Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 22
I Ki FreLXX 22:1  Et il y demeura trois ans, sans qu'il y eût guerre entre Israël et la Syrie.
I Ki FreLXX 22:2  Pendant la troisième année, Josaphat, roi de Juda, alla visiter le roi d'Israël.
I Ki FreLXX 22:3  Or, le roi d'Israël dit à ses serviteurs : Savez-vous que Ramoth-Galaad nous appartient, et que nous gardons le silence sans la réclamer du roi de Syrie ?
I Ki FreLXX 22:4  Puis, le roi d'Israël dit à Josaphat : Viendras-tu avec nous reprendre Ramoth-Galaad ? Josaphat répondit : Comme je suis, tu es ; ton peuple est comme mon peuple, tes chevaux sont comme mes chevaux.
I Ki FreLXX 22:5  Et Josaphat, roi de Juda, dit encore au roi d'Israël : Consulte aujourd'hui le Seigneur.
I Ki FreLXX 22:6  Le roi d'Israël rassembla donc tous les prophètes, environ quatre cents, et il leur dit  : Irai-je en guerre à Ramoth-Galaad ou m'abstiendrai-je ? Ils répondirent : Marche, et le Seigneur la livrera aux mains du roi.
I Ki FreLXX 22:7  Et Josaphat dit au roi d'Israël : N'y a-t-il pas ici un prophète du Seigneur par qui nous puissions consulter le Seigneur ?
I Ki FreLXX 22:8  Le roi d'Israël répondit à Josaphat : Il y a ici un homme par qui l'on peut consulter le Seigneur ; mais je le hais, parce qu'il me dit non de bonnes, mais de mauvaises choses ; c'est Michée, fils de Jemla. Josaphat reprit : Que le roi ne parle pas ainsi.
I Ki FreLXX 22:9  Et le roi d'Israël appela un eunuque, et il lui dit : Amène ici tout de suite Michée, fils de Jemla.
I Ki FreLXX 22:10  Or, le roi d'Israël et Josaphat, roi de Juda, couverts de leurs armures, étaient assis chacun sur leur trône, vers la porte de Samarie, et tous les prophètes prophétisaient devant eux.
I Ki FreLXX 22:11  Et Sédécias, Chananéen, s'était fait des cornes de fer, disant : Voici ce que dit le Seigneur : Avec ces cornes, tu frapperas la Syrie jusqu'à ce qu'elle soit détruite.
I Ki FreLXX 22:12  En même temps, tous les prophètes prophétisaient ainsi : Marche sur Ramoth-Galaad, tu réussiras ; le Seigneur livrera à tes mains le roi de Syrie.
I Ki FreLXX 22:13  Et le messager qui était allé querir Michée, lui dit : Voilà que tous les prophètes, tout d'une voix, disent de bonnes choses concernant le roi. Sois donc aussi en paroles comme l'un d'eux, et dis de bonnes choses.
I Ki FreLXX 22:14  Mais Michée reprit : Vive le Seigneur ! ce que le Seigneur me dira, je le répèterai.
I Ki FreLXX 22:15  Puis, il alla devant le roi, et le roi lui dit : Michée, irai-je en guerre à Ramoth-Galaad, ou m'abstiendrai-je ? Et il répondit : Marche, le Seigneur fera réussir ce qui est dans les mains du roi.
I Ki FreLXX 22:16  Et le roi lui dit : Combien de fois t'adjurerai-je, pour que tu me dises la vérité au nom du Seigneur ?
I Ki FreLXX 22:17  Michée répondit : Il n'en est pas ainsi ; car j'ai vu tout Israël dispersé dans les montagnes comme un troupeau sans pasteur. Et le Seigneur a dit : Le Seigneur n'est-il point leur Dieu ? Que chacun aille en paix en sa maison
I Ki FreLXX 22:18  Et le roi d'Israël dit à Josaphat, roi de Juda : Ne te l'ai-je point dit que cet homme me prophétise non de bonnes, mais de mauvaises choses ?
I Ki FreLXX 22:19  Michée reprit : Non pas, ce n'est point moi ; écoute la parole du Seigneur ; ce n'est pas ainsi : j'ai vu le Dieu d'Israël assis sur son trône, et toute l'armée du ciel se tenait près de lui à sa droite et à sa gauche.
I Ki FreLXX 22:20  Et le Seigneur dit : Qui trompera Achab, roi d'Israël, pour qu'il parte en campagne, et qu'il succombe à Ramoth-Galaad ? Et l'un répondait d'une sorte, et l'aube d'une autre.
I Ki FreLXX 22:21  Quand un esprit s'avançant, se plaça devant le Seigneur, et dit : C'est moi qui le tromperai.
I Ki FreLXX 22:22  Et le Seigneur lui dit : De quelle manière ? Et il reprit : Je partirai, et je serai un esprit trompeur dans la bouche de tous ses prophètes. Puis, le Seigneur dit : Tu le tromperas, tu prévaudras ; va, et fais ce que tu as dit.
I Ki FreLXX 22:23  Voilà donc que maintenant le Seigneur a placé un esprit trompeur dans la bouche de tous tes prophètes ; car le Seigneur a dit sur toi de mauvaises choses.
I Ki FreLXX 22:24  Et Sédécias le Chananéen, s'avançant, frappa Michée à la joue, et il dit : Quel est l'esprit du Seigneur qui parle par ta voix ?
I Ki FreLXX 22:25  Michée reprit : Tu le verras le jour où tu fuiras de chambre en chambre pour t'y cacher.
