I SAMUEL
Chapter 25
I Sa | Kekchi | 25:1 | Nak laj Samuel quicam, chixjunileb laj Israel queˈxchˈutub ribeb. Queˈya̱bac xban xrahil xchˈo̱leb. Laj Samuel quimukeˈ saˈ lix chˈochˈ aran Ramá. Chirix aˈan laj David co̱ saˈ li chaki chˈochˈ aran Parán. | |
I Sa | Kekchi | 25:2 | Quicuan jun li cui̱nk biom aj Nabal xcˈabaˈ saˈ li naˈajej Maón. Cuan xchˈochˈ aran Carmel. Oxib mil lix carner ut jun mil lix chiba̱t. Saˈ jun li cutan yo̱ chixbesbal rix lix carner aran Carmel. | |
I Sa | Kekchi | 25:3 | Laj Nabal, aˈan xcomoneb li ralal xcˈajol laj Caleb. Laj Nabal cau xchˈo̱l ut joskˈ. Li rixakil xAbigail xcˈabaˈ. Li ixk aˈan, chˈinaˈus na-iloc ut cuan xnaˈleb. | |
I Sa | Kekchi | 25:4 | Nak laj David cuan saˈ li chaki chˈochˈ, quirabi resil nak laj Nabal yo̱ chixbesbal rix lix carner. | |
I Sa | Kekchi | 25:5 | Quixbok riqˈuin laje̱b li sa̱j cui̱nk ut quixye reheb: —Texxic riqˈuin laj Nabal aran Carmel. Te̱qˈue xsahil xchˈo̱l saˈ incˈabaˈ la̱in. | |
I Sa | Kekchi | 25:6 | Ut te̱ye re, “Aˈ taxak li tuktu̱quil usilal chicua̱nk a̱cuiqˈuin ut riqˈuineb ajcuiˈ chixjunileb la̱ cuechˈalal, joˈ eb ajcuiˈ li cˈaˈru cuan a̱cue, chan laj David. | |
I Sa | Kekchi | 25:7 | La̱in xcuabi resil nak yo̱cat chixbesbal rix la̱ carner. Joˈcan nak xintakla xyebal a̱cue nak eb li nequeˈiloc reheb la̱ xul xeˈcuan cuiqˈuin ut ma̱cˈaˈ xinba̱nu reheb. Ma̱cˈaˈ xcuelkˈa chiruheb nak xeˈcuan cuiqˈuin aran Carmel. | |
I Sa | Kekchi | 25:8 | Naru ta̱patzˈ reheb la̱ mo̱s ut teˈxye a̱cue nak ya̱l li yo̱quin chixyebal. Xintakla lin takl a̱cuiqˈuin anakcuan saˈ li cutan nak sa saˈ a̱chˈo̱l ut nintzˈa̱ma cha̱cuu nak ta̱cˈuleb saˈ xya̱lal. Nintzˈa̱ma cha̱cuu nak ta̱qˈue li joˈ qˈuial cuan cha̱cuu reheb lin takl ut cue ajcuiˈ la̱in, la̱ cuami̱g”, chan laj David. | |
I Sa | Kekchi | 25:9 | Queˈco̱eb li sa̱j cui̱nk li queˈtakla̱c xban laj David ut queˈxye re laj Nabal chixjunil li quiyeheˈ reheb xban laj David ut queˈroybeni cˈaˈru teˈsume̱k cuiˈ. | |
I Sa | Kekchi | 25:10 | Laj Nabal quichakˈoc ut quixye reheb: —¿Ani li cui̱nk aˈan? ¿Ani laj David li ralal laj Isaí? Anakcuan cˈajoˈeb li lokˈbil mo̱s yo̱queb chi e̱lelic chiru lix patrón. | |
I Sa | Kekchi | 25:11 | ¿Ma tinqˈue ta biˈ reheb lix cua rucˈaheb li yo̱queb chi besoc rix lin carner? ¿Ma tinqˈue ta biˈ reheb li tib li ninyi̱b chokˈ reheb lin mo̱s? ¿Ma ninnau ta biˈ bar xeˈchal chak nak tinqˈue xtzacae̱mkeb li cui̱nk aˈan? chan laj Nabal. | |
