Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Up Next
Chapter 51
Isai Kekchi 51:1  Li Dios quixye: —Chine̱rabi la̱ex li nequeqˈue e̱chˈo̱l chixba̱nunquil li ti̱quilal ut nequesicˈ li Ka̱cuaˈ. Cˈoxlahomak aniheb le̱ xeˈto̱nil yucuaˈ. Eb aˈan chanchaneb li pec li isinbil chak saˈ junak li sako̱nac.
Isai Kekchi 51:2  Chijulticokˈ e̱re le̱ xeˈto̱nil yucuaˈ laj Abraham ut lix Sara. Saˈ xcˈabaˈ aˈan nak cuanquex la̱ex. Nak la̱in xinsicˈ ru laj Abraham, aˈan jun ajcuiˈ. Abanan la̱in quicuosobtesi ut queˈnabaloˈ li ralal xcˈajol.
Isai Kekchi 51:3  Li Ka̱cuaˈ tixcˈojob xchˈo̱leb li tenamit Sión ut ta̱ril xtokˈoba̱l ruheb xban nak poˈbil chixjunil li tenamit. Tixsukˈisi li chaki chˈochˈ chokˈ cha̱bil naˈajej chanchan li Edén. Li chˈochˈ li ma̱cˈaˈ na-oc cuiˈ tixsukˈisi chokˈ xnaˈaj li acui̱mk. Saˈ li naˈajej aˈan ta̱cua̱nk li sahil chˈo̱lejil ut li bicha̱nc ut li bantioxi̱nc.
Isai Kekchi 51:4  Chine̱rabi, ex intenamit. Cheqˈuehak retal li oc cue chixyebal. La̱in tinqˈue lin chakˈrab reheb li xni̱nkal ru tenamit. Ut lin ti̱quilal ta̱cutanobresi̱nk reheb li tenamit.
Isai Kekchi 51:5  Chi se̱b tinba̱nu li cˈaˈru xinye. Chi se̱b tincoleb lin tenamit. La̱in tinrakok a̱tin saˈ xbe̱neb li tenamit. Eb li xni̱nkal ru tenamit yo̱queb chicuoybeninquil. Teˈxqˈue retal lin cuanquil ut cuiqˈuin teˈyoˈoni̱nk.
Isai Kekchi 51:6  Ilonkex saˈ choxa ut ilonkex saˈ ruchichˈochˈ. Li choxa ta̱sachk joˈ nak nasach li sib. Li ruchichˈochˈ ta̱osokˈ joˈ nak na-osoˈ junak li tˈicr. Ut eb li cristian telajeˈca̱mk. Abanan li colba-ib li ninqˈue incˈaˈ ta̱osokˈ. Ta̱cua̱nk ban chi junelic ut lin ti̱quilal incˈaˈ ta̱paltok.
Isai Kekchi 51:7  Cherabihak li cˈaˈru ninye, la̱ex li nequenau li us, la̱ex li nequecˈu̱la lin chakˈrab saˈ le̱ chˈo̱l. Mexxucuac nak eb li tenamit nequexseˈe ut michˈinan e̱chˈo̱l nak nequexhobeˈ.
Isai Kekchi 51:8  Mexcˈoxlac xban nak eb aˈan teˈosokˈ lix tibeleb joˈ nak li xul nequeˈxcux li tˈicr. Ut li motzoˈ tixtiu lix tibeleb joˈ nak li cocˈ xul nequeˈxcux li lana. Abanan lin ti̱quilal incˈaˈ ta̱osokˈ. Ta̱cua̱nk ban chi junelic. Ut ta̱cua̱nk ajcuiˈ chi junelic li colba-ib li ninqˈue, chan li Dios.
Isai Kekchi 51:9  Choa̱cuabi, at Ka̱cuaˈ, ut choa̱tenkˈa. Riqˈuin lix nimal a̱cuanquil choa̱col joˈ nak cacoleb la̱ tenamit najter. ¿Ma ma̱cuaˈ ta biˈ la̱at catcamsin re li nimla xul Rahab xcˈabaˈ li cuan saˈ li palau ut pedasinbil cacanab?
Isai Kekchi 51:10  Ut, ¿ma ma̱cuaˈ ta biˈ la̱at catqˈuehoc re chi chakic li palau re nak la̱ tenamit teˈbe̱k saˈ chaki chˈochˈ nak queˈnumeˈ jun pacˈal? ¿Ma ma̱cuaˈ ta biˈ la̱at catcoloc reheb chiruheb li xicˈ nequeˈiloc reheb?
