Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 11
I Co FreJND 11:1  Soyez mes imitateurs, comme moi aussi je le suis de Christ.
I Co FreJND 11:2  Or je vous loue de ce que vous vous souvenez de moi en toutes choses, et de ce que vous gardez les enseignements, comme je vous les ai donnés.
I Co FreJND 11:3  Mais je veux que vous sachiez que le chef de tout homme, c’est le Christ, et que le chef de la femme, c’est l’homme, et que le chef du Christ, c’est Dieu.
I Co FreJND 11:4  Tout homme qui prie ou qui prophétise en ayant [quelque chose] sur la tête, déshonore sa tête ;
I Co FreJND 11:5  et toute femme qui prie ou qui prophétise, la tête découverte, déshonore sa tête, car c’est la même chose qu’une femme qui serait rasée.
I Co FreJND 11:6  Car si la femme n’est pas couverte, qu’on lui coupe aussi les cheveux. Mais s’il est déshonnête pour une femme d’avoir les cheveux coupés ou d’être rasée, qu’elle soit couverte.
I Co FreJND 11:7  Car l’homme, étant l’image et la gloire de Dieu, ne doit pas se couvrir la tête ; mais la femme est la gloire de l’homme.
I Co FreJND 11:8  Car l’homme ne procède pas de la femme, mais la femme de l’homme ;
I Co FreJND 11:9  car aussi l’homme n’a pas été créé à cause de la femme, mais la femme à cause de l’homme.
I Co FreJND 11:10  C’est pourquoi la femme, à cause des anges, doit avoir sur la tête [une marque de l’]autorité [à laquelle elle est soumise].
I Co FreJND 11:11  Toutefois, ni la femme n’est sans l’homme, ni l’homme sans la femme, dans le Seigneur ;
I Co FreJND 11:12  car comme la femme procède de l’homme, ainsi aussi l’homme est par la femme ; mais toutes choses procèdent de Dieu.
I Co FreJND 11:13  Jugez-en en vous-mêmes : est-il convenable qu’une femme prie Dieu sans être couverte ?
I Co FreJND 11:14  La nature même ne vous enseigne-t-elle pas que, si un homme a une longue chevelure, c’est un déshonneur pour lui ?
I Co FreJND 11:15  Mais si une femme a une longue chevelure, c’est une gloire pour elle, parce que la chevelure lui est donnée en guise de voile.
I Co FreJND 11:16  Mais si quelqu’un paraît vouloir contester, nous, nous n’avons pas une telle coutume, ni les assemblées de Dieu.
I Co FreJND 11:17  Or, en prescrivant ceci, je ne [vous] loue pas, – c’est que vous vous réunissez, non pas pour votre profit, mais à votre détriment.
I Co FreJND 11:18  Car d’abord, quand vous vous réunissez en assemblée, j’entends dire qu’il y a des divisions parmi vous, et je le crois en partie ;
I Co FreJND 11:19  car il faut aussi qu’il y ait des sectes parmi vous, afin que ceux qui sont approuvés soient manifestes parmi vous.
I Co FreJND 11:20  Quand donc vous vous réunissez ensemble, ce n’est pas manger la cène dominicale :
I Co FreJND 11:21  car lorsqu’on mange, chacun prend par avance son propre souper, et l’un a faim, et l’autre s’enivre.
I Co FreJND 11:22  N’avez-vous donc pas des maisons pour manger et pour boire ? Ou méprisez-vous l’assemblée de Dieu, et faites-vous honte à ceux qui n’ont rien ? Que vous dirai-je ? Vous louerai-je ? En cela, je ne vous loue pas.
I Co FreJND 11:23  Car moi, j’ai reçu du Seigneur ce qu’aussi je vous ai enseigné : c’est que le seigneur Jésus, la nuit qu’il fut livré, prit du pain,
I Co FreJND 11:24  et après avoir rendu grâces, il le rompit et dit : « Ceci est mon corps, qui est pour vous ; faites ceci en mémoire de moi. »
I Co FreJND 11:25  De même [il prit] la coupe aussi, après le souper, en disant : « Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang : faites ceci, toutes les fois que vous la boirez, en mémoire de moi. »
I Co FreJND 11:26  Car toutes les fois que vous mangez ce pain et que vous buvez la coupe, vous annoncez la mort du Seigneur jusqu’à ce qu’il vienne.
I Co FreJND 11:27  Ainsi quiconque mange le pain ou boit la coupe du Seigneur indignement sera coupable à l’égard du corps et du sang du Seigneur.
I Co FreJND 11:28  Mais que chacun s’éprouve soi-même, et qu’ainsi il mange du pain et boive de la coupe ;
I Co FreJND 11:29  car celui qui mange et qui boit, mange et boit un jugement contre lui-même, ne distinguant pas le corps.
I Co FreJND 11:30  C’est pour cela que plusieurs sont faibles et malades parmi vous, et qu’un assez grand nombre dorment.
I Co FreJND 11:31  Mais si nous nous jugions nous-mêmes, nous ne serions pas jugés.
I Co FreJND 11:32  Mais quand nous sommes jugés, nous sommes châtiés par le Seigneur, afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde.
I Co FreJND 11:33  Ainsi, mes frères, quand vous vous réunissez pour manger, attendez-vous l’un l’autre ;
I Co FreJND 11:34  si quelqu’un a faim, qu’il mange chez lui, afin que vous ne vous réunissiez pas pour être jugés. Or, quant aux autres points, je les réglerai quand j’irai [vers vous].