NUMBERS
Chapter 7
Numb | DRC | 7:1 | And it came to pass in the day that Moses had finished the tabernacle, and set it up, and had anointed and sanctified it with all its vessels, the altar likewise and all the vessels thereof, | |
Numb | KJV | 7:1 | And it came to pass on the day that Moses had fully set up the tabernacle, and had anointed it, and sanctified it, and all the instruments thereof, both the altar and all the vessels thereof, and had anointed them, and sanctified them; | |
Numb | VulgClem | 7:1 | Factum est autem in die qua complevit Moyses tabernaculum, et erexit illud, unxitque et sanctificavit cum omnibus vasis suis, altare similiter et omnia vasa ejus : | |
Numb | DRC | 7:2 | The princes of Israel and the heads of the families, in every tribe, who were the rulers of them who had been numbered, offered | |
Numb | KJV | 7:2 | That the princes of Israel, heads of the house of their fathers, who were the princes of the tribes, and were over them that were numbered, offered: | |
Numb | VulgClem | 7:2 | obtulerunt principes Israël et capita familiarum, qui erant per singulas tribus, præfectique eorum, qui numerati fuerant, | |
Numb | DRC | 7:3 | Their gifts before the Lord, six wagons covered, and twelve oxen. Two princes offered one wagon, and each one an ox, and they offered them before the tabernacle. | |
Numb | KJV | 7:3 | And they brought their offering before the Lord, six covered wagons, and twelve oxen; a wagon for two of the princes, and for each one an ox: and they brought them before the tabernacle. | |
Numb | VulgClem | 7:3 | munera coram Domino sex plaustra tecta cum duodecim bobus. Unum plaustrum obtulere duo duces, et unum bovem singuli, obtuleruntque ea in conspectu tabernaculi. | |
Numb | DRC | 7:4 | And the Lord said to Moses: | |
Numb | KJV | 7:4 | And the Lord spake unto Moses, saying, | |
Numb | VulgClem | 7:4 | Ait autem Dominus ad Moysen : | |
Numb | DRC | 7:5 | Receive them from them to serve in the ministry of the tabernacle, and thou shalt deliver them to the Levites according to the order of their ministry. | |
Numb | KJV | 7:5 | Take it of them, that they may be to do the service of the tabernacle of the congregation; and thou shalt give them unto the Levites, to every man according to his service. | |
Numb | VulgClem | 7:5 | Suscipe ab eis ut serviant in ministerio tabernaculi, et trades ea Levitis juxta ordinem ministerii sui. | |
Numb | DRC | 7:6 | Moses therefore receiving the wagons and the oxen, delivered them to the Levites. | |
Numb | KJV | 7:6 | And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites. | |
Numb | VulgClem | 7:6 | Itaque cum suscepisset Moyses plaustra et boves, tradidit eos Levitis. | |
Numb | DRC | 7:7 | Two wagons and four oxen he gave to the sons of Gerson, according to their necessity. | |
Numb | KJV | 7:7 | Two wagons and four oxen he gave unto the sons of Gershon, according to their service: | |
Numb | VulgClem | 7:7 | Duo plaustra et quatuor boves dedit filiis Gerson, juxta id quod habebant necessarium. | |
Numb | DRC | 7:8 | The other four wagons, and eight oxen he gave to the sons of Merari, according to their offices and service, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest. | |
Numb | KJV | 7:8 | And four wagons and eight oxen he gave unto the sons of Merari, according unto their service, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest. | |
Numb | VulgClem | 7:8 | Quatuor alia plaustra et octo boves dedit filiis Merari secundum officia et cultum suum, sub manu Ithamar filii Aaron sacerdotis. | |
Numb | DRC | 7:9 | But to the sons of Caath he gave no wagons or oxen: because they serve in the sanctuary and carry their burdens upon their own shoulders. | |
Numb | KJV | 7:9 | But unto the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonging unto them was that they should bear upon their shoulders. | |
Numb | VulgClem | 7:9 | Filiis autem Caath non dedit plaustra et boves : quia in sanctuario serviunt, et onera propriis portant humeris. | |
Numb | DRC | 7:10 | And the princes offered for the dedication of the altar on the day when it was anointed, their oblation before the altar. | |
Numb | KJV | 7:10 | And the princes offered for dedicating of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their offering before the altar. | |
Numb | VulgClem | 7:10 | Igitur obtulerunt duces in dedicationem altaris, die qua unctum est, oblationem suam ante altare. | |
