be a sign between me and them: and that they might know that I am the Lord that sanctify them.
Ezek KJV 20:12  Moreover also I gave them my sabbaths, to be a sign between me and them, that they might know that I am the Lord that sanctify them.
Ezek CzeCEP 20:12  Dal jsem jim také své dny odpočinku, aby byly znamením mezi mnou a jimi, aby věděli, že já Hospodin je posvěcuji.
Ezek CzeB21 20:12  Dal jsem jim také své soboty, aby byly znamením mezi mnou a jimi, aby věděli, že já jsem Hospodin, jejich Posvětitel.
Ezek CzeCSP 20:12  Dal jsem jim také své soboty, aby se staly znamením mezi mnou a jimi, aby poznali, že já Hospodin je posvěcuji.
Ezek CzeBKR 20:12  Nadto i soboty své vydal jsem jim, aby byly na znamení mezi mnou a mezi nimi, aby znali, že já Hospodin jsem posvětitel jejich.
Ezek Webster 20:12  Moreover also I gave them my sabbaths, to be a sign between me and them, that they might know that I [am] the LORD that sanctify them.
Ezek NHEB 20:12  Moreover also I gave them my Sabbaths, to be a sign between me and them, that they might know that I am the Lord who sanctifies them.
Ezek AKJV 20:12  Moreover also I gave them my sabbaths, to be a sign between me and them, that they might know that I am the LORD that sanctify them.
Ezek VulgClem 20:12  Insuper et sabbata mea dedi eis, ut essent signum inter me et eos, et scirent quia ego Dominus sanctificans eos.
Ezek DRC 20:13  But the house of Israel provoked me in the desert: they walked not in my statutes, and they cast away my judgments, which if a man do he shall live in them: and they grievously violated my sabbaths. I said therefore that I would pour out my indignation upon them in the desert, and would consume them.
Ezek KJV 20:13  But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they walked not in my statutes, and they despised my judgments, which if a man do, he shall even live in them; and my sabbaths they greatly polluted: then I said, I would pour out my fury upon them in the wilderness, to consume them.
Ezek CzeCEP 20:13  Ale dům izraelský se mi na poušti vzepřel, mými nařízeními se neřídili a znevážili mé řády, skrze něž má člověk život, když je plní, a hrubě znesvěcovali mé dny odpočinku. I řekl jsem, že na ně vyleji na poušti své rozhořčení, a tak s nimi skoncuji.
Ezek CzeB21 20:13  Dům Izraele se ale na poušti proti mně vzbouřil. Neřídili se mými pravidly, zavrhli mé zákony (které kdo plní, díky nim bude žít) a velmi znesvěcovali mé soboty. Řekl jsem si tedy, že na ně na poušti vyliji svůj hněv, že s nimi skoncuji.
Ezek CzeCSP 20:13  Ale dům izraelský se proti mně v pustině vzpíral, nechodil podle mých ustanovení a pohrdl mými nařízeními, v nichž bude mít člověk život, když je bude plnit, i mé soboty velmi znesvětili. Řekl jsem si tedy, že na ně v pustině vyliji svou zlobu, abych s nimi skoncoval.
Ezek CzeBKR 20:13  Ale dům Izraelský zpurně se postavovali proti mně na poušti, v ustanoveních mých nechodili, a soudy mými pohrdli, ješto činil-li by je kdo, jistě že by živ byl skrze ně; též soboty mé poškvrnili náramně. Pročež jsem řekl: Že vyleji prchlivost svou na ně na poušti, abych je docela vyhladil.
Ezek Webster 20:13  But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they walked not in my statutes, and they despised my judgments, which [if] a man doeth, he shall even live in them; and my sabbaths they greatly profaned: then I said, I would pour out my fury upon them in the wilderness, to consume them.
Ezek NHEB 20:13  But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they didn't walk in my statutes, and they rejected my ordinances, which if a man keep, he shall live in them; and my Sabbaths they greatly profaned. Then I said I would pour out my wrath on them in the wilderness, to consume them.
Ezek AKJV 20:13  But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they walked not in my statutes, and they despised my judgments, which if a man do, he shall even live in them; and my sabbaths they greatly polluted: then I said, I would pour out my fury on them in the wilderness, to consume them.
Ezek VulgClem 20:13  Et irritaverunt me domus Israël in deserto : in præceptis meis non ambulaverunt, et judicia mea projecerunt, quæ faciens homo vivet in eis, et sabbata mea violaverunt vehementer. Dixi ergo ut effunderem furorem meum super eos in deserto, et consumerem eos :
Ezek DRC 20:14  But I spared them for the sake of my name, lest it should be profaned before the nations, from which I brought them out, in their sight.
Ezek KJV 20:14  But I wrought for my name’s sake, that it should not be polluted before the heathen, in whose sight I brought them out.
Ezek CzeCEP 20:14  Učinil jsem to pro své jméno, aby nebylo znesvěcováno před očima pronárodů, před jejichž zraky jsem je vyvedl.
Ezek CzeB21 20:14  Kvůli svému jménu jsem se ale postaral, aby nebylo zneváženo v očích národů, před jejichž očima jsem je vyvedl.
Ezek CzeCSP 20:14  Způsobil jsem však, aby mé jméno nebylo znesvěceno před očima národů, před jejichž očima jsem je vyvedl.
Ezek CzeBKR 20:14  Ale učinil jsem pro jméno své, aby nebylo zlehčeno před očima těch národů, před jejichž očima jsem je vyvedl.
Ezek Webster 20:14  But I wrought for my name's sake, that it should not be profaned before the heathen, in whose sight I brought them out.
Ezek NHEB 20:14  But I worked for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I brought them out.
Ezek AKJV 20:14  But I worked for my name's sake, that it should not be polluted before the heathen, in whose sight I brought them out.
Ezek VulgClem 20:14  et feci propter nomen meum, ne violaretur coram gentibus de quibus ejeci eos in conspectu earum.
Ezek DRC 20:15  So I lifted up my hand over them in the desert, not to bring them into the land which I had given them flowing with milk and honey, the best of all lands.
Ezek KJV 20:15  Yet also I lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;
Ezek CzeCEP 20:15  Já jsem též zvedl ruku a přisáhl jim na poušti, že je neuvedu do země, kterou jsem jim dal, do země oplývající mlékem a medem, jež je skvostem všech zemí,
Ezek CzeB21 20:15  Na oné poušti jsem jim však také přísahal, že je neuvedu do země, kterou jsem jim dal, do země oplývající mlékem a medem, do země nejkrásnější ze všech,
Ezek CzeCSP 20:15  Já jsem k nim také v pustině pozvedl ruku, že je nepřivedu do té země, kterou jsem jim dal, do země oplývající mlékem a medem. Ona je ozdobou všech ostatních zemí.
Ezek CzeBKR 20:15  A však i já také přisáhl jsem jim na té poušti, že jich neuvedu do země, kterouž jsem byl dal, tekoucí mlékem a strdí, jenž jest okrasa všech jiných zemí,
Ezek Webster 20:15  Yet also I lifted up my hand to them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given [them], flowing with milk and honey, which [is] the glory of all lands;
Ezek NHEB 20:15  "'"Moreover also I swore to them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;
Ezek AKJV 20:15  Yet also I lifted up my hand to them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;
Ezek VulgClem 20:15  Ego igitur levavi manum meam super eos in deserto, ne inducerem eos in terram quam dedi eis, fluentem lacte et melle, præcipuam terrarum omnium :
Ezek DRC 20:16  Because they cast off my judgments, and walked not in my statutes, and violated my sabbaths: for their heart went after idols.
Ezek KJV 20:16  Because they despised my judgments, and walked not in my statutes, but polluted my sabbaths: for their heart went after their idols.
Ezek CzeCEP 20:16  a to proto, že znevážili mé řády, neřídili se mými nařízeními a znesvěcovali mé dny odpočinku, neboť jejich srdce chodilo za jejich hnusnými modlami.
Ezek CzeB21 20:16  protože zavrhli mé zákony, neřídili se mými pravidly a znesvěcovali mé soboty, neboť v srdcích následovali své hnusné modly.