I Ki FreLXX 22:26  Et le roi d'Israël dit : Prenez Michée ; menez-le à Semer, chef de la ville, et dites à Joas, fils du chef,
I Ki FreLXX 22:27  De mettre cet homme en prison, où on le nourrira du pain et de l'eau de l'affliction, jusqu'à ce que je revienne en paix.
I Ki FreLXX 22:28  Et Michée reprit : Si tu reviens en paix, le Seigneur n'a point parlé par ma bouche.
I Ki FreLXX 22:29  Le roi d'Israël partit avec Josaphat, roi de Juda, pour Ramoth-Galaad.
I Ki FreLXX 22:30  Et le roi d'Israël dit au roi de Juda : Je me déguiserai, et j'engagerai la bataille, et tu auras mes vêtements. Le roi d'Israël se déguisa donc, et il engagea la bataille.
I Ki FreLXX 22:31  Or, le roi de Syrie donna cet ordre aux trente-deux chefs de ses chars : N'attaquez ni petit ni grand, mais le roi d'Israël seul.
I Ki FreLXX 22:32  Quand les chefs des chars virent Josaphat, roi de Juda, ils se dirent : Voilà le roi d'Israël, et ils l'entourèrent pour l'attaquer, mais Josaphat cria.
I Ki FreLXX 22:33  Aussitôt qu'ils reconnurent que ce n'était pas le roi d'Israël, ils s'éloignèrent de lui.
I Ki FreLXX 22:34  Et l'un d'eux tendit son arc, visa droit au but, et Frappa le roi d'Israël entre le poumon et la poitrine. Le roi dit alors à son cocher : Tourne bride, et emmène-moi hors de la mêlée ; j'ai une blessure.
I Ki FreLXX 22:35  Et, ce jour-là, le combat tournait en déroute ; Achab resta sur son char, devant les Syriens, depuis le matin jusqu'au soir ; il perdit, par sa blessure, des flots de sang qui coulèrent jusqu'au fond du char ; et le soir, il mourut ; et, depuis qu'il avait fui, son sang avait coulé jusqu'au fond du char.
I Ki FreLXX 22:36  Au coucher du soleil, le héraut de l'armée s'arrêta, disant : Que chacun retourne en sa ville et en sa terre,
I Ki FreLXX 22:37  Car le roi est mort. Ceux d'Israël revinrent donc à Samarie, et ils ensevelirent le roi dans cette ville.
I Ki FreLXX 22:38  Or, ils lavèrent le char à la fontaine de Samarie ; les pourceaux et les chiens léchèrent le sang, et les prostituées se baignèrent dans le sang, selon la parole que le Seigneur avait dite.
I Ki FreLXX 22:39  Quant au reste de l'histoire d'Achab, à la description du palais d'ivoire qu'il éleva, et de toutes les villes qu'il bâtit, ne sont-ils pas écrits au livre des Faits et gestes des rois d'Israël ?
I Ki FreLXX 22:40  Achab s'étant endormi avec ses pères, son fils Ochozias régna à sa place.
I Ki FreLXX 22:41  Cependant, Josaphat, fils d'Asa, régna sur Juda ; son règne avait commencé la quatrième année de celui d'Achab.
I Ki FreLXX 22:42  Il avait alors trente-cinq ans, et il régna vingt-cinq ans à Jérusalem ; le nom de sa mère était Azuba (Gazuba), fille de Salai (Séli).
I Ki FreLXX 22:43  Et il marcha dans la voie d'Asa, son père ; il ne s'en écarta point, et il fut agréable aux yeux du Seigneur.
I Ki FreLXX 22:44  Seulement, il ne détruisit point les hauts lieux ; le peuple y sacrifiait encore, et l'on y brûlait de l'encens.
I Ki FreLXX 22:45  Et Josaphat vécut en paix avec le roi d'Israël.
I Ki FreLXX 22:46  Quant au reste de l'histoire de Josaphat et de ses actions dans sa puissance, n'est-il pas écrit au livre des faits et gestes des rois d'Israël ?
I Ki FreLXX 22:47  Et Josaphat s'endormit avec ses pères ; il fut enseveli auprès d'eux en la ville de David, son aïeul, et son fils Joram régna à sa place.
I Ki FreLXX 22:48  Et Josaphat s'endormit avec ses pères ; il fut enseveli auprès d'eux en la ville de David, son aïeul, et son fils Joram régna à sa place.
I Ki FreLXX 22:49  Et Josaphat s'endormit avec ses pères ; il fut enseveli auprès d'eux en la ville de David, son aïeul, et son fils Joram régna à sa place.
I Ki FreLXX 22:50  Et Josaphat s'endormit avec ses pères ; il fut enseveli auprès d'eux en la ville de David, son aïeul, et son fils Joram régna à sa place.
I Ki FreLXX 22:51  Et Josaphat s'endormit avec ses pères ; il fut enseveli auprès d'eux en la ville de David, son aïeul, et son fils Joram régna à sa place.
I Ki FreLXX 22:52  Et Ochozias, fils d'Achab, régna sur Israël en Samarie ; son règne Et Ochozias, fils d'Achab, régna sur Israël en Samarie ; son règne commença la dix-septième année de celui de Josaphat, et il dura deux ans.
I Ki FreLXX 22:53  Et il fit le mal devant le Seigneur ; il marcha dans la voie d'Achab, son père, dans la voie de Jézabel, sa mère, et dans le péché où la maison de Jéroboam, fils de Nabat, fit tomber Israël.
I Ki FreLXX 22:54  Il servit Baal, et il l'adora ; il irrita le Seigneur Dieu d'Israël, de la même manière qu'on l'avait irrité avant lui.