I Sa | Kekchi | 25:12 | Eb li sa̱j cui̱nk queˈsukˈi riqˈuin laj David ut queˈxye re chixjunil li quixye laj Nabal. | |
I Sa | Kekchi | 25:13 | Tojoˈnak laj David quixye reheb: —Chapomak le̱ chˈi̱chˈ, chan. Ut chixjunileb queˈxqˈue xchˈi̱chˈeb saˈ xcˈa̱mal xsaˈ. Ut laj David quixchap ajcuiˈ lix chˈi̱chˈ ut quixcˈam chirix ca̱hib ciento li soldados nak co̱ riqˈuin laj Nabal. Cuib ciento queˈcana aran chixcˈacˈalenquil li cˈaˈruheb re. | |
I Sa | Kekchi | 25:14 | Jun lix mo̱s laj Nabal quixye re lix Abigail: —¿Ma xacuabi nak laj David xtakla chak lix mo̱s toj saˈ li chaki chˈochˈ re xqˈuebal xsahil xchˈo̱l li kapatrón? Abanan aˈan incˈaˈ xcˈuleb saˈ xya̱lal. Quixhobeb ban. | |
I Sa | Kekchi | 25:15 | Eb aˈan cha̱bileb kiqˈuin nak cocuan chak riqˈuineb saˈ cˈaleba̱l. Ma̱cˈaˈ queˈxba̱nu ke chi moco queˈxchˈeˈ li cˈaˈru ke. | |
I Sa | Kekchi | 25:17 | Ba̱nu usilal, cˈoxla rix chi us cˈaˈru ta̱ba̱nu. Relic chi ya̱l ta̱cha̱lk raylal saˈ xbe̱n li kapatrón ut saˈ xbe̱n ajcuiˈ chixjunileb lix jun cablal. Xban nak kˈaxal joskˈ, ma̱ ani naru naa̱tinac riqˈuin, chan. | |
I Sa | Kekchi | 25:18 | Lix Abigail saˈ junpa̱t quixchˈutub cuib ciento li caxlan cua, cuib bo̱ls li vino, o̱b li carner ac pombil, cuib ni̱nki chacach li trigo ac qˈuilinbil, jun ciento jo̱b li uvas, ut cuib ciento li caxlan cua yi̱banbil riqˈuin chaki higos. Quixqˈue chixjunil aˈin chirixeb lix bu̱r. | |
I Sa | Kekchi | 25:19 | Ut quixye reheb lix mo̱s: —La̱ex ayukex chi ubej ut la̱in tinxic mokon, chan. Abanan incˈaˈ quixye re lix be̱lom. | |
I Sa | Kekchi | 25:20 | Lix Abigail yo̱ chi xic chi mukmu chirix lix bu̱r saˈ li cubsi̱nc. Ma̱cˈaˈ saˈ xchˈo̱l nak quiril laj David rochbeneb lix soldados yo̱queb chak chi cha̱lc. | |
I Sa | Kekchi | 25:21 | Laj David yo̱ chi cˈoxlac ut quixye saˈ xchˈo̱l: —Ma̱cˈaˈ rajbal nak xincol rix li cˈaˈru cuan re li cui̱nk aˈan saˈ li chaki chˈochˈ. Ma̱ jun li cˈaˈru cuan re xkachˈeˈ. Abanan aˈan ma̱usilal xba̱nu ke chokˈ re̱kaj li usilal xkaba̱nu re. | |
I Sa | Kekchi | 25:22 | Aˈ taxak li Ka̱cuaˈ chiqˈuehok cue chixtojbal inma̱c cui toj yoˈyo̱keb li cui̱nk xcomoneb laj Nabal nak ta̱sake̱uk cuulaj, chan laj David. | |