Ezek CzeCSP 20:16  To proto, že pohrdli mými nařízeními, nechodili podle mých ustanovení a znesvětili mé soboty, protože ⌈jejich srdce chodilo za jejich bůžky.⌉
Ezek CzeBKR 20:16  Proto že soudy mými pohrdli, a v ustanoveních mých nechodili, a soboty mé poškvrnili, a že za ukydanými bohy jejich srdce jejich chodí.
Ezek Webster 20:16  Because they despised my judgments, and walked not in my statutes, but profaned my sabbaths: for their heart went after their idols.
Ezek NHEB 20:16  because they rejected my ordinances, and didn't walk in my statutes, and profaned my Sabbaths: for their heart went after their idols.
Ezek AKJV 20:16  Because they despised my judgments, and walked not in my statutes, but polluted my sabbaths: for their heart went after their idols.
Ezek VulgClem 20:16  quia judicia mea projecerunt, et in præceptis meis non ambulaverunt, et sabbata mea violaverunt : post idola enim cor eorum gradiebatur.
Ezek DRC 20:17  Yet my eye spared them, so that I destroyed them not: neither did I consume them in the desert.
Ezek KJV 20:17  Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness.
Ezek CzeCEP 20:17  Ale bylo mi líto je zničit a neskoncoval jsem s nimi na poušti.
Ezek CzeB21 20:17  Přesto mi bylo líto je zničit, a tak jsem s nimi na té poušti neskoncoval.
Ezek CzeCSP 20:17  Avšak mé oko se nad nimi slitovalo, takže jsem je nezničil a v pustině jsem s nimi neučinil konec.
Ezek CzeBKR 20:17  Však odpustilo jim oko mé, tak že jsem jich nezahladil, a neučinil jim konce na poušti.
Ezek Webster 20:17  Nevertheless my eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness.
Ezek NHEB 20:17  Nevertheless my eye spared them, and I didn't destroy them, neither did I make a full end of them in the wilderness.
Ezek AKJV 20:17  Nevertheless my eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness.
Ezek VulgClem 20:17  Et pepercit oculus meus super eos, ut non interficerem eos : nec consumpsi eos in deserto.
Ezek DRC 20:18  And I said to their children in the wilderness: Walk not in the statutes of your fathers, and observe not their judgments, nor be ye defiled with their idols:
Ezek KJV 20:18  But I said unto their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols:
Ezek CzeCEP 20:18  Jejich synům jsem na poušti řekl: ‚Neřiďte se nařízeními svých otců, nedbejte na jejich řády a neposkvrňujte se jejich hnusnými modlami,
Ezek CzeB21 20:18  Jejich synům jsem na poušti řekl: Neřiďte se pravidly svých otců, nedodržujte jejich zákony a neposkvrňujte se jejich modlami!
Ezek CzeCSP 20:18  Jejich synům jsem pak v pustině řekl: Podle ustanovení svých otců nechoďte, jejich nařízení nezachovávejte a jejich bůžky se neposkvrňujte.
Ezek CzeBKR 20:18  A řekl jsem synům jejich na též poušti: V ustanoveních otců svých nechoďte, a soudů jejich neostříhejte, a ukydanými bohy jejich se nepoškvrňujte.
Ezek Webster 20:18  But I said to their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols:
Ezek NHEB 20:18  "'"I said to their children in the wilderness, 'Do not walk in the statutes of your fathers, neither observe their ordinances, nor defile yourselves with their idols.
Ezek AKJV 20:18  But I said to their children in the wilderness, Walk you not in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols:
Ezek VulgClem 20:18  Dixi autem ad filios eorum in solitudine : In præceptis patrum vestrorum nolite incedere, nec judicia eorum custodiatis, nec in idolis eorum polluamini.
Ezek DRC 20:19  I am the Lord your God: walk ye in my statutes, and observe my judgments, and do them.
Ezek KJV 20:19  I am the Lord your God; walk in my statutes, and keep my judgments, and do them;
Ezek CzeCEP 20:19  já jsem Hospodin, váš Bůh. Řiďte se mými nařízeními, dodržujte mé řády a zachovávejte je.
Ezek CzeB21 20:19  Já jsem Hospodin, váš Bůh. Řiďte se mými pravidly, dodržujte mé zákony a jednejte podle nich.
Ezek CzeCSP 20:19  Já jsem Hospodin, váš Bůh. Podle mých ustanovení choďte, má nařízení zachovávejte a plňte je.
Ezek CzeBKR 20:19  Já jsem Hospodin Bůh váš, v ustanoveních mých choďte, a soudů mých ostříhejte, a čiňte je.
Ezek Webster 20:19  I [am] the LORD your God; walk in my statutes, and keep my judgments, and do them;
Ezek NHEB 20:19  I am the Lord your God: walk in my statutes, and keep my ordinances, and do them;
Ezek AKJV 20:19  I am the LORD your God; walk in my statutes, and keep my judgments, and do them;
Ezek VulgClem 20:19  Ego Dominus Deus vester : in præceptis meis ambulate : judicia mea custodite, et facite ea,
Ezek DRC 20:20  And sanctify my sabbaths, that they may be a sign between me and you: and that you may know that I am the Lord your God.
Ezek KJV 20:20  And hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I am the Lord your God.
Ezek CzeCEP 20:20  Svěťte mé dny odpočinku a budou znamením mezi mnou a vámi, abyste věděli, že já jsem Hospodin, váš Bůh.‘
Ezek CzeB21 20:20  Svěťte mé soboty, ať jsou znamením mezi mnou a vámi, abyste věděli, že já jsem Hospodin, váš Bůh.
Ezek CzeCSP 20:20  Svěťte mé soboty a budou znamením mezi mnou a vámi, abyste poznali, že já jsem Hospodin, váš Bůh.
Ezek CzeBKR 20:20  Též soboty mé svěťte, i budou na znamení mezi mnou a vámi, aby známé bylo, že já jsem Hospodin Bůh váš.
Ezek Webster 20:20  And hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I [am] the LORD your God.
Ezek NHEB 20:20  and make my Sabbaths holy; and they shall be a sign between me and you, that you may know that I am the Lord your God.'
Ezek AKJV 20:20  And hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that you may know that I am the LORD your God.
Ezek VulgClem 20:20  et sabbata mea sanctificate, ut sint signum inter me et vos, et sciatis quia ego sum Dominus Deus vester.
Ezek DRC 20:21  But their children provoked me, they walked not in my commandments, nor observed my judgments to do them: which if a man do, he shall live in them: and they violated my sabbaths: and I threatened to pour out my indignation upon them, and to accomplish my wrath in them in the desert.
Ezek KJV 20:21  Notwithstanding the children rebelled against me: they walked not in my statutes, neither kept my judgments to do them, which if a man do, he shall even live in them; they polluted my sabbaths: then I said, I would pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the wilderness.
Ezek CzeCEP 20:21  Ale i synové se mi vzepřeli, neřídili se mými nařízeními, nedodržovali mé řády, skrze něž má člověk život, když je plní, a znesvěcovali mé dny odpočinku. I řekl jsem, že na ně vyleji své rozhořčení, a tak na poušti dovrším svůj hněv proti nim.
Ezek CzeB21 20:21  I tito synové se ale proti mně vzbouřili. Neřídili se mými pravidly, nedodržovali mé zákony, nejednali podle nich (ačkoli kdo je plní, díky nim bude žít) a znesvěcovali mé soboty. Řekl jsem si tedy, že na ně na poušti vyliji svůj hněv.
Ezek CzeCSP 20:21  I synové se proti mně vzpírali, nechodili podle mých ustanovení a nezachovávali má nařízení, aby je konali, ta, v nichž bude mít život člověk, když je bude plnit, a znesvětili mé soboty. Řekl jsem si tedy, že na ně vyliji svou zlobu, abych proti nim v pustině dovršil svůj hněv.
Ezek CzeBKR 20:21  Ale zpurně se měli ke mně ti synové, v ustanoveních mých nechodili, a soudů mých nešetřili, aby je činili, (ješto činil-li by je kdo, jistě že by živ byl skrze ně), i soboty mé poškvrnili. I řekl jsem: Že vyleji prchlivost svou na ně, abych vyplnil hněv svůj na nich na té poušti.