Numb | DRC | 7:11 | And the Lord said to Moses: Let each of the princes one day after another offer their gifts for the dedication of the altar. | |
Numb | KJV | 7:11 | And the Lord said unto Moses, They shall offer their offering, each prince on his day, for the dedicating of the altar. | |
Numb | VulgClem | 7:11 | Dixitque Dominus ad Moysen : Singuli duces per singulos dies offerant munera in dedicationem altaris. | |
Numb | DRC | 7:12 | The first day Nahasson the son of Aminadab of the tribe of Juda offered his offering: | |
Numb | KJV | 7:12 | And he that offered his offering the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah: | |
Numb | VulgClem | 7:12 | Primo die obtulit oblationem suam Nahasson filius Aminadab de tribu Juda : | |
Numb | DRC | 7:13 | And his offering was a silver dish weighing one hundred and thirty sicles, a silver bowl of seventy sicles according to the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice: | |
Numb | KJV | 7:13 | And his offering was one silver charger, the weight thereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mingled with oil for a meat offering: | |
Numb | VulgClem | 7:13 | fueruntque in ea acetabulum argenteum pondo centum triginta siclorum, phiala argentea habens septuaginta siclos, juxta pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificium : | |
Numb | DRC | 7:14 | A little mortar of ten sicles of gold full of incense: | |
Numb | KJV | 7:14 | One spoon of ten shekels of gold, full of incense: | |
Numb | VulgClem | 7:14 | mortariolum ex decem siclis aureis plenum incenso : | |
Numb | DRC | 7:15 | An ox of the herd, and a ram, and lamb of a year old for a holocaust: | |
Numb | KJV | 7:15 | One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering: | |
Numb | VulgClem | 7:15 | bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum : | |
Numb | DRC | 7:16 | And a buck goat for sin: | |
Numb | KJV | 7:16 | One kid of the goats for a sin offering: | |
Numb | VulgClem | 7:16 | hircumque pro peccato : | |
Numb | DRC | 7:17 | And for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of a year old. This was the offering of Nahasson the son of Aminadab. | |
Numb | KJV | 7:17 | And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Nahshon the son of Amminadab. | |
Numb | VulgClem | 7:17 | et in sacrificio pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc est oblatio Nahasson filii Aminadab. | |
Numb | DRC | 7:18 | The second day Nathanael the son of Suar, prince of the tribe of Issachar, made his offering, | |
Numb | KJV | 7:18 | On the second day Nethaneel the son of Zuar, prince of Issachar, did offer: | |
Numb | VulgClem | 7:18 | Secundo die obtulit Nathanaël filius Suar, dux de tribu Issachar, | |
Numb | DRC | 7:19 | A silver dish weighing one hundred and thirty sicles, a silver bowl of seventy sicles, according to the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice: | |
Numb | KJV | 7:19 | He offered for his offering one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering: | |
Numb | VulgClem | 7:19 | acetabulum argenteum appendens centum triginta siclos, phialam argenteam habentem septuaginta siclos, juxta pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificium : | |
Numb | DRC | 7:20 | A little mortar of gold weighing ten sicles full of incense: | |
Numb | KJV | 7:20 | One spoon of gold of ten shekels, full of incense: | |
Numb | VulgClem | 7:20 | mortariolum aureum habens decem siclos plenum incenso : | |
Numb | DRC | 7:21 | An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a holocaust: | |
Numb | KJV | 7:21 | One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering: | |
Numb | VulgClem | 7:21 | bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum : | |
Numb | DRC | 7:22 | And a buck goat for sin: | |
Numb | KJV | 7:22 | One kid of the goats for a sin offering: | |
Numb | VulgClem | 7:22 | hircumque pro peccato : | |
Numb | DRC | 7:23 | And for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. This was the offering of Nathanael the son of Suar. | |
Numb | KJV | 7:23 | And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Nethaneel the son of Zuar. | |
Numb | VulgClem | 7:23 | et in sacrificio pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc fuit oblatio Nathanaël filii Suar. | |
Numb | DRC | 7:24 | The third day the prince of the sons of Zabulon, Eliab the son of Helon, | |
Numb | KJV | 7:24 | On the third day Eliab the son of Helon, prince of the children of Zebulun, did offer: | |
