I KINGS
Chapter 1
I Ki | Kapingam | 1:1 | Di king go David gu-madumadua, ma e-aha maa mee guu-gahu gi-nia tei e-logo, geia e-magalillili hua igolo. | |
I Ki | Kapingam | 1:2 | Malaa, nia gau hai-hegau a-maa ga-helekai, “Meenei tagi di-madau king, dumaalia-mai gimaadou ga-halahala tama-ahina e-noho i do baahi e-benebene goe. Mee e-kii gi-hoohoo-adu gi-di-goe gi-mahanahana goe.” | |
I Ki | Kapingam | 1:3 | Digaula ga-halahala di-nadau dama-ahina madanga i-lodo digau Israel, gaa-gida Abishag tangada o Shunem, ga-laha-mai a-mee gi-di king. | |
I Ki | Kapingam | 1:4 | Tama-ahina deenei e-madanga huoloo, e-ngalua e-benebene hagahumalia di king, gei-ogo di king hagalee haga-puni ang-gi mee. | |
I Ki | Kapingam | 1:5 | Adonijah, tama-daane a David mo dono lodo go Haggith, gaa-bida hagamaanadu bolo ia gaa-hai di king. Mee ga-hagatogomaalia ana waga dauwa hongo-henua mo nia hoodo, mo nia daane e-madalima ala belee llele i ono mua. | |
I Ki | Kapingam | 1:6 | I-di waalooloo o dono mouli, gei dono damana digi aago-ina a-mee, be e-wou gi mee. Mee taane madanga huoloo, gei tinana o-maa ne-haanau a-mee i-muli o Absalom. | |
I Ki | Kapingam | 1:7 | Mee gu-helehelekai gi Joab, go tama-daane a Zeruiah, mo Abiathar tangada hai-mee-dabu, gei meemaa guu-donu bolo ginaua ga-hagamaamaa a-mee. | |
I Ki | Kapingam | 1:8 | Gei-ogo tangada hai-mee-dabu go Zadok, mo Benaiah tama-daane a Jehoiada, Nathan di soukohp, Shimei mo Rei mo nia madaloohi a David digi madalia a Adonijah. | |
I Ki | Kapingam | 1:9 | Dahi laangi-hua, gei-ogo Adonijah ga-tigidaumaha ana siibi, kau-daane mo nia damaa-kau pedi i-di Hadu go Zoheleth, e-hoohoo gi-di Monowai Uwa-aga go En=Rogel. Mee gu-haga-gahi-mai nia dama-daane a King David ala i-golo, mono dagi aamua ala mai di madawaawa Judah, bolo gi-lloomoi gi-tagamiami tigidaumaha deenei. | |
I Ki | Kapingam | 1:10 | Malaa, gei mee digi gahi-mai dono duaahina-daane go Solomon, be go soukohp Nathan, be go Benaiah, be go nia madaloohi o-di king. | |
I Ki | Kapingam | 1:11 | Gei Nathan gaa-hana gi Bathsheba, tinana o Solomon, ga-heeu gi mee, “Goe digi longono bolo tama-daane a Haggith go Adonijah guu-hai bolo ia gaa-hai di king? Gei di King David e-de-iloo-ia! | |
I Ki | Kapingam | 1:12 | Maa goe e-hiihai e-haga-dagaloaha do mouli mo-di mouli dau dama-daane go Solomon, gei au ga-hagi-adu gi-di-goe, | |
I Ki | Kapingam | 1:13 | bolo gii-hana gi King David, heeu gi mee, ‘Meenei tagi di king, goe digi hai dau hagababa hagamodudahi mai gi-di-au bolo dagu dama-daane go Solomon gaa-kae do lohongo-king? Ma ne-hai behee, dela Adonijah guu-hai di king?’ ” | |
I Ki | Kapingam | 1:14 | Nathan ga-duudagi-adu ana helekai boloo, “Do madagoaa dela e-leelee goolua mo King David, au ga-ulu-adu e-hagadootonu au helekai.” | |
I Ki | Kapingam | 1:15 | Bathsheba gaa-hana ga-heetugi gi-di king i dono gowaa dela e-moe-ai. Mee gu-madumadua huoloo, gei Abishag tama-ahina mai Shunem e-benebene a-mee. | |
I Ki | Kapingam | 1:16 | Bathsheba gaa-bala-loo gi-lala i-mua di king, gei mee ga-heeu, “Goe e-hiihai gi-di-aha?” | |
I Ki | Kapingam | 1:17 | Gei mee ga-helekai, “Meenei dogu dagi, goe ne-hai dau hagababa maaloo mai i-di ingoo o Dimaadua go doo God bolo dagu dama-daane go Solomon gaa-hai di king i oo muli, e-pono do lohongo. | |