Ezek Webster 20:21  Notwithstanding the children rebelled against me: they walked not in my statutes, neither kept my judgments to do them, which [if] a man doeth, he shall even live in them: they profaned my sabbaths: then I said, I would pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the wilderness.
Ezek NHEB 20:21  But the children rebelled against me; they didn't walk in my statutes, neither kept my ordinances to do them, which if a man do, he shall live in them; they profaned my Sabbaths. Then I said I would pour out my wrath on them, to accomplish my anger against them in the wilderness.
Ezek AKJV 20:21  Notwithstanding the children rebelled against me: they walked not in my statutes, neither kept my judgments to do them, which if a man do, he shall even live in them; they polluted my sabbaths: then I said, I would pour out my fury on them, to accomplish my anger against them in the wilderness.
Ezek VulgClem 20:21  Et exacerbaverunt me filii : in præceptis meis non ambulaverunt, et judicia mea non custodierunt ut facerent ea, quæ cum fecerit homo, vivet in eis, et sabbata mea violaverunt. Et comminatus sum ut effunderem furorem meum super eos, et implerem iram meam in eis in deserto.
Ezek DRC 20:22  But I turned away my hand, and wrought for my name's sake, that it might not be violated before the nations, out of which I brought them forth in their sight.
Ezek KJV 20:22  Nevertheless I withdrew mine hand, and wrought for my name’s sake, that it should not be polluted in the sight of the heathen, in whose sight I brought them forth.
Ezek CzeCEP 20:22  Ale zadržel jsem svou ruku. Učinil jsem to pro své jméno, aby nebylo znesvěceno před očima pronárodů, před jejichž zraky jsem je vyvedl.
Ezek CzeB21 20:22  Kvůli svému jménu jsem ale svou ruku zadržel, aby mé jméno nebylo zneváženo v očích národů, před jejichž očima jsem je vyvedl.
Ezek CzeCSP 20:22  Ale stáhl jsem svou ruku a učinil jsem tak, aby mé jméno nebylo znesvěceno před očima národů, před jejichž očima jsem je vyvedl.
Ezek CzeBKR 20:22  Ale odvrátil jsem zase ruku svou; což jsem učinil pro jméno své, aby nebylo zlehčeno před očima těch národů, před jejichž očima jsem je vyvedl.
Ezek Webster 20:22  Nevertheless I withdrew my hand, and wrought for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the heathen, in whose sight I brought them forth.
Ezek NHEB 20:22  Nevertheless I withdrew my hand, and worked for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I brought them forth.
Ezek AKJV 20:22  Nevertheless I withdrew my hand, and worked for my name's sake, that it should not be polluted in the sight of the heathen, in whose sight I brought them forth.
Ezek VulgClem 20:22  Averti autem manum meam, et feci propter nomen meum, ut non violaretur coram gentibus de quibus ejeci eos in oculis earum.
Ezek DRC 20:23  Again I lifted up my hand upon them in the wilderness, to disperse them among the nations, and scatter them through the countries:
Ezek KJV 20:23  I lifted up mine hand unto them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries;
Ezek CzeCEP 20:23  Já jsem též zvedl ruku a přisáhl jim na poušti, že je rozptýlím mezi pronárody a rozpráším po zemích,
Ezek CzeB21 20:23  Na oné poušti jsem jim však také přísahal, že je rozptýlím mezi národy a rozpráším je po zemích,
Ezek CzeCSP 20:23  Já jsem k nim také v pustině pozvedl svou ruku, že je rozptýlím mezi národy a že je rozmetám po zemích,
Ezek CzeBKR 20:23  Také i těm přisáhl jsem na poušti, že je rozptýlím mezi pohany, a že je rozženu po krajinách,
Ezek Webster 20:23  I lifted up my hand to them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries;
Ezek NHEB 20:23  Moreover I swore to them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries;
Ezek AKJV 20:23  I lifted up my hand to them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries;
Ezek VulgClem 20:23  Iterum levavi manum meam in eos in solitudine, ut dispergerem illos in nationes, et ventilarem in terras,
Ezek DRC 20:24  Because they had not done my judgments, and had cast off my statutes, and had violated my sabbaths, and their eyes had been after the idols of their fathers.
Ezek KJV 20:24  Because they had not executed my judgments, but had despised my statutes, and had polluted my sabbaths, and their eyes were after their fathers’ idols.
Ezek CzeCEP 20:24  protože se nedrželi mých řádů a znevažovali má nařízení, znesvěcovali mé dny odpočinku a vzhlíželi k hnusným modlám svých otců.
Ezek CzeB21 20:24  protože neplnili mé zákony, má pravidla zavrhli, znesvěcovali mé soboty a upírali oči k modlám svých otců.
Ezek CzeCSP 20:24  jelikož neplnili má nařízení, pohrdli mými ustanoveními, znesvětili mé soboty a ohlíželi se za bůžky svých otců.
Ezek CzeBKR 20:24  Proto že soudů mých nečinili, a ustanoveními mými pohrdli, a soboty mé poškvrnili, a že k ukydaným bohům otců svých zření měli.
Ezek Webster 20:24  Because they had not executed my judgments, but had despised my statutes, and had profaned my sabbaths, and their eyes were after their fathers' idols.
Ezek NHEB 20:24  because they had not executed my ordinances, but had rejected my statutes, and had profaned my Sabbaths, and their eyes were after their fathers' idols.
Ezek AKJV 20:24  Because they had not executed my judgments, but had despised my statutes, and had polluted my sabbaths, and their eyes were after their fathers' idols.
Ezek VulgClem 20:24  eo quod judicia mea non fecissent, et præcepta mea reprobassent, et sabbata mea violassent, et post idola patrum suorum fuissent oculi eorum.
Ezek DRC 20:25  Therefore I also gave them statutes that were not good, and judgments, in which they shall not live.
Ezek KJV 20:25  Wherefore I gave them also statutes that were not good, and judgments whereby they should not live;
Ezek CzeCEP 20:25  A tak jsem jim dal nedobrá nařízení a řády, skrze něž nebudou mít život;
Ezek CzeB21 20:25  Dal jsem jim tedy nedobrá pravidla a zákony, které jim život nedají.
Ezek CzeCSP 20:25  Já jsem jim tedy také dal nedobrá ustanovení a nařízení, v nichž nebudou mít život.
Ezek CzeBKR 20:25  Pročež já také dal jsem jim ustanovení nedobrá, a soudy, skrze něž nebudou živi.
Ezek Webster 20:25  Wherefore I gave them also statutes [that were] not good, and judgments by which they should not live;
Ezek NHEB 20:25  Moreover also I gave them statutes that were not good, and ordinances in which they should not live;
Ezek AKJV 20:25  Why I gave them also statutes that were not good, and judgments whereby they should not live;
Ezek VulgClem 20:25  Ergo et ego dedi eis præcepta non bona, et judicia in quibus non vivent.
Ezek DRC 20:26  And I polluted them in their own gifts, when they offered all that opened the womb, for their offences: and they shall know that I am the Lord.
Ezek KJV 20:26  And I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through the fire all that openeth the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am the Lord.
Ezek CzeCEP 20:26  poskvrnil jsem je jejich vlastními dary, když prováděli ohněm vše, co otvírá lůno, abych je naplnil úděsem a oni poznali, že já jsme Hospodin.
Ezek CzeB21 20:26  Nechal jsem je, aby se poskvrnili svými obětními dary, když nechávali všechny své prvorozené projít plameny. To abych je naplnil zděšením, aby poznali, že já jsem Hospodin.
Ezek CzeCSP 20:26  A znečistil jsem je s jejich dary, když prováděli ohněm vše otvírající lůno, ⌈abych v nich vzbudil úděs, aby poznali, že já jsem Hospodin.⌉
Ezek CzeBKR 20:26  A poškvrnil jsem jich s jejich dary, (proto že provodili všecko, což otvírá život), abych je zkazil, aby poznali, že já jsem Hospodin.
Ezek Webster 20:26  And I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through [the fire] all the first-born, that I might make them desolate, to the end that they might know that I [am] the LORD.
Ezek NHEB 20:26  and I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through the fire all that opens the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am the Lord."'