Numb | VulgClem | 7:24 | Tertio die princeps filiorum Zabulon, Eliab filius Helon, | |
Numb | DRC | 7:25 | Offered a silver dish weighing one hundred and thirty sicles, a silver bowl of seventy sicles by the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice: | |
Numb | KJV | 7:25 | His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering: | |
Numb | VulgClem | 7:25 | obtulit acetabulum argenteum appendens centum triginta siclos, phialam argenteam habentem septuaginta siclos, ad pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificium : | |
Numb | DRC | 7:26 | A little mortar of gold weighing ten sicles full of incense: | |
Numb | KJV | 7:26 | One golden spoon of ten shekels, full of incense: | |
Numb | VulgClem | 7:26 | mortariolum aureum appendens decem siclos, plenum incenso : | |
Numb | DRC | 7:27 | An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a holocaust: | |
Numb | KJV | 7:27 | One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering: | |
Numb | VulgClem | 7:27 | bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum : | |
Numb | DRC | 7:28 | And a buck goat for sin: | |
Numb | KJV | 7:28 | One kid of the goats for a sin offering: | |
Numb | VulgClem | 7:28 | hircumque pro peccato : | |
Numb | DRC | 7:29 | And for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. This is the oblation of Eliab the son of Helon. | |
Numb | KJV | 7:29 | And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Eliab the son of Helon. | |
Numb | VulgClem | 7:29 | et in sacrificio pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc est oblatio Eliab filii Helon. | |
Numb | DRC | 7:30 | The fourth day the prince of the sons of Ruben, Elisur the son of Sedeur, | |
Numb | KJV | 7:30 | On the fourth day Elizur the son of Shedeur, prince of the children of Reuben, did offer: | |
Numb | VulgClem | 7:30 | Die quarto princeps filiorum Ruben, Elisur filius Sedeur, | |
Numb | DRC | 7:31 | Offered a silver dish weighing one hundred and thirty sicles, a silver bowl of seventy sicles according to the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice: | |
Numb | KJV | 7:31 | His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering: | |
Numb | VulgClem | 7:31 | obtulit acetabulum argenteum appendens centum triginta siclos, phialam argenteam habentem septuaginta siclos, ad pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificum : | |
Numb | DRC | 7:32 | A little mortar of gold weighing ten sicles full of incense: | |
Numb | KJV | 7:32 | One golden spoon of ten shekels, full of incense: | |
Numb | VulgClem | 7:32 | mortariolum aureum appendens decem siclos, plenum incenso : | |
Numb | DRC | 7:33 | An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old, for a holocaust: | |
Numb | KJV | 7:33 | One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering: | |
Numb | VulgClem | 7:33 | bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum : | |
Numb | DRC | 7:34 | And a buck goat for sin: | |
Numb | KJV | 7:34 | One kid of the goats for a sin offering: | |
Numb | VulgClem | 7:34 | hircumque pro peccato : | |
Numb | DRC | 7:35 | And for victims of peace offerings two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. This was the offering of Elisur the son of Sedeur. | |
Numb | KJV | 7:35 | And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Elizur the son of Shedeur. | |
Numb | VulgClem | 7:35 | et in hostias pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc fuit oblatio Elisur filii Sedeur. | |
Numb | DRC | 7:36 | The fifth day the prince of the sons of Simeon, Salamiel the son of Surisaddai, | |
Numb | KJV | 7:36 | On the fifth day Shelumiel the son of Zurishaddai, prince of the children of Simeon, did offer: | |
Numb | VulgClem | 7:36 | Die quinto princeps filiorum Simeon, Salamiel filius Surisaddai, | |
Numb | DRC | 7:37 | Offered a silver dish weighing one hundred and thirty sicles, a silver bowl of seventy sicles after the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice: | |
Numb | KJV | 7:37 | His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering: | |
Numb | VulgClem | 7:37 | obtulit acetabulum argenteum appendens centum triginta siclos, phialam argenteam habentem septuaginta siclos, ad pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificum : | |
Numb | DRC | 7:38 | A little mortar of gold weighing ten sicles full of incense: | |
Numb | KJV | 7:38 | One golden spoon of ten shekels, full of incense: | |
