I CORINTHIANS
Chapter 15
| I Co | FreJND | 15:1 | Or je vous fais savoir, frères, l’évangile que je vous ai annoncé, que vous avez aussi reçu, et dans lequel vous êtes, | |
| I Co | FreJND | 15:2 | par lequel aussi vous êtes sauvés, si vous tenez ferme la parole que je vous ai annoncée, à moins que vous n’ayez cru en vain. | |
| I Co | FreJND | 15:3 | Car je vous ai communiqué avant toutes choses ce que j’ai aussi reçu, que Christ est mort pour nos péchés, selon les écritures, | |
| I Co | FreJND | 15:4 | et qu’il a été enseveli, et qu’il a été ressuscité le troisième jour, selon les écritures ; | |
| I Co | FreJND | 15:6 | Ensuite il a été vu de plus de 500 frères à la fois, dont la plupart sont demeurés [en vie] jusqu’à présent, mais quelques-uns aussi se sont endormis. | |
| I Co | FreJND | 15:9 | Car je suis le moindre des apôtres, moi qui ne suis pas digne d’être appelé apôtre, parce que j’ai persécuté l’assemblée de Dieu. | |
| I Co | FreJND | 15:10 | Mais par la grâce de Dieu, je suis ce que je suis ; et sa grâce envers moi n’a pas été vaine, mais j’ai travaillé beaucoup plus qu’eux tous, non pas moi toutefois, mais la grâce de Dieu qui est avec moi. | |
| I Co | FreJND | 15:12 | Or si Christ est prêché, – qu’il a été ressuscité d’entre les morts, comment disent quelques-uns parmi vous qu’il n’y a pas de résurrection de morts ? | |
| I Co | FreJND | 15:13 | Mais s’il n’y a pas de résurrection de morts, Christ n’a pas été ressuscité non plus ; | |
| I Co | FreJND | 15:14 | et si Christ n’a pas été ressuscité, notre prédication donc est vaine aussi, et votre foi aussi est vaine ; | |
| I Co | FreJND | 15:15 | et même nous sommes trouvés de faux témoins de Dieu, car nous avons rendu témoignage à l’égard de Dieu qu’il a ressuscité Christ, lequel il n’a pas ressuscité si réellement les morts ne ressuscitent pas. | |
| I Co | FreJND | 15:17 | et si Christ n’a pas été ressuscité, votre foi est vaine, vous êtes encore dans vos péchés : | |
| I Co | FreJND | 15:19 | Si, pour cette vie seulement, nous avons espérance en Christ, nous sommes plus misérables que tous les hommes. | |
| I Co | FreJND | 15:20 | (Mais maintenant Christ a été ressuscité d’entre les morts, prémices de ceux qui sont endormis. | |
| I Co | FreJND | 15:21 | Car puisque la mort est par l’homme, c’est par l’homme aussi qu’est la résurrection des morts ; | |
| I Co | FreJND | 15:22 | car, comme dans l’Adam tous meurent, de même aussi dans le Christ tous seront rendus vivants ; | |
| I Co | FreJND | 15:23 | mais chacun dans son propre rang : les prémices, Christ ; puis ceux qui sont du Christ, à sa venue ; | |
| I Co | FreJND | 15:24 | ensuite la fin, quand il aura remis le royaume à Dieu le Père, quand il aura aboli toute principauté, et toute autorité, et [toute] puissance. | |
| I Co | FreJND | 15:25 | Car il faut qu’il règne jusqu’à ce qu’il ait mis tous les ennemis sous ses pieds : | |
| I Co | FreJND | 15:27 | Car « il a assujetti toutes choses sous ses pieds ». Or, quand il dit que toutes choses sont assujetties, il est évident que c’est à l’exclusion de celui qui lui a assujetti toutes choses. | |
| I Co | FreJND | 15:28 | Mais quand toutes choses lui auront été assujetties, alors le Fils aussi lui-même sera assujetti à celui qui lui a assujetti toutes choses, afin que Dieu soit tout en tous.) | |
| I Co | FreJND | 15:29 | Autrement, que feront ceux qui sont baptisés pour les morts, si les morts ne ressuscitent absolument pas ? Pourquoi aussi sont-ils baptisés pour eux ? | |