Ezek AKJV 20:26  And I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through the fire all that opens the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am the LORD.
Ezek VulgClem 20:26  Et pollui eos in muneribus suis, cum offerrent omne quod aperit vulvam, propter delicta sua : et scient quia ego Dominus.
Ezek DRC 20:27  Wherefore speak to the house of Israel, O son of man, and say to them: Thus saith the Lord God: Moreover in this also your fathers blaspheme me, when they had despised and contemned me;
Ezek KJV 20:27  Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord God; Yet in this your fathers have blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.
Ezek CzeCEP 20:27  Proto mluv, lidský synu, k izraelskému domu a řekni jim: Toto praví Panovník Hospodin: Vaši otcové mě dál a dále hanobili tím, že se mi zronevěřovali.
Ezek CzeB21 20:27  Proto, synu člověčí, mluv k domu Izraele a řekni jim: Tak praví Panovník Hospodin – Vaši otcové mě dále hanobili tím, jak mi byli nevěrní.
Ezek CzeCSP 20:27  Proto promluv k domu izraelskému, lidský synu. Řekneš jim: Toto praví Panovník Hospodin: Ještě i tímto mě hanobili vaši otcové, když se proti mně zpronevěřili věrolomností.
Ezek CzeBKR 20:27  Protož mluv k domu Izraelskému, synu člověčí, a rci jim: Takto praví Panovník Hospodin: Ještě i tímto rouhali se mi otcové vaši, dopouštějíce se proti mně přestoupení,
Ezek Webster 20:27  Therefore, son of man, speak to the house of Israel, and say to them, Thus saith the Lord GOD; Yet in this your fathers have blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.
Ezek NHEB 20:27  "Therefore, son of man, speak to the house of Israel, and tell them, 'Thus says the Lord God: "In this moreover have your fathers blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.
Ezek AKJV 20:27  Therefore, son of man, speak to the house of Israel, and say to them, Thus said the Lord GOD; Yet in this your fathers have blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.
Ezek VulgClem 20:27  Quam ob rem loquere ad domum Israël, fili hominis, et dices ad eos : Hæc dicit Dominus Deus : Adhuc et in hoc blasphemaverunt me patres vestri, cum sprevissent me contemnentes,
Ezek DRC 20:28  And I had brought them into the land, for which I lifted up my hand to give it them: they saw every high hill, and every shady tree, and there they sacrificed their victims: and there they presented the provocation of their offerings, and there they set their sweet odours, and poured forth their libations.
Ezek KJV 20:28  For when I had brought them into the land, for the which I lifted up mine hand to give it to them, then they saw every high hill, and all the thick trees, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering: there also they made their sweet savour, and poured out there their drink offerings.
Ezek CzeCEP 20:28  Já jsem je uvedl do země, o níž jsem zvednutím ruky přisáhl, že ji dám jim, ale oni, jak uviděli nějaký vyvýšený pahorek a nějaký listnatý strom, hned tam obětovali své oběti a přinášeli tam své popouzející dary, kladli tam své libovonné oběti a vylévali tam své úlitby.
Ezek CzeB21 20:28  Přivedl jsem je do země, o níž jsem přísahal, že jim ji dám. Jenže oni, jakmile tam uviděli kdejaké vyšší návrší a kdejaký zelenající se strom, už tam obětovali ty své oběti a přinášeli tam své urážlivé dary, podkuřovali jim vůněmi a vylévali úlitby.
Ezek CzeCSP 20:28  Přivedl jsem je do země, o které jsem pozvedl svou ruku, že jim ji dám, ale když viděli jakékoliv vyvýšené návrší a jakýkoliv košatý strom, obětovali tam své oběti a kladli tam své provokativní obětní dary, předkládali tam své příjemné vůně a vylévali tam své lité oběti.
Ezek CzeBKR 20:28  Že, když jsem je uvedl do země, o kteréž jsem přisáhl, že jim ji dám, kdež spatřili který pahrbek vysoký, aneb které dřevo husté, hned tu obětovali oběti své, a tu dávali popouzející dary své, tu kladli i vůni svou příjemnou, a tu obětovali mokré oběti své.
Ezek Webster 20:28  [For] when I had brought them into the land, [for] which I lifted up my hand to give it to them, then they saw every high hill, and all the thick trees, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering: there also they made their sweet savor, and poured out there their drink-offerings.
Ezek NHEB 20:28  For when I had brought them into the land, which I swore to give to them, then they saw every high hill, and every thick tree, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering; there also they made their pleasant aroma, and they poured out there their drink offerings.
Ezek AKJV 20:28  For when I had brought them into the land, for the which I lifted up my hand to give it to them, then they saw every high hill, and all the thick trees, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering: there also they made their sweet smell, and poured out there their drink offerings.
Ezek VulgClem 20:28  et induxissem eos in terram super quam levavi manum meam ut darem eis : viderunt omnem collem excelsum, et omne lignum nemorosum, et immolaverunt ibi victimas suas, et dederunt ibi irritationem oblationis suæ, et posuerunt ibi odorem suavitatis suæ, et libaverunt libationes suas.
Ezek DRC 20:29  And I said to them: What meaneth the high place to which you go? and the name thereof was called High-place even to this day.
Ezek KJV 20:29  Then I said unto them, What is the high place whereunto ye go? And the name thereof is called Bamah unto this day.
Ezek CzeCEP 20:29  Řekl jsem jim: Na jakéto posvátné návrší tam chodíte? Nazývají je ‚Posvátné návrší‘ až dodnes.“
Ezek CzeB21 20:29  Ptal jsem se: K jaké výšině to šplháte? (Až dodneška se jí říká Báma, Výšina.)
Ezek CzeCSP 20:29  I řekl jsem jim: Co je to za návrší, na které vcházíte? A nazývá se Návrší až do tohoto dne.
Ezek CzeBKR 20:29  A ačkoli jsem říkal jim: Což jest ta výsost, kamž vy chodíváte? ale ona slove výsostí až do tohoto dne.
Ezek Webster 20:29  Then I said to them, What [is] the high place to which ye go? and its name is called Bamah to this day.
Ezek NHEB 20:29  Then I said to them, 'What does the high place where you go mean?' So its name is called Bamah to this day."'
Ezek AKJV 20:29  Then I said to them, What is the high place whereunto you go? And the name whereof is called Bamah to this day.
Ezek VulgClem 20:29  Et dixi ad eos : Quid est excelsum, ad quod vos ingredimini ? et vocatum est nomen ejus Excelsum usque ad hanc diem.
Ezek DRC 20:30  Wherefore say to the house of Israel: Thus saith the Lord God: Verily, you are defiled in the way of your fathers, and you commit fornication with their abominations.
Ezek KJV 20:30  Wherefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord God; Are ye polluted after the manner of your fathers? and commit ye whoredom after their abominations?
Ezek CzeCEP 20:30  Proto řekni izraelskému domu: Toto praví Panovník Hospodin: Což se musíte poskvrňovat cestou svých otců a smilnit s jejich ohyzdnými modlami?
Ezek CzeB21 20:30  Proto řekni domu Izraele: Tak praví Panovník Hospodin – Když se poskvrňujete tak jako vaši otcové tím, že smilníte s jejich nechutnými obrazy,
Ezek CzeCSP 20:30  Proto řekni domu izraelskému: Toto praví Panovník Hospodin: ⌈Proč se znečišťujete po způsobu svých otců⌉ a smilníte s jejich ohavnými modlami?
Ezek CzeBKR 20:30  Protož rci domu Izraelskému: Takto praví Panovník Hospodin: Cestou-liž otců vašich vy se máte poškvrňovati, a s ohavnostmi jejich máte smilniti?
Ezek Webster 20:30  Wherefore say to the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Are ye polluted after the manner of your fathers? and commit ye lewd deeds after their abominations?
Ezek NHEB 20:30  "Therefore tell the house of Israel, 'Thus says the Lord God: "Do you pollute yourselves in the way of your fathers? And do you play the prostitute after their abominations?
Ezek AKJV 20:30  Why say to the house of Israel, Thus said the Lord GOD; Are you polluted after the manner of your fathers? and commit you prostitution after their abominations?
