Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 11
I Co SpaVNT 11:2  Y os alabo, hermanos que en todo os acordais de mí, y reteneis las instrucciones [mias] de la manera que os enseñé.
I Co SpaVNT 11:3  Mas quiero que sepais, que Cristo es la cabeza de todo varon; y el varon [es] la cabeza de la mujer; y Dios la cabeza de Cristo.
I Co SpaVNT 11:4  Todo varon que ora, ó profetiza, cubierta la cabeza, afrenta á su cabeza.
I Co SpaVNT 11:5  Mas toda mujer que ora, ó profetiza no cubierta su cabeza, afrenta á su cabeza, porque lo mismo es que si se rayese.
I Co SpaVNT 11:6  Porque si la mujer no se cubre, trasquílese tambien: y si es deshonesto á la mujer trasquilarse ó raerse, cúbrase.
I Co SpaVNT 11:7  Porque el varon no ha de cubrir la cabeza, porque es imágen y gloria de Dios; mas la mujer es gloria del varon.
I Co SpaVNT 11:8  Porque el varon no es de la mujer, sino la mujer del varon.
I Co SpaVNT 11:9  Porque tampoco el varon fué criado por causa de la mujer, sino la mujer por causa del varon.
I Co SpaVNT 11:10  Por lo cual la mujer debe tener [señal de] potestad sobre [su] cabeza por causa de los ángeles.
I Co SpaVNT 11:11  Mas ni el varon sin la mujer, ni la mujer sin el varon, en el Señor.
I Co SpaVNT 11:12  Porque como la mujer [es] del varon, así tambien el varon [es] por la mujer; empero todo de Dios.
I Co SpaVNT 11:13  Juzgad vosotros mismos: ¿es honesto orar la mujer á Dios no cubierta?
I Co SpaVNT 11:14  La misma naturaleza ¿no os enseña que al hombre sea deshonesto criar cabello?
I Co SpaVNT 11:15  Por el contrario, á la mujer criar el cabello le es honroso; porque en lugar de velo le es dado el cabello.
I Co SpaVNT 11:16  Con todo eso si alguno parece ser contencioso, nosotros no tenemos tal costumbre, ni las iglesias de Dios.
I Co SpaVNT 11:17  Esto empero [os] denuncio, que no alabo, que no por mejor, sino por peor os juntais.
I Co SpaVNT 11:18  Porque lo primero, cuando os juntais en la^ iglesia, oigo que hay entre vosotros disensiones; y en parte lo creo.
I Co SpaVNT 11:19  Porque preciso es que haya entre vosotros aun herejías, para que los que son probados se manifiesten entre vosotros.
I Co SpaVNT 11:20  Cuando pues os juntais en uno, [esto] no es comer la Cena del Señor;
I Co SpaVNT 11:21  Porque cada uno toma ántes para comer su propia cena; y el uno tiene hambre, y el otro está embriagado.
I Co SpaVNT 11:22  Pues qué, ¿no teneis casas en que comais y bebais? ¿O menospreciais la iglesia de Dios, y avergonzais á los que no tienen? ¿Que os diré? ¿Os alabaré? En esto no os alabo.
I Co SpaVNT 11:23  Porque yo recibí del Señor lo que tambien os he enseñado: Que el Señor Jesus, la noche que fué entregado, tomó pan;
I Co SpaVNT 11:24  Y habiendo dado gracias, [lo] partió, y dijo: Tomad, comed: Esto es mi cuerpo que por vosotros es partido: haced esto en memoria de mí.
I Co SpaVNT 11:25  Asimismo [tomó] tambien la copa despues de haber cenado, diciendo: Esta copa es el nuevo pacto en mi sangre: haced esto todas las veces que bebiereis en memoria de mí.
I Co SpaVNT 11:26  Porque todas las veces que comiereis este pan, y bebiereis esta copa, la muerte del Señor anunciais hasta que venga.
I Co SpaVNT 11:27  De manera que cualquiera que comiere este pan, ó bebiere esta copa del Señor indignamente, será culpado del cuerpo y de la sangre del Señor.
I Co SpaVNT 11:28  Por tanto pruébese cada uno á sí mismo, y coma así de aquel pan, y beba de aquella copa.
I Co SpaVNT 11:29  Porque el que come y bebe indignamente, juicio come y bebe para sí, no discerniendo el cuerpo del Señor.
I Co SpaVNT 11:30  Por lo cual [hay] muchos enfermos y debilitados entre vosotros; y muchos duermen.
I Co SpaVNT 11:31  Que si nos examinásemos á nosotros mismos, cierto no seríamos juzgados.
I Co SpaVNT 11:32  Mas siendo juzgados, somos castigados del Señor, para que no seamos condenados con el mundo.
I Co SpaVNT 11:33  Así que, hermanos mios, cuando os juntais á comer, esperáos unos á otros.
I Co SpaVNT 11:34  Si alguno tuviere hambre, coma en su casa; porque no os junteis para juicio. Las demás cosas ordenaré cuando llegare.