I Sa | Kekchi | 25:23 | Nak lix Abigail quiril laj David, quicube chirix lix bu̱r saˈ junpa̱t ut quixcuikˈib rib saˈ chˈochˈ chiru laj David re xqˈuebal xlokˈal. | |
I Sa | Kekchi | 25:24 | Quixcut rib chi rok laj David ut quixye re: —At ka̱cuaˈ, chicana̱k ta saˈ inbe̱n li ma̱c li xba̱nu laj Nabal. Caˈaj cuiˈ nintzˈa̱ma cha̱cuu nak tina̱canab chi a̱tinac a̱cuiqˈuin ut ta̱cuabi taxak li cˈaˈru tinye a̱cue. | |
I Sa | Kekchi | 25:25 | Nintzˈa̱ma cha̱cuu nak incˈaˈ ta̱qˈue saˈ a̱chˈo̱l li cˈaˈru xye a̱cue li cui̱nk aˈan, li incˈaˈ us xnaˈleb. Joˈcan nak aj Nabal queˈxqˈue chokˈ xcˈabaˈ xban nak ma̱cˈaˈ xnaˈleb. La̱in laj cˈanjel cha̱cuu, incˈaˈ xcuileb ru li sa̱j cui̱nk li xataklaheb kiqˈuin. | |
I Sa | Kekchi | 25:26 | Li Ka̱cuaˈ xtenkˈan a̱cue. Joˈcan nak incˈaˈ xacamsiheb chixjunileb li cristian aˈin. Incˈaˈ xaqˈue re̱kaj li incˈaˈ us xba̱nu cue joˈ xacˈoxla xba̱nunquil. Cheˈxcˈulak taxak joˈ li tixcˈul laj Nabal chixjunileb li xicˈ nequeˈiloc a̱cue ut li teˈraj xba̱nunquil raylal a̱cue. | |
I Sa | Kekchi | 25:27 | Li cˈaˈak re ru aˈin li xincˈam chak, at ka̱cuaˈ David, chijeqˈui̱k reheb la̱ soldados li cuanqueb a̱cuochben. | |
I Sa | Kekchi | 25:28 | Chacuy taxak inma̱c cui xinpaltoˈ cha̱cuu. Li Ka̱cuaˈ Dios tatxxakab chokˈ rey, joˈ eb ajcuiˈ la̱ cualal a̱cˈajol xban nak la̱at yo̱cat chi pletic saˈ xcˈabaˈ li Ka̱cuaˈ. Toj chalen anakcuan ma̱ jun li ma̱usilal nacaba̱nu. | |
I Sa | Kekchi | 25:29 | Usta cuan li ani nasicˈoc a̱cue re a̱camsinquil, li Ka̱cuaˈ la̱ Dios ta̱colok a̱cue. Ut tixtzˈekta̱naheb li xicˈ nequeˈiloc a̱cue joˈ li pec li nequeˈcuteˈ riqˈuin rantˈin xbaneb li cui̱nk. | |
I Sa | Kekchi | 25:30 | Nak acak xacˈul li quixye chak cha̱cuix li Ka̱cuaˈ ut nak acak xat-oc chokˈ xreyeb laj Israel, | |
I Sa | Kekchi | 25:31 | la̱at incˈaˈ ta̱rahokˈ a̱chˈo̱l xban nak ma̱ ani xacamsi chi ma̱cˈaˈ rajbal. Incˈaˈ ta̱yotˈekˈ a̱chˈo̱l xban nak incˈaˈ xaqˈue re̱kaj li ma̱usilal joˈ xacuaj la̱at. Joˈcan ut ma̱ba̱nu junak ma̱usilal. Ut nak acak xatxqˈue li Ka̱cuaˈ saˈ la̱ cuanquilal, chinjulticokˈ taxak a̱cue, chan lix Abigail. | |
I Sa | Kekchi | 25:32 | Laj David quixye re: —Lokˈoninbil taxak li Ka̱cuaˈ, lix Dioseb laj Israel, xban nak xatxtakla chak anakcuan re nak tina̱cˈul arin. | |