Ezek VulgClem 20:30  Propterea dic ad domum Israël : Hæc dicit Dominus Deus : Certe in via patrum vestrorum vos polluimini, et post offendicula eorum vos fornicamini :
Ezek DRC 20:31  And you defile yourselves with all your idols unto this day, in the offering of your gifts, when you make your children pass through the fire: and shall I answer you, O house of Israel? As I live, saith the Lord God, I will not answer you.
Ezek KJV 20:31  For when ye offer your gifts, when ye make your sons to pass through the fire, ye pollute yourselves with all your idols, even unto this day: and shall I be enquired of by you, O house of Israel? As I live, saith the Lord God, I will not be enquired of by you.
Ezek CzeCEP 20:31  Až dodnes se poskvrňujete všemi svými hnusnými modlami, přinášíte své dary a provádíte své syny ohněm, a já bych vám měl dávat odpovědi na dotazy, dome izraelský? Jakože jsem živ, je výrok Panovníka Hospodina, nebudu vám odpovídat na dotazy!
Ezek CzeB21 20:31  když se až dodnes poskvrňujete tím, že všem těm svým hnusným modlám darujete své děti, které necháváte projít plameny, to mám snad odpovídat na vaše modlitby, dome izraelský? Jakože jsem živ, praví Panovník Hospodin, už vás nevyslyším!“
Ezek CzeCSP 20:31  Když přinášíte své dary, když provádíte své syny ohněm, znečišťujete se až dodnes před všemi svými bůžky. Dome izraelský, copak ⌈já vám dovolím, abyste se mě dotazovali?⌉ Jakože jsem živ, je výrok Panovníka Hospodina, uvidíme, jestli vám dovolím se dotazovat.
Ezek CzeBKR 20:31  Též přinášejíce dary své, vodíce syny své skrze oheň, máte-liž se poškvrňovati při všech ukydaných bozích vašich až do tohoto dne, a ode mne vždy rady hledati, ó dome Izraelský? Živť jsem já, dí Panovník Hospodin, že vy se nebudete mne více raditi.
Ezek Webster 20:31  For when ye offer your gifts, when ye make your sons to pass through the fire, ye pollute yourselves with all your idols, even to this day: and shall I be inquired of by you, O house of Israel? [As] I live, saith the Lord GOD, I will not be inquired of by you.
Ezek NHEB 20:31  And when you offer your gifts, when you make your sons to pass through the fire, do you pollute yourselves with all your idols to this day? And shall I be inquired of by you, house of Israel? As I live, says the Lord God, I will not be inquired of by you;
Ezek AKJV 20:31  For when you offer your gifts, when you make your sons to pass through the fire, you pollute yourselves with all your idols, even to this day: and shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live, said the Lord GOD, I will not be inquired of by you.
Ezek VulgClem 20:31  et in oblatione donorum vestrorum, cum traducitis filios vestros per ignem, vos polluimini in omnibus idolis vestris usque hodie : et ego respondebo vobis, domus Israël ? Vivo ego, dicit Dominus Deus, quia non respondebo vobis.
Ezek DRC 20:32  Neither shall the thought of your mind come to pass, by which you say: We will be as the Gentiles, and as the families of the earth, to worship stocks and stones.
Ezek KJV 20:32  And that which cometh into your mind shall not be at all, that ye say, We will be as the heathen, as the families of the countries, to serve wood and stone.
Ezek CzeCEP 20:32  Co vám vstoupilo na mysl, určitě se nestane. Říkejte si: ‚Budeme jako pronárody, jako čeledi jiných zemí, budeme sloužit dřevu a kameni.‘
Ezek CzeB21 20:32  „Říkáte: ‚Chceme být jako jiné národy, jako kmeny všech zemí – chceme uctívat dřevo a kamení.‘ Co jste si usmyslili, se ale nikdy nestane.
Ezek CzeCSP 20:32  Co vám přichází na mysl, se opravdu nestane, když říkáte: ⌈Budeme jako národy, jako čeledi jiných zemí,⌉ takže budeme sloužit dřevu a kameni.
Ezek CzeBKR 20:32  To pak, což jste sobě v mysli uložili, nikoli se nestane, že říkáte: Budeme jako jiní národové, jako čeledi jiných zemí, sloužíce dřevu a kameni.
Ezek Webster 20:32  And that which cometh into your mind shall not be at all, that ye say, We will be as the heathen, as the families of the countries, to serve wood and stone.
Ezek NHEB 20:32  and that which comes into your mind shall not be at all, in that you say, 'We will be as the nations, as the families of the countries, to serve wood and stone.'
Ezek AKJV 20:32  And that which comes into your mind shall not be at all, that you say, We will be as the heathen, as the families of the countries, to serve wood and stone.
Ezek VulgClem 20:32  Neque cogitatio mentis vestræ fiet, dicentium : Erimus sicut gentes et sicut cognationes terræ, ut colamus ligna et lapides.
Ezek DRC 20:33  As I live, saith the Lord God, I will reign over you with a strong hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out.
Ezek KJV 20:33  As I live, saith the Lord God, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I rule over you:
Ezek CzeCEP 20:33  Jakože jsem živ, je výrok Panovníka Hospodina, budu nad vámi kralovat pevnou rukou a vztaženou paží v rozhořčení, které na vás vyleji.
Ezek CzeB21 20:33  Jakože jsem živ, praví Panovník Hospodin, budu vám kralovat v kypícím hněvu, pevnou rukou a napřaženou paží.
Ezek CzeCSP 20:33  Jakože jsem živ, je výrok Panovníka Hospodina, budu nad vámi kralovat silnou rukou, vztaženou paží a ve zlobě, kterou vyliji.
Ezek CzeBKR 20:33  Živ jsem já, praví Panovník Hospodin, že rukou silnou a ramenem vztaženým, a prchlivostí vylitou kralovati budu nad vámi.
Ezek Webster 20:33  [As] I live, saith the Lord GOD, surely with a mighty hand, and with an out-stretched arm, and with fury poured out, will I rule over you:
Ezek NHEB 20:33  As I live," says the Lord God, "surely with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with wrath poured out, will I be king over you:
Ezek AKJV 20:33  As I live, said the Lord GOD, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I rule over you:
Ezek VulgClem 20:33  Vivo ego, dicit Dominus Deus, quoniam in manu forti, et in brachio extento, et in furore effuso, regnabo super vos.
Ezek DRC 20:34  And I will bring you out from the people, and I will gather you out of the countries, in which you are scattered, I will reign over you with a strong hand and with a stretched out arm, and with fury poured out.
Ezek KJV 20:34  And I will bring you out from the people, and will gather you out of the countries wherein ye are scattered, with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out.
Ezek CzeCEP 20:34  A vyvedu vás z národů a shromáždím vás ze zemí, do nichž jste byli rozptýleni pevnou rukou a vztaženou paží v rozhořčení, které jsem na vás vylil.
Ezek CzeB21 20:34  V kypícím hněvu vás pevnou rukou a napřaženou paží vyvedu z národů a shromáždím ze zemí, do nichž jste byli zahnáni.
Ezek CzeCSP 20:34  A vyvedu vás z národů a shromáždím vás ze zemí, do nichž jste byli rozptýleni silnou rukou, vztaženou paží a ve zlobě, kterou jsem vylil.
Ezek CzeBKR 20:34  Vyvedu vás zajisté z národů, a shromáždím vás z zemí, do nichž jste rozptýleni, rukou silnou a ramenem vztaženým, i prchlivostí vylitou.
Ezek Webster 20:34  And I will bring you out from the people, and will gather you out of the countries in which ye are scattered, with a mighty hand, and with an out-stretched arm, and with fury poured out.
Ezek NHEB 20:34  and I will bring you out from the peoples, and will gather you out of the countries in which you are scattered, with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with wrath poured out;
Ezek AKJV 20:34  And I will bring you out from the people, and will gather you out of the countries wherein you are scattered, with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out.
Ezek VulgClem 20:34  Et educam vos de populis, et congregabo vos de terris in quibus dispersi estis : in manu valida, et in brachio extento, et in furore effuso, regnabo super vos.
Ezek DRC 20:35  And I will bring you into the wilderness of people, and there will I plead with you face to face.