I Ki | Kapingam | 1:19 | Mee guu-hai dana tigidaumaha gi-nia kau-daane e-logo, mono siibi, mono damaa-kau-daane pedi, gei mee gu-gahi-mai au dama-daane ala i-golo gi tagamiami, mo Abiathar, tangada hai-mee-dabu, mo Joab go tagi o au gau-dauwa. Gei mee digi gahi a Solomon go dau dama-daane. | |
I Ki | Kapingam | 1:20 | Meenei dogu dagi go-di king, digau Israel huogodoo e-tali-adu goe be di-ma koai dela ga-haga-modongoohia kooe bolo dela gaa-kae do lohongo king. | |
I Ki | Kapingam | 1:21 | Maa goe ga-hagalee haga-modongoohia, gei goe gaa-made, gei dagu dama-daane go Solomon mo au gaa-hai nia hagadaumee ni mee.” | |
I Ki | Kapingam | 1:23 | Digaula ga-hagi-anga gi-di king, “Soukohp Nathan la-guu-dau.” Malaa, mee gaa-hana gi-mua di king, gaa-bala gi-lala-loo. | |
I Ki | Kapingam | 1:24 | Nathan ga-helekai, “Meenei tagi di king, goe gu-haga-iloo bolo ma go Adonijah dela gaa-kae do lohongo king? | |
I Ki | Kapingam | 1:25 | Dangi-nei, gei mee guu-hana guu-hai dana tigidaumaha gi-nia kau-daane e-logo, nia siibi mono damaa-kau-daane pedi. Mee gu-gahi au dama-daane huogodoo, mo Joab di tagi o au gau-dauwa, mo Abiathar tangada hai-mee-dabu, gei digaula e-madalia a-mee e-hai di-nadau hagamiami dolomeenei mo-di wwolowwolo boloo, ‘Di king Adonijah gi-mouli waalooloo!’ | |
I Ki | Kapingam | 1:26 | Gei mee digi gahi au be go Zadok tangada hai-mee-dabu, be go Benaiah, tama a Jehoiada, be go Solomon. | |
I Ki | Kapingam | 1:27 | Meenei, goe gu-haga-mogobuna nia mee aanei, gei goe digi hagi-anga-ina gi au gau hai-hegau di hai o do manawa be-di ma koai dela gaa-pono do lohongo-king?” | |
I Ki | Kapingam | 1:28 | King David ga-helekai, “Hai gi Bathsheba gi-ulu-mai gi-lodo.” Gei mee ga-ulu-mai, gaa-duu i-mua o mee. | |
I Ki | Kapingam | 1:29 | Gei David ga-helekai gi mee, “Au e-hai dagu hagababa adu gi-di-goe i-di ingoo o Dimaadua dela e-mouli, dela ne-daa-mai au gi-daha mo ogu haingadaa huogodoo, | |
I Ki | Kapingam | 1:30 | bolo dangi-nei gei au ga-daahi dagu hagababa dela ne-hai-adu gi-di-goe i-di ingoo Dimaadua, go-di God o Israel, bolo dau dama-daane go Solomon gaa-kae dogu lohongo king.” | |
I Ki | Kapingam | 1:31 | Bathsheba ga-dogoduli gaa-bala-loo gi-lala i-hongo di gelegele ga-helekai, “Dogu dagi King David gi-mouli waalooloo!” | |
I Ki | Kapingam | 1:33 | gei mee ga-helekai gi digaula, “Lahia agu gau aamua dalia goodou. Heia dagu dama-daane go Solomon gii-hana i-hongo dagu hoodo, hula dalia a-mee gi-dau-loo i-di Monowai Uwa-aga go Gihon. | |
I Ki | Kapingam | 1:34 | Deelaa di gowaa a Zadok mo Nathan ga-hagatulu a-mee i-golo, e-hai di king o Israel. Nomuli, gei goodou ga-ili di labaa mo-di wwolo boloo, ‘Di King Solomon gi-mouli waalooloo!’ | |
I Ki | Kapingam | 1:35 | Daudali-mai a-mee gi kinei i dono hanimoi e-noho i dogu lohongo-king. Go mee dela e-pono dogu lohongo e-hai di king, idimaa, ma go mee dela ne-hilihili ko-au belee dagi a Israel mo Judah.” | |
I Ki | Kapingam | 1:36 | Benaiah ga-helekai, “Nia mee aanei e-hai gi-kila-aga, gei-ogo Dimaadua go doo God gi-haga-mogobuna-ina! | |