I Sa | Kekchi | 25:33 | Ut osobtesinbilat taxak xban li Dios xban nak xanau xcˈoxlanquil chanru ta̱ba̱nu. Xaram chicuu re nak incˈaˈ tincamsiheb li cristian chi ma̱cˈaˈ rajbal ut re ajcuiˈ nak incˈaˈ tinqˈue re̱kaj li ma̱usilal joˈ xcuaj la̱in. | |
I Sa | Kekchi | 25:34 | Li Ka̱cuaˈ Dios xinixtenkˈa anakcuan. Joˈcan nak incˈaˈ xinba̱nu raylal a̱cue. Cui ta incˈaˈ xatchal chi junpa̱t cuiqˈuin, ninye a̱cue saˈ xcˈabaˈ li Ka̱cuaˈ nak cuulaj ma̱ jun raj chic li nequeˈtenkˈan re laj Nabal quicana chi yoˈyo. Xincamsiheb raj chixjunileb, chan. | |
I Sa | Kekchi | 25:35 | Chirix aˈan laj David quixcˈul chixjunil li ma̱tan li quixcˈam lix Abigail ut quixye re: —Ayu saˈ la̱ cuochoch chi ma̱cˈaˈ a̱cˈaˈux. La̱in xcuabi li cˈaˈru xaye cue ut tinba̱nu joˈ xatzˈa̱ma chicuu, chan laj David. | |
I Sa | Kekchi | 25:36 | Lix Abigail co̱ cuiˈchic saˈ rochoch. Ut laj Nabal yo̱ chi ninkˈei̱c chi sa saˈ xchˈo̱l nak quicuulac joˈ nak nequeˈninkˈei̱c li rey ut ta̱cala̱k. Joˈcan nak lix Abigail ma̱cˈaˈ quixye re toj saˈ li cutan jun chic. | |
I Sa | Kekchi | 25:37 | Cuulajak chic nak ac xnumeˈ xcalajic laj Nabal, li rixakil quixserakˈi re li cˈaˈru quicˈulman. Cˈajoˈ nak qui-oc xcˈaˈux laj Nabal chirabinquil aˈan. Quisach xnaˈleb ut incˈaˈ chic qui-ecˈan. | |
I Sa | Kekchi | 25:39 | Nak laj David quirabi resil nak quicam laj Nabal, quixye: —Lokˈoninbil taxak li Ka̱cuaˈ xban nak aˈan xqˈuehoc re̱kaj re laj Nabal li incˈaˈ us xba̱nu cue. Quinixtenkˈa re nak incˈaˈ quinba̱nu li incˈaˈ us. Li Ka̱cuaˈ xqˈue chixtojbal xma̱c laj Nabal, chan. Ut laj David quixtakla resil riqˈuin lix Abigail nak ta̱raj sumla̱c riqˈuin. | |
I Sa | Kekchi | 25:40 | Eb lix mo̱s laj David queˈco̱eb Carmel riqˈuin lix Abigail ut queˈxye re: —Laj David xoxtakla chak a̱cuiqˈuin. Aˈan ta̱raj nak tatxic chikix. Ta̱raj a̱cˈambal chokˈ rixakil, chanqueb. | |
I Sa | Kekchi | 25:41 | Lix Abigail quixcuikˈib rib chiruheb ut quixye reheb: —La̱in aj cˈanjel chiru laj David. La̱in tinchˈaj li rokeb lix mo̱s cui joˈcan naraj aˈan tinba̱nu, chan. | |
I Sa | Kekchi | 25:42 | Lix Abigail quixcauresi rib re ta̱xic chirixeb lix mo̱s laj David. Quitakeˈ chirix lix bu̱r ut quixcˈameb ajcuiˈ o̱b lix mo̱s ixk ut queˈco̱eb chirixeb lix mo̱s laj David. Ut lix Abigail quisumla riqˈuin laj David. | |
I Sa | Kekchi | 25:43 | Laj David ac quisumla riqˈuin lix Ahinoam ut quisumla cuiˈchic riqˈuin lix Abigail. Cabichaleb queˈcuan chokˈ rixakil. | |