Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 20
I Sa KLV 20:1  David Haw'ta' vo' Naioth Daq Ramah, je ghoSta' je ja'ta' qaSpa' Jonathan, “ nuq ghaj jIH ta'pu'? nuq ghaH wIj He'taHghach? nuq ghaH wIj yem qaSpa' lIj vav, vetlh ghaH seeks wIj yIn?”
I Sa KLV 20:2  ghaH ja'ta' Daq ghaH, “ Hop vo' 'oH; SoH DIchDaq ghobe' Hegh. yIlegh, wIj vav ta'taH pagh either Dun joq mach, 'ach vetlh ghaH discloses 'oH Daq jIH; je qatlh should wIj vav So' vam Doch vo' jIH? 'oH ghaH ghobe' vaj.”
I Sa KLV 20:3  David swore moreover, je ja'ta', “ lIj vav SovtaH QaQ vetlh jIH ghaj tu'ta' favor Daq lIj mInDu'; je ghaH jatlhtaH, ‘ yImev chaw' Jonathan Sov vam, lest ghaH taH grieved:' 'ach truly as joH'a' yIn, je as lIj qa' yIn, pa' ghaH 'ach a step joj jIH je Hegh.”
I Sa KLV 20:4  vaj ja'ta' Jonathan Daq David, “Whatever lIj qa' desires, jIH DichDaq 'ach ta' 'oH vaD SoH.”
I Sa KLV 20:5  David ja'ta' Daq Jonathan, “ yIlegh, wa'leS ghaH the chu' maS, je jIH should ghobe' fail Daq dine tlhej the joH; 'ach chaw' jIH jaH, vetlh jIH may So' jIH'egh Daq the yotlh Daq the wejDIch jaj Daq evening.
I Sa KLV 20:6  chugh lIj vav miss jIH Daq Hoch, vaj jatlh, ‘David earnestly tlhobta' mej vo' jIH vetlh ghaH might run Daq Bethlehem Daj veng; vaD 'oH ghaH the yearly sacrifice pa' vaD Hoch the qorDu'.'
I Sa KLV 20:7  chugh ghaH jatlhtaH, ‘ 'oH ghaH QaQ;' lIj toy'wI' DIchDaq ghaj roj: 'ach chugh ghaH taH angry, vaj Sov vetlh mIghtaHghach ghaH determined Sum ghaH.
I Sa KLV 20:8  vaj Da kindly tlhej lIj toy'wI'; vaD SoH ghaj qempu' lIj toy'wI' Daq a lay' vo' joH'a' tlhej SoH: 'ach chugh pa' taH Daq jIH He'taHghach, HoH jIH SoH'egh; vaD qatlh should SoH qem jIH Daq lIj vav?”
I Sa KLV 20:9  Jonathan ja'ta', “ Hop taH 'oH vo' SoH; vaD chugh jIH should Daq Hoch Sov vetlh mIghtaHghach were determined Sum wIj vav Daq ghoS Daq SoH, vaj wouldn't jIH ja' SoH vetlh?”
I Sa KLV 20:10  vaj ja'ta' David Daq Jonathan, “ 'Iv DIchDaq ja' jIH chugh perchance lIj vav answers SoH roughly?”
I Sa KLV 20:11  Jonathan ja'ta' Daq David, “ ghoS, je chaw' maH jaH pa' Daq the yotlh.” chaH both mejta' pa' Daq the yotlh.
I Sa KLV 20:12  Jonathan ja'ta' Daq David, “ joH'a', the joH'a' vo' Israel, taH witness: ghorgh jIH ghaj ghumta' wIj vav about vam poH wa'leS, joq the wejDIch jaj, yIlegh, chugh pa' taH QaQ toward David, DIchDaq jIH ghobe' vaj ngeH Daq SoH, je disclose 'oH Daq SoH?