Isai Kekchi 51:11  Eb li colbileb a̱ban teˈsukˈi̱k cuiˈchic Sión chi sa saˈ xchˈo̱leb. Yo̱keb chi bicha̱nc ut yo̱keb chixjapbal reheb xban xsahileb xchˈo̱l. Sahak saˈ xchˈo̱leb chi junelic. Incˈaˈ chic ta̱rahokˈ saˈ xchˈo̱leb. Chi moco teˈya̱bak chic.
Isai Kekchi 51:12  Li Ka̱cuaˈ quixye: —La̱in li Ka̱cuaˈ ninqˈuehoc xcacuilal a̱chˈo̱l. ¿Cˈaˈut nak nacaxucua ruheb li cui̱nk li nequeˈcam? Eb aˈan teˈosokˈ joˈ li pim.
Isai Kekchi 51:13  ¿Cˈaˈut nak ninsach saˈ a̱chˈo̱l la̱in li Ka̱cuaˈ li quinyoˈobtesin a̱cue? La̱in li quinyi̱ban re li choxa ut chixjunil li cuan chiru ut la̱in ajcuiˈ li quinyi̱ban re li ruchichˈochˈ ut quinqˈue saˈ xnaˈaj. ¿Cˈaˈut nak junelic yo̱ a̱xiu xbaneb li nequeˈrahobtesin a̱cue? ¿Cˈaˈut nak nacaxucuaheb li nequeˈraj a̱sachbal? Eb aˈan ma̱cˈaˈ naru teˈxba̱nu a̱cue.
Isai Kekchi 51:14  Eb li cuanqueb chi pre̱xil chi se̱b teˈachˈaba̱k. Incˈaˈ teˈca̱mk saˈ li naˈajej li cuanqueb cuiˈ chi pre̱xil. Ut junelic ta̱cua̱nk xcua rucˈaheb.
Isai Kekchi 51:15  La̱in li Ka̱cuaˈ la̱ Dios. La̱in ninqˈue chi ecˈa̱nc li palau re nak ta̱ecˈa̱nk ru. “Nimajcual Dios” incˈabaˈ.
Isai Kekchi 51:16  La̱in xinqˈue a̱cue li cua̱tin, ut xatincol riqˈuin lin cuanquil. La̱in quinyi̱ban re li choxa joˈ ajcuiˈ li ruchichˈochˈ ut quinqˈue saˈ xnaˈaj. Ut quinye reheb li cuanqueb Sión “La̱ex intenamit”, chan li Dios.
Isai Kekchi 51:17  Chi-ajk e̱ru la̱ex aj Jerusalén ut cheqˈuehak retal. La̱ex xecˈul li raylal xban li ma̱c xeba̱nu nak xeqˈue xjoskˈil li Dios. Chanchan nak xerucˈ xsaˈ li secˈ toj retal xechoy ut chanchan nak xexcaltesi̱c xban.
Isai Kekchi 51:18  Ma̱ jun cuan saˈ xya̱nkeb le̱ ralal e̱cˈajol li ta̱beresi̱nk e̱re. Ma̱ jun saˈ xya̱nkeb li xeqˈuiresi naru ta̱cˈamok be che̱ru.
Isai Kekchi 51:19  Cuib li raylal xecˈul. Xsacheˈ ru le̱ tenamit. Ma̱cˈaˈ chic xeˈcana. Cuan li xeˈcamsi̱c ut cuan li teˈtzˈoca̱k. ¿Ma cuan ta biˈ junak li ra ta̱recˈa li cˈaˈru xecˈul? Ut, ¿ma cuan ta biˈ junak ta̱cˈojoba̱nk e̱chˈo̱l?
Isai Kekchi 51:20  Xeˈsach xnaˈleb le̱ ralal e̱cˈajol. Yalak bar tˈantˈo̱queb saˈ be. Chanchaneb li quej li queˈchapeˈ saˈ jun li raˈal. Li Dios quirisi xjoskˈil saˈ xbe̱neb nak quixkˈuseb.
Isai Kekchi 51:21  Abihomak la̱ex li rahobtesinbilex. Qˈuehomak retal la̱ex li chanchan texcala̱k, abanan moco xban ta li vino.
Isai Kekchi 51:22  Aˈan aˈin li naxye li Ka̱cuaˈ le̱ Dios, li Ka̱cuaˈ li nacoloc reheb lix tenamit: —La̱in xexcuisi saˈ li raylal li cuanquex cuiˈ. Xnumeˈ lin joskˈil. Incˈaˈ chic te̱cˈul li raylal.
Isai Kekchi 51:23  Tintakla ban li raylal aˈin saˈ xbe̱neb li nequeˈrahobtesin e̱re, eb li xeˈxye e̱re, “Yoclankex re nak tonumekˈ saˈ e̱be̱n”. Ut la̱ex xeyocob e̱rib re teˈnumekˈ saˈ e̱be̱n. Chanchanex chic li chˈochˈ.—