ROMANS
Chapter 8
Roma | FreGenev | 8:1 | AINSI donc il n'y a maintenant nulle condamnation à ceux qui font en Jefus Chrift : lefquels ne cheminent point felon la chair, mais felon l'Efprit. | |
Roma | FreGenev | 8:2 | Car la Loi de l'efprit de vie qui eft en Jefus Chrift, m'a affranchi de la Loi du peché & de la mort. | |
Roma | FreGenev | 8:3 | Car ce qui eftoit impoffible à la Loi, d'autant qu'elle eftoit foible en la chair, Dieu ayant envoyé fon propre Fils en forme de chair de peché, & pour le peché, a condamné le peché en la chair : | |
Roma | FreGenev | 8:4 | Afin que la juftice de la Loi fuft accomplie en nous, qui ne cheminons point felon la chair, mais felon l'Efprit. | |
Roma | FreGenev | 8:5 | Car ceux qui font felon la chair, font affectionnez aux chofes de la chair : mais ceux qui font felon l'Efprit, aux chofes de l'Efprit. | |
Roma | FreGenev | 8:6 | Car l'affection de la chair eft mort : mais l'affection de l'Efprit eft vie & paix. | |
Roma | FreGenev | 8:7 | Parce que l'affection de la chair eft inimitié contre Dieu : car elle ne fe rend point fujette à la Loi de Dieu : & de vrai elle ne le peut. | |
Roma | FreGenev | 8:9 | Or vous n'eftes point en la chair, mais en Efprit, voire fi l'Efprit de Dieu habite en vous : mais fi quelqu'un n'a point l'Efprit de Chrift, celui-là n'eft point à lui. | |
Roma | FreGenev | 8:10 | Et fi Chrift eft en vous, le corps eft bien mort à caufe du peché : mais l'Efprit eft vie à caufe de la juftice. | |
Roma | FreGenev | 8:11 | Or fi l'Efprit de celui qui a reffufcité Jefus des morts, habite en vous, celui qui a reffufcité Chrift des morts, vivifiera auffi vos corps mortels, par fon Efprit habitant en vous. | |
Roma | FreGenev | 8:12 | Partant donc, mes freres, nous fommes detteurs, non point à la chair, pour vivre felon la chair. | |
Roma | FreGenev | 8:13 | Car fi vous vivez felon la chair, vous mourrez : mais fi par l'Efprit vous mortifiés les faits du corps, vous vivrés. | |
Roma | FreGenev | 8:15 | Car vous n'avez point receu un Efprit de fervitude pour eftre derechef en crainte ; mais vous avez receu l'Efprit d'adoption, par lequel nous crions, Abba Pere. | |
Roma | FreGenev | 8:16 | C'eft ce mefme Efprit qui rend tefmoignage à noftre efprit que nous fommes enfans de Dieu. | |
Roma | FreGenev | 8:17 | Et fi nous fommes enfans, nous fommes donc heritiers : heritiers dis-je de Dieu, & coheritiers de Chrift : voire fi nous fouffrons avec lui, afin que nous foyons auffi glorifiez, avec lui. | |
Roma | FreGenev | 8:18 | Car tout bien conté j'eftime que les fouffrances du temps prefent ne font point à contrepefer à la gloire à venir qui doit eftre revelée en nous. | |
Roma | FreGenev | 8:19 | Car le grand & ardent defir des creatures, eft en ce qu'elles attendent que les enfans de Dieu foyent revelez. | |
Roma | FreGenev | 8:20 | Car les creatures font fujettes à vanité, non point de leur volonté, mais à caufe de celui qui les a affujetties, fous efperance qu'elles feront auffi delivrées de la fervitude de corruption, pour eftre en la liberté de la gloire des enfans de Dieu. | |
Roma | FreGenev | 8:21 | Car nous fçavons que toutes les creatures foufpirent & font en travail enfemble jufques à maintenant. | |
Roma | FreGenev | 8:22 | Et non feulement elles, mais nous auffi, qui avons les premices de l'Efprit, nous-mefmes foufpirons en nous-mefmes, en attendant l'adoption, affavoir la redemption de noftre corps. | |
Roma | FreGenev | 8:23 | Car ce que nous fommes fauvez, c'eft en efperance : or l'efperance qu'on voit, n'eft point efperance : car pourquoi mefmes quelqu'un efpereroit-il ce qu'il voit. | |
Roma | FreGenev | 8:24 | Mais fi nous efperons ce que nous ne voyons point, c'eft que nous l'attendons par patience. | |
Roma | FreGenev | 8:25 | Pareillement auffi l'Efprit foulage de fa part nos foibleffes : car nous ne fçavons point ce que nous devons prier comme il appartient : mais l'Efprit lui-mefme prie pour nous par des foufpirs qui ne fe peuvent exprimer. | |
Roma | FreGenev | 8:26 | Mais celui qui fonde les cœurs, connoit quelle eft l'affection de l'Efprit : car il prie pour les faints felon Dieu. | |
Roma | FreGenev | 8:27 | Or nous fçavons auffi que toutes chofes aident enfemble en bien à ceux qui aiment Dieu affavoir, à ceux qui font appellez felon fon propos arrefté. | |
Roma | FreGenev | 8:28 | Car ceux qu'il a connus auparavant, il les a auffi predeftinez à eftre conformes à l'image de fon Fils : afin qu'il foit le premier né entre plufieurs freres. | |
Roma | FreGenev | 8:29 | Et ceux qu'il a predeftinez, il les a auffi appellez : & ceux qu'il a appellez, il les a auffi juftifiez : & ceux qu'il a juftifiez, il les a auffi glorifiez. | |
Roma | FreGenev | 8:30 | Que dirons-nous donc à ces chofes ? Si Dieu eft pour nous, qui eft-ce qui fera contre nous ? | |
Roma | FreGenev | 8:31 | Lui qui n'a point efpargné fon propre Fils, mais l'a livré pour nous tous, comment ne nous donnera-t'il auffi toutes chofes avec lui ? | |
Roma | FreGenev | 8:32 | Qui eft-ce qui intentera accufation contre les éleus de Dieu ? Dieu eft celui qui juftifie. | |
Roma | FreGenev | 8:33 | Qui fera celui qui condamnera ? Chrift eft celui qui eft mort, &, qui plus eft, qui eft reffufcité : lequel auffi eft à la dextre de Dieu, & qui mefmes prie pour nous. | |
Roma | FreGenev | 8:34 | Qui eft-ce qui nous feparera de la dilection de Chrift ? sera-ce oppreffion, ou angoiffe, ou perfecution, ou famine, ou nudité, ou peril, ou efpée ? | |
Roma | FreGenev | 8:35 | Ainfi qu'il eft efcrit, Nous fommes livrez à la mort pour l'amour de toi tous les jours, & fommes eftimez comme des brebis de la boucherie. | |
Roma | FreGenev | 8:36 | Au contraire en toutes ces chofes nous fommes plus que vainqueurs par celui qui nous a aimez. | |
Roma | FreGenev | 8:37 | Car je fuis affeuré que ni mort, ni vie, ni Ange, ni Principautez, ni Puiffances, ni chofes prefentes, ni chofes à venir, | |