I Sa KLV 20:13  joH'a' ta' vaj Daq Jonathan, je latlh je, should 'oH please wIj vav Daq ta' SoH mIghtaHghach, chugh jIH yImev disclose 'oH Daq SoH, je ngeH SoH DoH, vetlh SoH may jaH Daq roj: je joH'a' taH tlhej SoH, as ghaH ghajtaH taH tlhej wIj vav.
I Sa KLV 20:14  SoH DIchDaq ghobe' neH qaStaHvIS yet jIH yIn cha' jIH the muSHa'taH pung vo' joH'a', vetlh jIH ghobe' Hegh;
I Sa KLV 20:15  'ach je SoH DIchDaq ghobe' pe' litHa' lIj pung vo' wIj tuq reH; ghobe', ghobe' ghorgh joH'a' ghajtaH pe' litHa' the jaghpu' vo' David Hoch vo' the surface vo' the tera'.”
I Sa KLV 20:16  vaj Jonathan chenmoHta' a lay' tlhej the tuq vo' David, ja'ta', “ joH'a' DichDaq require 'oH Daq the ghop vo' David's jaghpu'.”
I Sa KLV 20:17  Jonathan caused David Daq swear again, vaD the muSHa' vetlh ghaH ghajta' Daq ghaH; vaD ghaH loved ghaH as ghaH loved Daj ghaj qa'.
I Sa KLV 20:18  vaj Jonathan ja'ta' Daq ghaH, “ wa'leS ghaH the chu' maS: je SoH DichDaq taH missed, because lIj seat DichDaq taH empty.
I Sa KLV 20:19  ghorgh SoH ghaj stayed wej jajmey, SoH DIchDaq jaH bIng quickly, je ghoS Daq the Daq nuqDaq SoH ta'ta' So' SoH'egh ghorgh the business ghaHta' Daq ghop, je DIchDaq remain Sum the nagh Ezel.
I Sa KLV 20:20  jIH DichDaq shoot wej arrows Daq its retlh, as 'a' jIH shot Daq a mark.
I Sa KLV 20:21  yIlegh, jIH DichDaq ngeH the loDHom, ja'ta', ‘ jaH, tu' the arrows!' chugh jIH ja' the loDHom, ‘ yIlegh, the arrows 'oH Daq vam retlh vo' SoH. tlhap chaH;' vaj ghoS; vaD pa' ghaH roj Daq SoH je ghobe' hurt, as joH'a' yIn.
I Sa KLV 20:22  'ach chugh jIH jatlh vam Daq the loDHom, ‘ yIlegh, the arrows 'oH beyond SoH;' vaj jaH lIj way; vaD joH'a' ghajtaH ngeHta' SoH DoH.
I Sa KLV 20:23  Concerning the matter nuq SoH je jIH ghaj jatlhpu' vo', yIlegh, joH'a' ghaH joj SoH je jIH reH.”
I Sa KLV 20:24  vaj David hid himself Daq the yotlh: je ghorgh the chu' maS ghaHta' ghoS, the joH ba'ta' ghaH bIng Daq Sop Soj.
I Sa KLV 20:25  The joH ba'ta' Daq Daj seat, as Daq latlh poHmey, 'ach Daq the seat Sum the reD; je Jonathan Qampu' Dung, je Abner ba'ta' Sum Saul's retlh: 'ach David's Daq ghaHta' empty.
I Sa KLV 20:26  Nevertheless Saul ta'be' jatlh vay' vetlh jaj: vaD ghaH thought, “Something ghajtaH qaSta' Daq ghaH. ghaH ghaH ghobe' Say. DIch ghaH ghaH ghobe' Say.”
I Sa KLV 20:27  'oH qaSta' Daq the next jaj after the chu' maS, the cha'DIch jaj, vetlh David's Daq ghaHta' empty. Saul ja'ta' Daq Jonathan Daj puqloD, “ qatlh ta'be' the puqloD vo' Jesse ghoS Daq Sop, ghobe' yesterday, ghobe' DaHjaj?”
I Sa KLV 20:28  Jonathan jangta' Saul, “David earnestly tlhobta' mej vo' jIH Daq jaH Daq Bethlehem.
