I CORINTHIANS
Chapter 14
I Co | FreGenev | 14:1 | POURCHAFFEZ la charité : foyez convoiteux des dons fpirituels : mais beaucoup plus de prophetifer. | |
I Co | FreGenev | 14:2 | Car celui qui parle en langage inconnu, ne parle point aux hommes, mais à Dieu : car nul ne l'entend, & il prononce des myfteres en efprit. | |
I Co | FreGenev | 14:3 | Mais celui qui prophetife, propofe aux hommes edification, & exhortation, & confolation. | |
I Co | FreGenev | 14:4 | Celui qui parle un langage inconnu, s'edifie foi-mefme : mais celui qui prophetife, edifie l'Eglife. | |
I Co | FreGenev | 14:5 | Je defire bien que vous parliez tous des langages : mais beaucoup plus, que vous prophetifiez : car celui qui prophetife eft plus grand que celui qui parle des langages : fi ce n'eft qu'il interprete, afin que l'Eglife en reçoive de l'edification. | |
I Co | FreGenev | 14:6 | Maintenant donc, freres, fi je viens à vous, parlant des langages inconnus, que vous profiterai-je, fi je ne vous parle par revelation, ou par fcience, ou par prophetie, ou par doctrine ? | |
I Co | FreGenev | 14:7 | Et de fait, les chofes qui font fans ame, qui donnent leur fon, foit un haut-bois, foit une harpe, fi elles ne donnent quelque diftinction en leurs tons, comment connoitra-t'on ce qui eft fonné fur le haut-bois ou fur la harpe ? | |
I Co | FreGenev | 14:8 | Car fi la trompette donne un fon qu'on n'entende point, qui eft-ce qui fe preparera à la bataille ? | |
I Co | FreGenev | 14:9 | Pareillement auffi vous, fi vous ne prononcez par voftre langage une parole qui puiffe eftre entenduë, comment entendra-t'on ce qui fe dit ? car vous ferez parlans en l'air. | |
I Co | FreGenev | 14:10 | Il y a (felon qu'il efchet) tant de divers fons au monde, & nul d'eux n'eft muet. | |
I Co | FreGenev | 14:11 | Si donc je ne fçais ce que l'on veut fignifier par la parole, je ferai barbare à celui qui parle : & celui qui parle me fera barbare. | |
I Co | FreGenev | 14:12 | Ainfi donc, puis que vous eftes convoiteux des dons fpirituels, cherchez d'y abonder pour l'edification de l'Eglife. | |
I Co | FreGenev | 14:13 | C'eft pourquoi il faut que celui qui parle un langage inconnu prie de pouvoir interpreter. | |
I Co | FreGenev | 14:14 | Car fi je prie en un langage inconnu, mon efprit prie, mais mon intelligence eft fans fruict. | |
I Co | FreGenev | 14:15 | Quoi donc ? Je prierai d'efprit, mais je prierai auffi d'intelligence : je chanterai auffi d'intelligence. | |
I Co | FreGenev | 14:16 | Autrement fi tu benis d'efprit celui qui eft du fimple populaire, comment dira-t'il Amen à ton action de graces ? Car il ne fçait ce que tu dis. | |
I Co | FreGenev | 14:19 | Mais j'aime mieux prononcer en l'Eglife cinq paroles en mon intelligence, afin que j'inftruife auffi les autres, que dix mille paroles en un langage inconnu. | |
I Co | FreGenev | 14:20 | Freres, ne foyez point enfans de fens, mais foyez petits enfans en malice : mais quant au fens, foyez hommes faits. | |
I Co | FreGenev | 14:21 | Il eft efcrit en la Loi, Partant je parlerai à ce peuple-ci par des gens d'autre langage, & par des levres eftranges : & encore ainfi ils ne m'entendront point, dit le Seigneur. | |
I Co | FreGenev | 14:22 | C'eft pourquoi les langages font pour figne, non point aux croyans, mais aux infideles : au contraire, la prophetie non point aux infideles, mais aux croyans. | |
I Co | FreGenev | 14:23 | Si donc toute l'Eglife s'affemble en un, & que tous parlent des langages eftranges, & que le commun peuple, ou les infideles y entrent ne diront-ils point que vous eftes hors du fens ? | |
I Co | FreGenev | 14:24 | Mais fi tous prophetifent, & qu'il y entre quelque infidele, ou quelqu'un du commun, il eft redargué de tous, & eft jugé de tous. | |
I Co | FreGenev | 14:25 | Et ainfi les fecrets de fon cœur font manifeftez : dont il fe jettera fur fa face, & adorera Dieu, & declarera pleinement que vrayement Dieu eft entre vous. | |
I Co | FreGenev | 14:26 | Que fera-ce donc, freres ? C'eft que toutes les fois que vous vous affemblerez, felon que chacun de vous aura pfeaume, ou doctrine, ou langage, ou revelation, ou interpretation, le tout fe faffe à edification. | |
I Co | FreGenev | 14:27 | Soit que quelqu'un parle un langage inconnu, que cela fe faffe par deux, ou au plus par trois, & cela par tout, mais qu'il y en ait un qui interprete. | |
I Co | FreGenev | 14:28 | Que s'il n'y a point d'interprete, qu'il fe taife en l'Eglife, & qu'il parle à foi-mefme & à Dieu. | |
I Co | FreGenev | 14:30 | Et fi quelque chofe eft revelée à un autre qui eft affis, que le premier fe taife. | |
I Co | FreGenev | 14:31 | Car vous pouvez tous prophetifer l'un apres l'autre, afin que tous apprennent, & que tous foyent confolez. | |
I Co | FreGenev | 14:33 | Car Dieu n'eft point Dieu de confufion, mais de paix, comme on voit en toutes les Eglifes des Saints. | |
I Co | FreGenev | 14:34 | Que les femmes qui font entre vous fe taifent dans les Eglifes : car il ne leur eft point permis de parler, mais elles doivent eftre fujettes, comme auffi dit la Loi. | |
I Co | FreGenev | 14:35 | Que fi elles veulent apprendre quelque chofe, qu'elles interrogent leurs propres maris en la maifon : car il eft deshonnefte que les femmes parlent en l'Eglife. | |
I Co | FreGenev | 14:36 | La parole de Dieu eft-elle procedée de vous ? eft-elle parvenuë feulement à vous ? | |
I Co | FreGenev | 14:37 | Si quelqu'un penfe eftre Prophete, ou fpirituel, qu'il reconnoiffe que les chofes que je vous efcris font des commandemens du Seigneur. | |
I Co | FreGenev | 14:39 | Partant, freres, foyez convoiteux de prophetifer, & n'empefchez point de parler des langages. | |