Numb | VulgClem | 7:38 | mortariolum aureum appendens decem siclos, plenum incenso : | |
Numb | DRC | 7:39 | An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a holocaust: | |
Numb | KJV | 7:39 | One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering: | |
Numb | VulgClem | 7:39 | bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum : | |
Numb | DRC | 7:40 | And a buck goat for sin: | |
Numb | KJV | 7:40 | One kid of the goats for a sin offering: | |
Numb | VulgClem | 7:40 | hircumque pro peccato : | |
Numb | DRC | 7:41 | And for sacrifices of peace offerings, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. This was the offering of Salamiel the son of Surisaddai. | |
Numb | KJV | 7:41 | And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai. | |
Numb | VulgClem | 7:41 | et in hostias pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc fuit oblatio Salamiel filii Surisaddai. | |
Numb | DRC | 7:42 | The sixth day the prince of the sons of Gad, Eliasaph the son of Duel, | |
Numb | KJV | 7:42 | On the sixth day Eliasaph the son of Deuel, prince of the children of Gad, offered: | |
Numb | VulgClem | 7:42 | Die sexto princeps filiorum Gad, Eliasaph filius Duel, | |
Numb | DRC | 7:43 | Offered a silver dish weighing a hundred and thirty sicles, a silver bowl of seventy sicles by the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice: | |
Numb | KJV | 7:43 | His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, a silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering: | |
Numb | VulgClem | 7:43 | obtulit acetabulum argenteum appendens centum triginta siclos, phialam argenteam habentem septuaginta siclos, ad pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificum : | |
Numb | DRC | 7:44 | A little mortar of gold weighing ten sicles full of incense: | |
Numb | KJV | 7:44 | One golden spoon of ten shekels, full of incense: | |
Numb | VulgClem | 7:44 | mortariolum aureum appendens decem siclos, plenum incenso : | |
Numb | DRC | 7:45 | An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a holocaust: | |
Numb | KJV | 7:45 | One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering: | |
Numb | VulgClem | 7:45 | bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum : | |
Numb | DRC | 7:46 | And a buck goat for sin: | |
Numb | KJV | 7:46 | One kid of the goats for a sin offering: | |
Numb | VulgClem | 7:46 | hircumque pro peccato : | |
Numb | DRC | 7:47 | And for sacrifices of peace offerings, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. This was the offering of Eliasaph the son of Duel. | |
Numb | KJV | 7:47 | And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Eliasaph the son of Deuel. | |
Numb | VulgClem | 7:47 | et in hostias pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc fuit oblatio Eliasaph filii Duel. | |
Numb | DRC | 7:48 | The seventh day the prince of the sons of Ephraim, Elisama the son of Ammiud, | |
Numb | KJV | 7:48 | On the seventh day Elishama the son of Ammihud, prince of the children of Ephraim, offered: | |
Numb | VulgClem | 7:48 | Die septimo princeps filiorum Ephraim, Elisama filius Ammiud, | |
Numb | DRC | 7:49 | Offered a silver dish weighing a hundred and thirty sicles, a silver bowl of seventy sicles according to the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice: | |
Numb | KJV | 7:49 | His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering: | |
Numb | VulgClem | 7:49 | obtulit acetabulum argenteum appendens centum triginta siclos, phialam argenteam habentem septuaginta siclos, ad pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificum : | |
Numb | DRC | 7:50 | A little mortar of gold weighing ten sicles full of incense: | |
Numb | KJV | 7:50 | One golden spoon of ten shekels, full of incense: | |
Numb | VulgClem | 7:50 | mortariolum aureum appendens decem siclos, plenum incenso : | |
Numb | DRC | 7:51 | An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a holocaust: | |
Numb | KJV | 7:51 | One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering: | |
Numb | VulgClem | 7:51 | bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum : | |
Numb | DRC | 7:52 | And a buck goat for sin: | |
Numb | KJV | 7:52 | One kid of the goats for a sin offering: | |
Numb | VulgClem | 7:52 | hircumque pro peccato : | |
Numb | DRC | 7:53 | And for sacrifices of peace offerings, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. This was the offering of Elisama the son of Ammiud. | |