Ezek KJV 20:35  And I will bring you into the wilderness of the people, and there will I plead with you face to face.
Ezek CzeCEP 20:35  Uvedu vás do pouště národů a budu se tam s vámi soudit tváří v tvář.
Ezek CzeB21 20:35  Přivedu vás na poušť národů a budu vás tam soudit tváří v tvář.
Ezek CzeCSP 20:35  ⌈Přivedu vás do pustiny národů⌉ a budu se tam s vámi soudit tváří v tvář.
Ezek CzeBKR 20:35  A vodě vás po poušti těch národů, souditi se budu s vámi tam tváří v tvář.
Ezek Webster 20:35  And I will bring you into the wilderness of the people, and there will I plead with you face to face.
Ezek NHEB 20:35  and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there will I enter into judgment with you face to face.
Ezek AKJV 20:35  And I will bring you into the wilderness of the people, and there will I plead with you face to face.
Ezek VulgClem 20:35  Et adducam vos in desertum populorum, et judicabor vobiscum ibi facie ad faciem.
Ezek DRC 20:36  As I pleaded against your fathers in the desert of the land of Egypt; even so will I judge you, saith the Lord God.
Ezek KJV 20:36  Like as I pleaded with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I plead with you, saith the Lord God.
Ezek CzeCEP 20:36  Jako jsem se soudil s vašimi otci v poušti egyptské země, tak se budu soudit s vámi, je výrok Panovníka Hospodina.
Ezek CzeB21 20:36  Jako jsem soudil vaše otce na poušti Egypta, tak budu soudit vás, praví Panovník Hospodin.
Ezek CzeCSP 20:36  Tak jako jsem se soudil s vašimi otci v pustině egyptské země, tak se budu soudit s vámi, je výrok Panovníka Hospodina.
Ezek CzeBKR 20:36  Tak jako jsem se soudil s otci vašimi na poušti země Egyptské, tak se budu souditi s vámi, praví Panovník Hospodin.
Ezek Webster 20:36  As I pleaded with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I plead with you, saith the Lord GOD.
Ezek NHEB 20:36  Like as I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I enter into judgment with you," says the Lord God.
Ezek AKJV 20:36  Like as I pleaded with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I plead with you, said the Lord GOD.
Ezek VulgClem 20:36  Sicut judicio contendi adversum patres vestros in deserto terræ Ægypti, sic judicabo vos, dicit Dominus Deus.
Ezek DRC 20:37  And I will make you subject to my sceptre, and will bring you into the bands of the covenant.
Ezek KJV 20:37  And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant:
Ezek CzeCEP 20:37  A provedu vás pod holí a uvedu vás do závazku smlouvy.
Ezek CzeB21 20:37  Nechám vás procházet pod pastýřskou holí a přivedu vás do svazku smlouvy.
Ezek CzeCSP 20:37  A provedu vás pod holí a uvedu vás do závazku smlouvy.
Ezek CzeBKR 20:37  A proženu vás pod hůl, abych vás uvedl do závazku smlouvy.
Ezek Webster 20:37  And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant.
Ezek NHEB 20:37  "I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant;
Ezek AKJV 20:37  And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant:
Ezek VulgClem 20:37  Et subjiciam vos sceptro meo, et inducam vos in vinculis fœderis.
Ezek DRC 20:38  And I will pick out from among you the transgressors, and the wicked, and will bring them out of the land where they sojourn, and they shall not enter into the land of Israel: and you shall know that I am the Lord.
Ezek KJV 20:38  And I will purge out from among you the rebels, and them that transgress against me: I will bring them forth out of the country where they sojourn, and they shall not enter into the land of Israel: and ye shall know that I am the Lord.
Ezek CzeCEP 20:38  Vytřídím z vás ty, kdo se vzbouřili a byli mi nevěrní. Vyvedu je ze země jejich dočasného pobytu, ale na izraelskou půdu nevstoupí. I poznáte, že já jsem Hospodin.
Ezek CzeB21 20:38  Vzbouřence a zrádce mezi vámi vytřídím; vyvedu je ze země, ve které pobývali, na izraelskou půdu ale nevkročí. Tak poznáte, že já jsem Hospodin.
Ezek CzeCSP 20:38  Budu však tříbit ty z vás, kdo se bouří a kdo jsou proti mně vzpurní. Vyvedu je ze země jejich dočasného pobytu, ale ⌈na izraelskou půdu nevejdou.⌉ I poznáte, že já jsem Hospodin.
Ezek CzeBKR 20:38  Ale ty, jenž se mi zprotivili a zpronevěřili, vymísím z vás; z země, v níž pohostinu jsou, vyvedu je, do země však Izraelské nevejdou. I zvíte, že já jsem Hospodin.
Ezek Webster 20:38  And I will purge out from among you the rebels, and them that transgress against me: I will bring them forth out of the country where they sojourn, and they shall not enter into the land of Israel: and ye shall know that I [am] the LORD.
Ezek NHEB 20:38  and I will purge out from among you the rebels, and those who disobey against me; I will bring them forth out of the land where they live, but they shall not enter into the land of Israel: and you shall know that I am the Lord."
Ezek AKJV 20:38  And I will purge out from among you the rebels, and them that transgress against me: I will bring them forth out of the country where they sojourn, and they shall not enter into the land of Israel: and you shall know that I am the LORD.
Ezek VulgClem 20:38  Et eligam de vobis transgressores et impios, et de terra incolatus eorum educam eos, et in terram Israël non ingredientur : et scietis quia ego Dominus.
Ezek DRC 20:39  And as for you, O house of Israel: thus saith the Lord God: Walk ye every one after your idols, and serve them. But if in this also you hear me not, but defile my holy name any more with your gifts, and with your idols;
Ezek KJV 20:39  As for you, O house of Israel, thus saith the Lord God; Go ye, serve ye every one his idols, and hereafter also, if ye will not hearken unto me: but pollute ye my holy name no more with your gifts, and with your idols.
Ezek CzeCEP 20:39  Vy tedy, dome izraelský, slyšte. Toto praví Panovník Hospodin: Jděte a služte si každý svým hnusným modlám i nadále, nechcete-li poslouchat mne, ale neznesvěcujte už mé svaté jméno svými dary a svými hnusnými modlami.
Ezek CzeB21 20:39  Nuže, dome Izraele, toto vám praví Panovník Hospodin: Jděte si každý uctívat své hnusné modly! Ale pak, i když mě odmítáte poslouchat, přestanete znesvěcovat mé svaté jméno svými obětními dary a hnusnými modlami.
Ezek CzeCSP 20:39  A vy, dome izraelský, toto praví Panovník Hospodin: ⌈Jděte, služte každý svým bůžkům i nadále, když mě neposloucháte,⌉ ale ⌈mé svaté jméno už neznesvěcujte⌉ svými dary a svými bůžky.
Ezek CzeBKR 20:39  Vy tedy, ó dome Izraelský, takto praví Panovník Hospodin: Jdětež, služte každý ukydaným bohům svým i napotom, poněvadž neposloucháte mne, a jména mého svatého nepoškvrňujte více dary svými, a ukydanými bohy svými.
Ezek Webster 20:39  As for you, O house of Israel, thus saith the Lord GOD; Go ye, serve ye every one his idols, and hereafter [also], if ye will not hearken to me: but profane ye my holy name no more with your gifts, and with your idols.
Ezek NHEB 20:39  "'As for you, house of Israel, thus says the Lord God: "Go, serve everyone his idols, and hereafter also, if you will not listen to me; but my holy name you shall no more profane with your gifts, and with your idols.
Ezek AKJV 20:39  As for you, O house of Israel, thus said the Lord GOD; Go you, serve you every one his idols, and hereafter also, if you will not listen to me: but pollute you my holy name no more with your gifts, and with your idols.
Ezek VulgClem 20:39  Et vos, domus Israël, hæc dicit Dominus Deus : Singuli post idola vestra ambulate, et servite eis. Quod si et in hoc non audieritis me, et nomen meum sanctum pollueritis ultra in muneribus vestris et in idolis vestris :
Ezek DRC 20:40  In my holy mountain, in the high mountain of Israel, saith the Lord God, there shall all the house of Israel serve me; all of them I say, in the land in which they shall please me, and there will I require your firstfruits, and the chief of your tithes with all your sanctifications.
