I CORINTHIANS
Chapter 10
I Co | FreJND | 10:1 | Car je ne veux pas que vous ignoriez, frères, que nos pères ont tous été sous la nuée, et que tous ils ont passé à travers la mer, | |
I Co | FreJND | 10:4 | et que tous ils ont bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient d’un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher était le Christ. | |
I Co | FreJND | 10:5 | Mais Dieu n’a point pris plaisir en la plupart d’entre eux, car ils tombèrent dans le désert. | |
I Co | FreJND | 10:6 | Or ces choses arrivèrent comme types de ce qui nous concerne, afin que nous ne convoitions pas des choses mauvaises, comme ceux-là aussi ont convoité. | |
I Co | FreJND | 10:7 | Ne soyez pas non plus idolâtres, comme quelques-uns d’eux, ainsi qu’il est écrit : « Le peuple s’assit pour manger et pour boire, et ils se levèrent pour jouer ». | |
I Co | FreJND | 10:8 | Ne commettons pas non plus la fornication, comme quelques-uns d’eux ont commis la fornication, et il en est tombé en un seul jour 23000. | |
I Co | FreJND | 10:9 | Ne tentons pas non plus le Christ, comme quelques-uns d’eux l’ont tenté et ont péri par les serpents. | |
I Co | FreJND | 10:10 | Ne murmurez pas non plus, comme quelques-uns d’eux ont murmuré et ont péri par le destructeur. | |
I Co | FreJND | 10:11 | Or toutes ces choses leur arrivèrent comme types, et elles ont été écrites pour nous servir d’avertissement, à nous que les fins des siècles ont atteints. | |
I Co | FreJND | 10:13 | Aucune tentation ne vous est survenue qui n’ait été une tentation humaine ; et Dieu est fidèle, qui ne permettra pas que vous soyez tentés au-delà de ce que vous pouvez [supporter], mais avec la tentation il fera aussi l’issue, afin que vous puissiez la supporter. | |
I Co | FreJND | 10:16 | La coupe de bénédiction que nous bénissons, n’est-elle pas la communion du sang du Christ ? Le pain que nous rompons, n’est-il pas la communion du corps du Christ ? | |
I Co | FreJND | 10:17 | Car nous qui sommes plusieurs, sommes un seul pain, un seul corps, car nous participons tous à un seul et même pain. | |
I Co | FreJND | 10:18 | Considérez l’Israël selon la chair : ceux qui mangent les sacrifices n’ont-ils pas communion avec l’autel ? | |
I Co | FreJND | 10:19 | Que dis-je donc ? que ce qui est sacrifié à une idole soit quelque chose ? ou qu’une idole soit quelque chose ? | |
I Co | FreJND | 10:20 | [Non], mais que les choses que les nations sacrifient, elles les sacrifient à des démons et non pas à Dieu : or je ne veux pas que vous ayez communion avec les démons. | |
I Co | FreJND | 10:21 | Vous ne pouvez boire la coupe du Seigneur et la coupe des démons ; vous ne pouvez participer à la table du Seigneur et à la table des démons. | |
I Co | FreJND | 10:23 | Toutes choses sont permises, mais toutes choses ne sont pas avantageuses ; toutes choses sont permises, mais toutes choses n’édifient pas. | |
I Co | FreJND | 10:25 | Mangez de tout ce qui se vend à la boucherie, sans vous enquérir de rien à cause de la conscience : | |
I Co | FreJND | 10:27 | Or si quelqu’un des incrédules vous convie, et que vous vouliez aller, mangez de tout ce qui est mis devant vous, sans vous enquérir de rien à cause de la conscience. | |
I Co | FreJND | 10:28 | Mais si quelqu’un vous dit : Ceci a été offert en sacrifice, – n’en mangez pas, à cause de celui qui vous a avertis, et à cause de la conscience. | |
I Co | FreJND | 10:29 | Or je dis : la conscience, non la tienne, mais celle de l’autre ; car pourquoi ma liberté est-elle jugée par la conscience d’autrui ? | |
I Co | FreJND | 10:30 | Si moi, je participe avec action de grâces, pourquoi suis-je blâmé pour une chose dont moi je rends grâces ? | |
I Co | FreJND | 10:31 | Soit donc que vous mangiez, soit que vous buviez, ou quoi que vous fassiez, faites tout pour la gloire de Dieu. | |
I Co | FreJND | 10:32 | Ne devenez une cause d’achoppement ni aux Juifs, ni aux Grecs, ni à l’assemblée de Dieu ; | |