I Sa KLV 20:29  ghaH ja'ta', ‘Please chaw' jIH jaH, vaD maj qorDu' ghajtaH a sacrifice Daq the veng. wIj loDnI' ghajtaH ra'ta' jIH Daq taH pa'. DaH, chugh jIH ghaj tu'ta' favor Daq lIj mInDu', chaw' jIH tlhap DoH, please, je legh wIj loDnI'pu'.' vaj ghaH ghajtaH ghobe' ghoS Daq the joH SopDaq.”
I Sa KLV 20:30  vaj Saul's QeH ghaHta' kindled Daq Jonathan, je ghaH ja'ta' Daq ghaH, “ SoH puqloD vo' a perverse lotlhqu' be', yImev jIH Sov vetlh SoH ghaj wIvpu' the puqloD vo' Jesse Daq lIj ghaj tuH, je Daq the tuH vo' lIj mother's nakedness?
I Sa KLV 20:31  vaD as tIq as the puqloD vo' Jesse yIn Daq the tera', SoH DIchDaq ghobe' taH established, ghobe' lIj kingdom. vaj DaH ngeH je qem ghaH Daq jIH, vaD ghaH DIchDaq DIch Hegh!”
I Sa KLV 20:32  Jonathan jangta' Saul Daj vav, je ja'ta' Daq ghaH, “ qatlh should ghaH taH lan Daq Hegh? nuq ghajtaH ghaH ta'pu'?”
I Sa KLV 20:33  Saul chuH Daj spear Daq ghaH Daq mup ghaH. Sum vam Jonathan knew vetlh Daj vav ghaHta' determined Daq lan David Daq Hegh.
I Sa KLV 20:34  vaj Jonathan Hu' vo' the SopDaq Daq fierce QeH, je ate ghobe' Soj the cha'DIch jaj vo' the jar; vaD ghaH ghaHta' grieved vaD David, because Daj vav ghajta' ta'pu' ghaH tuH.
I Sa KLV 20:35  'oH qaSta' Daq the po, vetlh Jonathan mejta' pa' Daq the yotlh Daq the poH wIv tlhej David, je a mach loDHom tlhej ghaH.
I Sa KLV 20:36  ghaH ja'ta' Daq Daj loDHom, “Run, tu' DaH the arrows nuq jIH shoot.” As the loDHom ran, ghaH shot an puv DuQwI' beyond ghaH.
I Sa KLV 20:37  ghorgh the loDHom ghaHta' ghoS Daq the Daq vo' the puv DuQwI' nuq Jonathan ghajta' shot, Jonathan SaQta' after the loDHom, je ja'ta', “ 'oHbe' the puv DuQwI' beyond SoH?”
I Sa KLV 20:38  Jonathan SaQta' after the loDHom, “ jaH fast! Hurry! yImev delay!” Jonathan's loDHom boSta' Dung the arrows, je ghoSta' Daq Daj pIn.
I Sa KLV 20:39  'ach the loDHom ta'be' Sov vay'. neH Jonathan je David knew the matter.
I Sa KLV 20:40  Jonathan nobta' Daj weapons Daq Daj loDHom, je ja'ta' Daq ghaH, “ jaH, carry chaH Daq the veng.”
I Sa KLV 20:41  As soon as the loDHom ghaHta' ghoSta', David Hu' pa' vo' a Daq toward the pemHov poS, je pumta' Daq Daj qab Daq the yav, je bowed himself wej poHmey. chaH kissed wa' another, je wept wa' tlhej another, je David wept the HochHom.
I Sa KLV 20:42  Jonathan ja'ta' Daq David, “ jaH Daq roj, because maH ghaj both sworn Daq the pong vo' joH'a', ja'ta', ‘ joH'a' DIchDaq taH joj jIH je SoH, je joj wIj tIr je lIj tIr, reH.'” ghaH Hu' je departed; je Jonathan mejta' Daq the veng.