Numb | KJV | 7:53 | And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Elishama the son of Ammihud. | |
Numb | VulgClem | 7:53 | et in hostias pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc fuit oblatio Elisama filii Ammiud. | |
Numb | DRC | 7:54 | The eighth day the prince of the sons of Manasses, Gamaliel the son of Phadassur, | |
Numb | KJV | 7:54 | On the eighth day offered Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the children of Manasseh: | |
Numb | VulgClem | 7:54 | Die octavo, princeps filiorum Manasse, Gamaliel filius Phadassur, | |
Numb | DRC | 7:55 | Offered a silver dish, weighing a hundred and thirty sicles, a silver bowl of seventy sicles, according to the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice: | |
Numb | KJV | 7:55 | His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering: | |
Numb | VulgClem | 7:55 | obtulit acetabulum argenteum appendens centum triginta siclos, phialam argenteam habentem septuaginta siclos, ad pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificum : | |
Numb | DRC | 7:56 | A little mortar of gold weighing ten sicles full of incense: | |
Numb | KJV | 7:56 | One golden spoon of ten shekels, full of incense: | |
Numb | VulgClem | 7:56 | mortariolum aureum appendens decem siclos, plenum incenso : | |
Numb | DRC | 7:57 | An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a holocaust: | |
Numb | KJV | 7:57 | One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering: | |
Numb | VulgClem | 7:57 | bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum : | |
Numb | DRC | 7:58 | And a buck goat for sin: | |
Numb | KJV | 7:58 | One kid of the goats for a sin offering: | |
Numb | VulgClem | 7:58 | hircumque pro peccato : | |
Numb | DRC | 7:59 | And for sacrifices of peace offerings, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. This was the offering of Gamaliel the son of Phadassur. | |
Numb | KJV | 7:59 | And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Gamaliel the son of Pedahzur. | |
Numb | VulgClem | 7:59 | et in hostias pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc fuit oblatio Gamaliel filii Phadassur. | |
Numb | DRC | 7:60 | The ninth day the prince of the sons of Benjamin, Abidan the son of Gedeon, | |
Numb | KJV | 7:60 | On the ninth day Abidan the son of Gideoni, prince of the children of Benjamin, offered: | |
Numb | VulgClem | 7:60 | Die nono princeps filiorum Benjamin, Abidan filius Gedeonis, | |
Numb | DRC | 7:61 | Offered a silver dish weighing a hundred and thirty sicles, a silver bowl of seventy sicles by the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice: | |
Numb | KJV | 7:61 | His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering: | |
Numb | VulgClem | 7:61 | obtulit acetabulum argenteum appendens centum triginta siclos, phialam argenteam habentem septuaginta siclos, ad pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificum : | |
Numb | DRC | 7:62 | A little mortar of gold weighing ten sicles full of incense: | |
Numb | KJV | 7:62 | One golden spoon of ten shekels, full of incense: | |
Numb | VulgClem | 7:62 | et mortariolum aureum appendens decem siclos, plenum incenso : | |
Numb | DRC | 7:63 | An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a holocaust: | |
Numb | KJV | 7:63 | One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering: | |
Numb | VulgClem | 7:63 | bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum : | |
Numb | DRC | 7:64 | And a buck goat for sin: | |
Numb | KJV | 7:64 | One kid of the goats for a sin offering: | |
Numb | VulgClem | 7:64 | hircumque pro peccato : | |
Numb | DRC | 7:65 | And for sacrifices of peace offerings, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. This was the offering of Abidan the son of Gedeon. | |
Numb | KJV | 7:65 | And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Abidan the son of Gideoni. | |
Numb | VulgClem | 7:65 | et in hostias pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc fuit oblatio Abidan filii Gedeonis. | |
Numb | DRC | 7:66 | The tenth day the princes of the sons of Dan, Ahiezer the son of Ammisaddai, | |
Numb | KJV | 7:66 | On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, prince of the children of Dan, offered: | |
Numb | VulgClem | 7:66 | Die decimo princeps filiorum Dan, Ahiezer filius Ammisaddai, | |
Numb | DRC | 7:67 | Offered a silver dish weighing a hundred and thirty sicles, a silver bowl of seventy sicles, according to the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice: | |