| I Co | FreJND | 15:31 | Par votre confiance que j’ai dans le christ Jésus notre Seigneur, je meurs chaque jour. | |
| I Co | FreJND | 15:32 | Si, [pour parler] à la manière des hommes, j’ai combattu contre les bêtes à Éphèse, quel profit en ai-je si les morts ne ressuscitent pas ? « Mangeons et buvons, car demain nous mourrons ». | |
| I Co | FreJND | 15:34 | Réveillez-vous [pour vivre] justement, et ne péchez pas ; car quelques-uns sont dans l’ignorance de Dieu, je vous le dis à votre honte. | |
| I Co | FreJND | 15:35 | Mais quelqu’un dira : Comment ressuscitent les morts, et avec quel corps viennent-ils ? | |
| I Co | FreJND | 15:37 | et quant à ce que tu sèmes, tu ne sèmes pas le corps qui sera, mais le simple grain, de blé, comme il se rencontre, ou de quelqu’une des autres semences ; | |
| I Co | FreJND | 15:38 | mais Dieu lui donne un corps comme il a voulu, et à chacune des semences son propre corps. | |
| I Co | FreJND | 15:39 | Toute chair n’est pas la même chair ; mais autre est celle des hommes, autre la chair des bêtes, autre celle des oiseaux, autre celle des poissons : | |
| I Co | FreJND | 15:40 | et il y a des corps célestes et des corps terrestres ; mais différente est la gloire des célestes, et différente celle des terrestres ; | |
| I Co | FreJND | 15:41 | autre la gloire du soleil, et autre la gloire de la lune, et autre la gloire des étoiles, car une étoile diffère d’une [autre] étoile en gloire. | |
| I Co | FreJND | 15:42 | Ainsi aussi est la résurrection des morts : il est semé en corruption, il ressuscite en incorruptibilité ; | |
| I Co | FreJND | 15:43 | il est semé en déshonneur, il ressuscite en gloire ; il est semé en faiblesse, il ressuscite en puissance ; | |
| I Co | FreJND | 15:44 | il est semé corps animal, il ressuscite corps spirituel. S’il y a un corps animal, il y en a aussi un spirituel ; | |
| I Co | FreJND | 15:45 | c’est ainsi aussi qu’il est écrit : « Le premier homme Adam devint une âme vivante », le dernier Adam, un esprit vivifiant. | |
| I Co | FreJND | 15:46 | Mais ce qui est spirituel n’est pas le premier, mais ce qui est animal ; ensuite ce qui est spirituel. | |
| I Co | FreJND | 15:47 | Le premier homme est [tiré] de la terre, – poussière ; le second homme est [venu] du ciel. | |
| I Co | FreJND | 15:48 | Tel qu’est celui qui est poussière, tels aussi sont ceux qui sont poussière ; et tel qu’est le céleste, tels aussi sont les célestes. | |
| I Co | FreJND | 15:49 | Et comme nous avons porté l’image de celui qui est poussière, nous porterons aussi l’image du céleste. | |
| I Co | FreJND | 15:50 | Or je dis ceci, frères, que la chair et le sang ne peuvent pas hériter du royaume de Dieu, et que la corruption non plus n’hérite pas de l’incorruptibilité. | |
| I Co | FreJND | 15:51 | Voici, je vous dis un mystère : Nous ne nous endormirons pas tous, mais nous serons tous changés : | |
| I Co | FreJND | 15:52 | en un instant, en un clin d’œil, à la dernière trompette, car la trompette sonnera et les morts seront ressuscités incorruptibles, et nous, nous serons changés. | |
| I Co | FreJND | 15:53 | Car il faut que ce corruptible revête l’incorruptibilité, et que ce mortel revête l’immortalité. | |
| I Co | FreJND | 15:54 | Or quand ce corruptible aura revêtu l’incorruptibilité, et que ce mortel aura revêtu l’immortalité, alors s’accomplira la parole qui est écrite : « La mort a été engloutie en victoire ». | |
| I Co | FreJND | 15:56 | Or l’aiguillon de la mort, c’est le péché ; et la puissance du péché, c’est la loi. | |