Ezek KJV 20:40  For in mine holy mountain, in the mountain of the height of Israel, saith the Lord God, there shall all the house of Israel, all of them in the land, serve me: there will I accept them, and there will I require your offerings, and the firstfruits of your oblations, with all your holy things.
Ezek CzeCEP 20:40  Na mé svaté hoře, na vysoké hoře izraelské, je výrok Panovníka Hospodina, tam mi bude sloužit celý izraelský dům, až se usadí celý v zemi, tam v nich najdu zalíbení a tam budu vyhledávat vaše oběti pozdvihování a prvotiny vašich darů se všemi vašimi svatými dary.
Ezek CzeB21 20:40  Ano, celý dům Izraele mi bude sloužit na mé svaté hoře, na vysoké hoře Izraele, praví Panovník Hospodin. Každý z nich se vrátí zpět do vlasti a tam si je oblíbím. Tam budu stát o vaše oběti a vybrané dary ze všeho, co jste zasvětili.
Ezek CzeCSP 20:40  Neboť na mé svaté hoře, vysoko na izraelské hoře, je výrok Panovníka Hospodina, tam mi budou sloužit, celý dům izraelský, každý v zemi. ⌈Tam v nich najdu zalíbení⌉ a tam ⌈budu vyhledávat vaše dary pozdvihování a prvotinu vašich darů ze všech vašich svatých věcí.⌉
Ezek CzeBKR 20:40  Nebo na hoře mé svaté, na hoře vysoké Izraelské, dí Panovník Hospodin, tam mi sloužiti budou všecken dům Izraelský, což jich koli bude v té zemi. Tam je laskavě přijmu, a tam vyhledávati budu od vás obětí vzhůru pozdvižení i prvotin darů vašich, se všemi svatými věcmi vašimi.
Ezek Webster 20:40  For on my holy mountain, on the mountain of the hight of Israel, saith the Lord GOD, there shall all the house of Israel, all of them in the land, serve me: there will I accept them, and there will I require your offerings, and the first fruits of your oblations, with all your holy things.
Ezek NHEB 20:40  For in my holy mountain, in the mountain of the height of Israel," says the Lord God, "there shall all the house of Israel, all of them, serve me in the land: there will I accept them, and there will I require your offerings, and the first fruits of your offerings, with all your holy things.
Ezek AKJV 20:40  For in my holy mountain, in the mountain of the height of Israel, said the Lord GOD, there shall all the house of Israel, all of them in the land, serve me: there will I accept them, and there will I require your offerings, and the first fruits of your oblations, with all your holy things.
Ezek VulgClem 20:40  in monte sancto meo, in monte excelso Israël, ait Dominus Deus, ibi serviet mihi omnis domus Israël : omnes, inquam, in terra in qua placebunt mihi : et ibi quæram primitias vestras, et initium decimarum vestrarum, in omnibus sanctificationibus vestris.
Ezek DRC 20:41  I will accept of you for an odour of sweetness, when I shall have brought you out from the people, and shall have gathered you out of the lands into which you are scattered, and I will be sanctified in you in the sight of the nations.
Ezek KJV 20:41  I will accept you with your sweet savour, when I bring you out from the people, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be sanctified in you before the heathen.
Ezek CzeCEP 20:41  Najdu ve vás zalíbení pro libou vůni vašich obětí, až vás vyvedu z národů a shromáždím vás z těch zemí, do nichž jste byli rozptýleni, a budu ve vás posvěcen před očima pronárodů.
Ezek CzeB21 20:41  Až vás vyvedu z národů a shromáždím ze zemí, do nichž jste byli zahnáni, oblíbím si vás jako příjemnou vůni a prokážu na vás svou svatost před očima národů.
Ezek CzeCSP 20:41  Najdu ve vás zalíbení pro příjemnou vůni, až vás vyvedu z národů a shromáždím vás ze zemí, do nichž jste byli rozptýleni, a budu ve vás posvěcen před očima národů.
Ezek CzeBKR 20:41  S vůní libou laskavě vás přijmu, když vás vyvedu z národů, a shromáždím vás z těch zemí, do nichž jste rozptýleni byli, a tak posvěcen budu v vás před očima těch národů.
Ezek Webster 20:41  I will accept you with your sweet savor, when I bring you out from the people, and gather you out of the countries in which ye have been scattered; and I will be sanctified in you before the heathen.
Ezek NHEB 20:41  As a pleasant aroma will I accept you, when I bring you out from the peoples, and gather you out of the countries in which you have been scattered; and I will be sanctified in you in the sight of the nations.
Ezek AKJV 20:41  I will accept you with your sweet smell, when I bring you out from the people, and gather you out of the countries wherein you have been scattered; and I will be sanctified in you before the heathen.
Ezek VulgClem 20:41  In odorem suavitatis suscipiam vos, cum eduxero vos de populis, et congregavero vos de terris in quas dispersi estis : et sanctificabor in vobis in oculis nationum.
Ezek DRC 20:42  And you shall know that I am the Lord, when I shall have brought you into the land of Israel, into the land for which I lifted up my hand to give it to your fathers.
Ezek KJV 20:42  And ye shall know that I am the Lord, when I shall bring you into the land of Israel, into the country for the which I lifted up mine hand to give it to your fathers.
Ezek CzeCEP 20:42  I poznáte, že já jsem Hospodin, až vás přivedu na izraelskou půdu, do země, o níž jsem zvednutím ruky přisáhl, že ji dám vašim otcům.
Ezek CzeB21 20:42  Tehdy poznáte, že já jsem Hospodin – až vás přivedu na půdu Izraele, do země, o níž jsem přísahal, že ji dám vašim otcům.
Ezek CzeCSP 20:42  I poznáte, že já jsem Hospodin, až vás přivedu na izraelskou půdu, do země, o které jsem pozvedl svou ruku, že ji dám vašim otcům.
Ezek CzeBKR 20:42  I poznáte, že já jsem Hospodin, když vás uvedu do země Izraelské, do země té, o kteréž jsem přisáhl, že ji dám otcům vašim.
Ezek Webster 20:42  And ye shall know that I [am] the LORD, when I shall bring you into the land of Israel, into the country [for] which I lifted up my hand to give it to your fathers.
Ezek NHEB 20:42  You shall know that I am the Lord, when I shall bring you into the land of Israel, into the country which I swore to give to your fathers.
Ezek AKJV 20:42  And you shall know that I am the LORD, when I shall bring you into the land of Israel, into the country for the which I lifted up my hand to give it to your fathers.
Ezek VulgClem 20:42  Et scietis quia ego Dominus, cum induxero vos ad terram Israël, in terram pro qua levavi manum meam ut darem eam patribus vestris.
Ezek DRC 20:43  And there you shall remember your ways, and all your wicked doings with which you have been defiled; and you shall be displeased with yourselves in your own sight, for all your wicked deeds which you committed.
Ezek KJV 20:43  And there shall ye remember your ways, and all your doings, wherein ye have been defiled; and ye shall lothe yourselves in your own sight for all your evils that ye have committed.
Ezek CzeCEP 20:43  Tam si připomenete své cesty a všechny své skutky, jimiž jste se poskvrňovali, a zhnusíte se sami sobě pro všechny zlé činy, jichž jste se dopouštěli.
Ezek CzeB21 20:43  Tam si vzpomenete na své způsoby, na všechny skutky, kterými jste se poskvrňovali, a kvůli všemu tomu zlu, které jste páchali, se budete sami sobě ošklivit.
Ezek CzeCSP 20:43  Tam si vzpomenete na své cesty a na všechny své činy, jimiž jste se poskvrnili, a zhnusíte se sami sobě pro všechno to zlo, které jste spáchali.
Ezek CzeBKR 20:43  A tu se rozpomenete na cesty své a na všecky činy své, jimiž jste se poškvrňovali, tak že sami se býti hodné ošklivosti uznáte, pro všecky nešlechetnosti vaše, kteréž jste činívali.
Ezek Webster 20:43  And there shall ye remember your ways, and all your doings in which ye have been defiled; and ye shall lothe yourselves in your own sight for all your evils that ye have committed.