Numb | KJV | 7:67 | His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering: | |
Numb | VulgClem | 7:67 | obtulit acetabulum argenteum appendens centum triginta siclos, phialam argenteam habentem septuaginta siclos, ad pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificum : | |
Numb | DRC | 7:68 | A little mortar of gold weighing ten sicles full of incense: | |
Numb | KJV | 7:68 | One golden spoon of ten shekels, full of incense: | |
Numb | VulgClem | 7:68 | mortariolum aureum appendens decem siclos, plenum incenso : | |
Numb | DRC | 7:69 | An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a holocaust: | |
Numb | KJV | 7:69 | One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering: | |
Numb | VulgClem | 7:69 | bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum : | |
Numb | DRC | 7:70 | And a buck goat for sin: | |
Numb | KJV | 7:70 | One kid of the goats for a sin offering: | |
Numb | VulgClem | 7:70 | hircumque pro peccato : | |
Numb | DRC | 7:71 | And for sacrifices of peace offerings, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. This was the offering of Ahiezer the son of Ammisaddai. | |
Numb | KJV | 7:71 | And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai. | |
Numb | VulgClem | 7:71 | et in hostias pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc fuit oblatio Ahiezer filii Ammisaddai. | |
Numb | DRC | 7:72 | The eleventh day the prince of the sons of Aser, Phegiel the son of Ochran, | |
Numb | KJV | 7:72 | On the eleventh day Pagiel the son of Ocran, prince of the children of Asher, offered: | |
Numb | VulgClem | 7:72 | Die undecimo princeps filiorum Aser, Phegiel filius Ochran, | |
Numb | DRC | 7:73 | Offered a silver dish weighing a hundred and thirty sicles, a silver bowl of seventy sicles, according to the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice: | |
Numb | KJV | 7:73 | His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering: | |
Numb | VulgClem | 7:73 | obtulit acetabulum argenteum appendens centum triginta siclos, phialam argenteam habentem septuaginta siclos, ad pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificum : | |
Numb | DRC | 7:74 | A little mortar of gold weighing ten sicles full of incense: | |
Numb | KJV | 7:74 | One golden spoon of ten shekels, full of incense: | |
Numb | VulgClem | 7:74 | mortariolum aureum appendens decem siclos, plenum incenso : | |
Numb | DRC | 7:75 | An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a holocaust: | |
Numb | KJV | 7:75 | One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering: | |
Numb | VulgClem | 7:75 | bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum : | |
Numb | DRC | 7:76 | And a buck goat for sin: | |
Numb | KJV | 7:76 | One kid of the goats for a sin offering: | |
Numb | VulgClem | 7:76 | hircumque pro peccato : | |
Numb | DRC | 7:77 | And for sacrifices of peace offerings, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. This was the offering of Phegiel the son of Ochran. | |
Numb | KJV | 7:77 | And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Pagiel the son of Ocran. | |
Numb | VulgClem | 7:77 | et in hostias pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc fuit oblatio Phegiel filii Ochran. | |
Numb | DRC | 7:78 | The twelfth day the prince of the sons of Nephtali, Ahira the son of Enan, | |
Numb | KJV | 7:78 | On the twelfth day Ahira the son of Enan, prince of the children of Naphtali, offered: | |
Numb | VulgClem | 7:78 | Die duodecimo princeps filiorum Nephthali, Ahira filius Enan, | |
Numb | DRC | 7:79 | Offered a silver dish weighing a hundred and thirty sicles, a silver bowl of seventy sicles, according to the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice: | |
Numb | KJV | 7:79 | His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering: | |
Numb | VulgClem | 7:79 | obtulit acetabulum argenteum appendens centum triginta siclos, phialam argenteam habentem septuaginta siclos, ad pondus sanctuarii, utrumque plenum simila oleo conspersa in sacrificum : | |
Numb | DRC | 7:80 | A little mortar of gold weighing ten sicles full of incense: | |
Numb | KJV | 7:80 | One golden spoon of ten shekels, full of incense: | |
Numb | VulgClem | 7:80 | mortariolum aureum appendens decem siclos, plenum incenso : | |
Numb | DRC | 7:81 | An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a holocaust: | |