I Ki | Kapingam | 1:37 | Gii-hai be-di hai a Dimaadua dela nogo madalia goe, meenei di king, gi-madalia labelaa a Solomon, ge gi-heia dono madagoaa king gi-humalia laa-hongo do madagoaa.” | |
I Ki | Kapingam | 1:38 | Zadok, Nathan, Benaiah mo nia madaloohi di king gaa-dugu a Solomon gi-hongo di hoodo di king go David, gaa-hula dalia a-mee gi-di Monowai Uwa-aga go Gihon. | |
I Ki | Kapingam | 1:39 | Zadok gaa-kae dana lolo-olib dela ne-gaamai go mee i-di Hale-laa Hagamadagu, ga-hagatulu a Solomon. Gei digaula ga-ili nadau labaa, nia daangada huogodoo gaa-wwolo boloo, “King Solomon gi-mouli waalooloo!” | |
I Ki | Kapingam | 1:40 | Nia daangada huogodoo ga-daudali-mai a-mee gi-muli, mo-di wwolowwolo tenetene, mo-di momoogo, mo-di hai nadau daahili gi-nia mee ngiingii-iliili, gu-longoaa huoloo, gu-hagangalungalua di gelegele. | |
I Ki | Kapingam | 1:41 | Di madagoaa-hua o Adonijah mo ono ehoo ne-lawa di-nadau hagamiami, gei digaula ga-longono di lee hagalongoaa. Joab ga-longono-hua-eia di labaa, gei mee ga-heeu, “Tadinga o-di hagalongoaa deenei mai i-di waahale le e-hai bolo-aha?” | |
I Ki | Kapingam | 1:42 | I-mua di haga-lawa ana helekai, Jonathan, tama-daane tangada hai-mee-dabu go Abiathar, ga-dau-mai. Adonijah gaa-hai gi mee, “Hanimoi, idimaa goe tangada humalia, holongo goe e-gaamai dau longo humalia.” | |
I Ki | Kapingam | 1:43 | Jonathan ga-helekai, “Deeai! Tadau dagi King David guu-hai a Solomon gii-hai di king. | |
I Ki | Kapingam | 1:44 | Mee gu-hagau a Zadok, Nathan, Benaiah mo nia madaloohi di king bolo gii-hula madalia a-mee. Digaula guu-hai a-mee gii-hana i-hongo di hoodo di king, | |
I Ki | Kapingam | 1:45 | gei-ogo Zadok mo Nathan gu-hagatulu a-mee i taalinga di Monowai Uwa-aga go Gihon. Gei digaula guu-hula gi-lodo di waahale go Jerusalem mo-di wwolowwolo tenetene, gei nia daangada gu-hagalongoaa huoloo i-di nadau tenetene. Deelaa di hagalongoaa dela e-hagalongo ginai goodou. | |
I Ki | Kapingam | 1:47 | Gei-ogo nia gau aamua guu-hula labelaa gi-baahi o tadau dagi go King David, gu-helekai boloo, ‘Doo God gi-heia a Solomon gi koia e-aali i-di-goe, gei dono madagoaa gi-haadanga-lamalia labelaa i do madagoaa.’ Gei-ogo di King David gu-bala gi-lala i-hongo dono moenge, ga-daumaha, | |
I Ki | Kapingam | 1:48 | ga-dalodalo boloo, ‘Gidaadou gi-hagaamuina Dimaadua go-di God o Israel dela ne-hai tangada i dogu hagadili gii-pono dogu lohongo king dangi-nei, gei ne-daahi dogu mouli gi-gidee-au di mee deenei!’ ” | |
I Ki | Kapingam | 1:49 | Digau huogodoo ala ne-gahi-mai go Adonijah la-gu-mmaadagu, guu-tuu gi-nua guu-hula, tei gii-hana i-deia. | |
I Ki | Kapingam | 1:50 | Gei-ogo Adonijah gu-madagu huoloo i Solomon, guu-hana gi-di Hale-laa Hagamadagu, guu-kumi nia madaagoo o-di gowaa dudu-tigidaumaha. | |
I Ki | Kapingam | 1:51 | King Solomon ga-longono bolo Adonijah gu-madagu huoloo mo-di kumi nia madaagoo o-di gowaa dudu-tigidaumaha, mo-di helekai, “Au e-hiihai bolo King Solomon gii-hai dana hagababa mai gi-di-au dolomeenei, bolo ia hagalee daaligi au gii-made.” | |
I Ki | Kapingam | 1:52 | Solomon ga-helekai, “Maa ia e-donu, gei au hagalee-loo e-bili gi dahi ngaahulu i dono libogo. Maa deeai, geia gaa-made.” | |