Ezek NHEB 20:43  There you shall remember your ways, and all your doings, in which you have polluted yourselves; and you shall loathe yourselves in your own sight for all your evils that you have committed.
Ezek AKJV 20:43  And there shall you remember your ways, and all your doings, wherein you have been defiled; and you shall loathe yourselves in your own sight for all your evils that you have committed.
Ezek VulgClem 20:43  Et recordabimini ibi viarum vestrarum, et omnium scelerum vestrorum, quibus polluti estis in eis : et displicebitis vobis in conspectu vestro, in omnibus malitiis vestris quas fecistis.
Ezek DRC 20:44  And you shall know that I am the Lord, when I shall have done well by you for my own name's sake, and not according to your evil ways, nor according to your wicked deeds, O house of Israel, saith the Lord God.
Ezek KJV 20:44  And ye shall know that I am the Lord, when I have wrought with you for my name’s sake, not according to your wicked ways, nor according to your corrupt doings, O ye house of Israel, saith the Lord God.
Ezek CzeCEP 20:44  I poznáte, že já jsme Hospodin, až pro své jméno s vámi naložím ne podle vašich zlých cest ani podle vašich zvrhlých skutků, dome izraelský, je výrok Panovníka Hospodina.“
Ezek CzeB21 20:44  Tehdy poznáte, že já jsem Hospodin – až s vámi kvůli svému jménu naložím ne podle vašich zlých způsobů a zkažených skutků, dome Izraele, praví Panovník Hospodin.“
Ezek CzeCSP 20:44  Tu poznáte, že já jsem Hospodin, když s vámi pro své jméno naložím ne podle vašich zlých cest a podle vašich zkažených činů, dome izraelský, je výrok Panovníka Hospodina.
Ezek CzeBKR 20:44  Tu poznáte, že já jsem Hospodin, když vám to učiním pro jméno své, ne podlé cest vašich zlých, ani podlé činů vašich porušených, dome Izraelský, praví Panovník Hospodin.
Ezek Webster 20:44  And ye shall know that I [am] the LORD, when I have wrought with you for my name's sake, not according to your wicked ways, nor according to your corrupt doings, O ye house of Israel, saith the Lord GOD.
Ezek NHEB 20:44  You shall know that I am the Lord, when I have dealt with you for my name's sake, not according to your evil ways, nor according to your corrupt doings, you house of Israel," says the Lord God.'"
Ezek AKJV 20:44  And you shall know that I am the LORD when I have worked with you for my name's sake, not according to your wicked ways, nor according to your corrupt doings, O you house of Israel, said the Lord GOD.
Ezek VulgClem 20:44  Et scietis quia ego Dominus, cum benefecero vobis propter nomen meum, et non secundum vias vestras malas, neque secundum scelera vestra pessima, domus Israël, ait Dominus Deus.
Ezek DRC 20:45  And the word of the Lord came to me, saying:
Ezek KJV 20:45  Moreover the word of the Lord came unto me, saying,
Ezek CzeCEP 20:45 
Ezek CzeB21 20:45 
Ezek CzeCSP 20:45 
Ezek CzeBKR 20:45  I stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:
Ezek Webster 20:45  Moreover the word of the LORD came to me, saying,
Ezek NHEB 20:45  The word of the Lord came to me, saying,
Ezek AKJV 20:45  Moreover the word of the LORD came to me, saying,
Ezek VulgClem 20:45  Et factus est sermo Domini ad me, dicens :
Ezek DRC 20:46  Son of man, set thy face against the way of the south, and drop towards the south, and prophesy against the forest of the south field.
Ezek KJV 20:46  Son of man, set thy face toward the south, and drop thy word toward the south, and prophesy against the forest of the south field;
Ezek CzeCEP 20:46 
Ezek CzeB21 20:46 
Ezek CzeCSP 20:46 
Ezek CzeBKR 20:46  Synu člověčí, obrať tvář svou k straně polední, a vypusť jako rosu na poledne, a prorokuj proti lesu toho pole, kteréž jest na poledne.
Ezek Webster 20:46  Son of man, set thy face towards the south, and drop [thy word] towards the south, and prophesy against the forest of the south field;
Ezek NHEB 20:46  "Son of man, set your face toward the south, and drop your word toward the south, and prophesy against the forest of the field in the South;
Ezek AKJV 20:46  Son of man, set your face toward the south, and drop your word toward the south, and prophesy against the forest of the south field;
Ezek VulgClem 20:46  Fili hominis, pone faciem tuam contra viam austri, et stilla ad africum, et propheta ad saltum agri meridiani.
Ezek DRC 20:47  And say to the south forest: Hear the word of the Lord: Thus saith the Lord God: Behold I will kindle a fire in thee, and will burn in thee every green tree, and every dry tree: the flame of the fire shall not be quenched: and every face shall be burned in it, from the south even to the north.
Ezek KJV 20:47  And say to the forest of the south, Hear the word of the Lord; Thus saith the Lord God; Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burned therein.
Ezek CzeCEP 20:47 
Ezek CzeB21 20:47 
Ezek CzeCSP 20:47 
Ezek CzeBKR 20:47  A rci lesu polednímu: Slyš slovo Hospodinovo: Takto praví Panovník Hospodin: Aj, já zanítím v tobě oheň, kterýž sežere v tobě každé dřevo zelené i každé dřevo suché; nezhasneť plamen přeprudký, a budou jím opáleny všecky tváře od poledne až na půlnoci.
Ezek Webster 20:47  And say to the forest of the south, Hear the word of the LORD; Thus saith the Lord GOD; Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burned therein.
Ezek NHEB 20:47  and tell the forest of the South, 'Hear the word of the Lord: Thus says the Lord God, "Behold, I will kindle a fire in you, and it shall devour every green tree in you, and every dry tree: the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burnt thereby.
Ezek AKJV 20:47  And say to the forest of the south, Hear the word of the LORD; Thus said the Lord GOD; Behold, I will kindle a fire in you, and it shall devour every green tree in you, and every dry tree: the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burned therein.
Ezek VulgClem 20:47  Et dices saltui meridiano : Audi verbum Domini : Hæc dicit Dominus Deus : Ecce ego succendam in te ignem, et comburam in te omne lignum viride, et omne lignum aridum : non extinguetur flamma succensionis : et comburetur in ea omnis facies ab austro usque ad aquilonem,
Ezek DRC 20:48  And all flesh shall see, that I the Lord have kindled it, and it shall not be quenched.
Ezek KJV 20:48  And all flesh shall see that I the Lord have kindled it: it shall not be quenched.
Ezek CzeCEP 20:48 
Ezek CzeB21 20:48 
Ezek CzeCSP 20:48 
Ezek CzeBKR 20:48  I uzří všeliké tělo, že jsem já Hospodin zapálil jej; nezhasneť.
Ezek Webster 20:48  And all flesh shall see that I the LORD have kindled it: it shall not be quenched.
Ezek NHEB 20:48  All flesh shall see that I, the Lord, have kindled it; it shall not be quenched."'"
Ezek AKJV 20:48  And all flesh shall see that I the LORD have kindled it: it shall not be quenched.
Ezek VulgClem 20:48  et videbit universa caro quia ego Dominus succendi eam, nec extinguetur.
Ezek DRC 20:49  And I said: Ah, ah, ah, O Lord God: they say of me: Doth not this man speak by parables?
Ezek KJV 20:49  Then said I, Ah Lord God! they say of me, Doth he not speak parables?
Ezek CzeCEP 20:49 
Ezek CzeB21 20:49 
Ezek CzeCSP 20:49 
Ezek CzeBKR 20:49  I řekl jsem: Ach, Panovníče Hospodine, oni mi říkají: Však tento v přísloví nám toliko mluví.
Ezek Webster 20:49  Then said I, Ah Lord GOD! they say of me, Doth he not speak parables?
Ezek NHEB 20:49  Then I said, "Ah Lord God! They say of me, 'Isn't he a speaker of parables?'"
Ezek AKJV 20:49  Then said I, Ah Lord GOD! they say of me, Does he not speak parables?
Ezek VulgClem 20:49  Et dixi : A, a, a, Domine Deus : ipsi dicunt de me : Numquid non per parabolas loquitur iste ?