Numb | KJV | 7:81 | One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering: | |
Numb | VulgClem | 7:81 | bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum : | |
Numb | DRC | 7:82 | And a buck goat for sin: | |
Numb | KJV | 7:82 | One kid of the goats for a sin offering: | |
Numb | VulgClem | 7:82 | hircumque pro peccato : | |
Numb | DRC | 7:83 | And for sacrifices of peace offerings, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. This was the offering of Ahira the son of Enan. | |
Numb | KJV | 7:83 | And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Ahira the son of Enan. | |
Numb | VulgClem | 7:83 | et in hostias pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc fuit oblatio Ahira filii Enan. | |
Numb | DRC | 7:84 | These were the offerings made by the princes of Israel in the dedication of the altar, in the day wherein it was consecrated. Twelve dishes of silver: twelve silver bowls: twelve little mortars of gold: | |
Numb | KJV | 7:84 | This was the dedication of the altar, in the day when it was anointed, by the princes of Israel: twelve chargers of silver, twelve silver bowls, twelve spoons of gold: | |
Numb | VulgClem | 7:84 | Hæc in dedicatione altaris oblata sunt a principibus Israël, in die qua consecratum est : acetabula argentea duodecim : phialæ argenteæ duodecim : mortariola aurea duodecim : | |
Numb | DRC | 7:85 | Each dish weighing a hundred and thirty sicles of silver, and each bowl seventy sicles: that is, putting all the vessels of silver together, two thousand four hundred sicles, by the weight of the sanctuary. | |
Numb | KJV | 7:85 | Each charger of silver weighing an hundred and thirty shekels, each bowl seventy: all the silver vessels weighed two thousand and four hundred shekels, after the shekel of the sanctuary: | |
Numb | VulgClem | 7:85 | ita ut centum triginta siclos argenti haberet unum acetabulum, et septuaginta siclos haberet una phiala : id est, in commune vasorum omnium ex argento sicli duo millia quadringenti, pondere sanctuarii : | |
Numb | DRC | 7:86 | Twelve little mortars of gold full of incense, weighing ten sicles apiece, by the weight of the sanctuary: that is, in all a hundred and twenty sicles of gold. | |
Numb | KJV | 7:86 | The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons was an hundred and twenty shekels. | |
Numb | VulgClem | 7:86 | mortariola aurea duodecim plena incenso, denos siclos appendentia pondere sanctuarii : id est, simul auri sicli centum viginti : | |
Numb | DRC | 7:87 | Twelve oxen out of the herd for a holocaust, twelve rams, twelve lambs of a year old, and their libations: twelve buck goats for sin. | |
Numb | KJV | 7:87 | All the oxen for the burnt offering were twelve bullocks, the rams twelve, the lambs of the first year twelve, with their meat offering: and the kids of the goats for sin offering twelve. | |
Numb | VulgClem | 7:87 | boves de armento in holocaustum duodecim, arietes duodecim, agni anniculi duodecim, et libamenta eorum : hirci duodecim pro peccato. | |
Numb | DRC | 7:88 | And for sacrifices of peace offerings, oxen twenty-four, rams sixty, buck goats sixty, lambs of a year old sixty. These things were offered in the dedication of the altar, when it was anointed. | |
Numb | KJV | 7:88 | And all the oxen for the sacrifice of the peace offerings were twenty and four bullocks, the rams sixty, the he goats sixty, the lambs of the first year sixty. This was the dedication of the altar, after that it was anointed. | |
Numb | VulgClem | 7:88 | In hostias pacificorum, boves viginti quatuor, arietes sexaginta, hirci sexaginta, agni anniculi sexaginta. Hæc oblata sunt in dedicatione altaris, quando unctum est. | |
Numb | DRC | 7:89 | And when Moses entered into the tabernacle of the covenant, to consult the oracle, he heard the voice of one speaking to him from the propitiatory, that is over the ark between the two cherubims, and from this place he spoke to him. | |
Numb | KJV | 7:89 | And when Moses was gone into the tabernacle of the congregation to speak with him, then he heard the voice of one speaking unto him from off the mercy seat that was upon the ark of testimony, from between the two cherubims: and he spake unto him. | |
Numb | VulgClem | 7:89 | Cumque ingrederetur Moyses tabernaculum fœderis, ut consuleret oraculum, audiebat vocem loquentis ad se de propitiatorio quod erat super arcam testimonii inter duos cherubim, unde et loquebatur ei. | |