Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JONAH
Up
1 2 3 4
Chapter 1
Jona FreBDM17 1:1  Or la parole de l’Eternel fut adressée à Jonas fils d’Amittaï, en disant :
Jona FreBDM17 1:2  Lève-toi, et t’en va à Ninive, la grande ville, et tonne contre elle ; car leur malice est montée jusqu’à moi.
Jona FreBDM17 1:3  Mais Jonas se leva pour s’enfuir en Tarsis, de devant la face de l’Eternel, et descendit à Japho, où il trouva un navire qui allait en Tarsis ; et ayant payé le port, il y entra, pour aller avec eux en Tarsis, de devant la face de l’Eternel.
Jona FreBDM17 1:4  Mais l’Eternel éleva un grand vent sur la mer, et il y eut une grande tourmente en la mer, de sorte que le navire se pensa rompre.
Jona FreBDM17 1:5  Et les mariniers eurent peur, et ils crièrent chacun à son Dieu, et jetèrent dans la mer la charge du navire pour l’en décharger ; mais Jonas était descendu au fond du navire, et y était couché, et il dormait profondément.
Jona FreBDM17 1:6  Alors le maître pilote s’approcha de lui, et lui dit : Qu’as-tu, dormeur ? Lève-toi, crie à ton Dieu ; il pensera, peut-être, à nous, et nous ne périrons point.
Jona FreBDM17 1:7  Puis ils se dirent l’un à l’autre : Venez, et jetons le sort afin que nous sachions à cause de qui ce mal nous est arrivé. Ils jetèrent donc le sort, et le sort tomba sur Jonas.
Jona FreBDM17 1:8  Alors ils lui dirent : Déclare-nous maintenant, pourquoi ce mal-ici nous est arrivé, quel est ton métier, et d’où tu viens ; quel est ton pays, et de quel peuple tu es.
Jona FreBDM17 1:9  Et il leur dit : Je suis Hébreu, et je crains l’Eternel, le Dieu des cieux, qui a fait la mer et le sec.
Jona FreBDM17 1:10  Alors ces hommes furent saisis d’une grande crainte, et lui dirent : Pourquoi as-tu fait cela ? Car ces hommes avaient entendu qu’il s’enfuyait de devant la face de l’Eternel, parce qu’il le leur avait déclaré.
Jona FreBDM17 1:11  Et ils lui dirent : Que te ferons-nous afin que la mer se calme, nous laissant en paix ? Car la mer se tourmentait de plus en plus.
Jona FreBDM17 1:12  Et il leur répondit : Prenez-moi, et me jetez dans la mer, et la mer s’apaisera, vous laissant en paix ; car je connais que cette grande tourmente est venue sur vous à cause de moi.
Jona FreBDM17 1:13  Et ces hommes voguaient pour relâcher à terre, mais ils ne pouvaient, parce que la mer s’agitait de plus en plus.
Jona FreBDM17 1:14  Ils crièrent donc à l’Eternel, et dirent : Eternel, nous te prions que nous ne périssions point maintenant à cause de l’âme de cet homme-ci, et ne mets point sur nous le sang innocent ; car tu es l’Eternel, tu en as fait comme il t’a plu.
Jona FreBDM17 1:15  Alors ils prirent Jonas, et le jetèrent dans la mer, et la tourmente de la mer s’arrêta.
Jona FreBDM17 1:16  Et ces gens-là craignirent l’Eternel d’une grande crainte, et ils offrirent des sacrifices à l’Eternel, et vouèrent des voeux. Retournez au Début
Chapter 2
Jona FreBDM17 2:1  Or l’Eternel avait préparé un grand poisson pour engloutir Jonas ; et Jonas demeura dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits.
Jona FreBDM17 2:2  Et Jonas fit sa prière à l’Eternel son Dieu, dans le ventre du poisson.
Jona FreBDM17 2:3  Et il dit : J’ai crié à l’Eternel à cause de ma détresse, et il m’a exaucé ; je me suis écrié du ventre du sépulcre, et tu as ouï ma voix.
Jona FreBDM17 2:4  Tu m’as jeté au fond, au coeur de la mer, et le courant m’a environné ; tous tes flots et toutes tes vagues ont passé sur moi ;
Jona FreBDM17 2:5  Et j’ai dit : Je suis rejeté de devant tes yeux ; mais néanmoins je verrai encore le Temple de ta sainteté.
Jona FreBDM17 2:6  Les eaux m’ont environné jusqu’à l’âme, l’abîme m’a environné tout à l’entour, les roseaux se sont entortillés autour de ma tête.
Jona FreBDM17 2:7  Je suis descendu jusqu’aux racines des montagnes, la terre avec ses barres était autour de moi pour jamais ; mais tu as fait remonter ma vie hors de la fosse, ô Eternel, mon Dieu !
Jona FreBDM17 2:8  Quand mon âme se pâmait en moi, je me suis souvenu de l’Eternel, et ma prière est parvenue à toi, jusqu’au palais de ta sainteté.
Jona FreBDM17 2:9  Ceux qui s’adonnent aux vanités fausses abandonnent leur gratuité.
Jona FreBDM17 2:10  Mais moi, je te sacrifierai avec voix de louange, je rendrai ce que j’ai voué ; car le salut est de l’Eternel.
Jona FreBDM17 2:11  Alors l’Eternel fit commandement au poisson, et il dégorgea Jonas sur le sec. Retournez au Début
Chapter 3
Jona FreBDM17 3:1  Puis la parole de l’Eternel fut adressée à Jonas une seconde fois, en disant :
Jona FreBDM17 3:2  Lève-toi, et t’en va à Ninive la grande ville ; et y publie à haute voix ce que je t’ordonne.
Jona FreBDM17 3:3  Jonas donc se leva, et s’en alla à Ninive, suivant la parole de l’Eternel. Or Ninive était une très-grande ville, de trois journées de chemin.
Jona FreBDM17 3:4  Et Jonas commença d’entrer dans la ville le chemin d’une journée, et il cria et dit : Encore quarante jours, et Ninive sera renversée.
Jona FreBDM17 3:5  Et les hommes de Ninive crurent à Dieu, et publièrent le jeûne, et se vêtirent de sacs, depuis le plus grand d’entre eux jusqu’au plus petit.
Jona FreBDM17 3:6  Car cette parole était parvenue jusqu’au Roi de Ninive, lequel se leva de son trône, et ôta de dessus soi son vêtement magnifique, et se couvrit d’un sac, et s’assit sur la cendre.
Jona FreBDM17 3:7  Puis il fit faire une proclamation, et on publia dans Ninive par le décret du Roi et de ses Princes, en disant : Que ni homme, ni bête, ni boeuf, ni brebis, ne goûtent d’aucune chose, qu’ils ne se repaissent point, et qu’ils ne boivent point d’eau.
Jona FreBDM17 3:8  Et que les hommes soient couverts de sacs, et les bêtes aussi ; et qu’ils crient à Dieu de toute leur force, et que chacun se convertisse de sa mauvaise voie, et des actions violentes qu’ils ont commises.
Jona FreBDM17 3:9  Qui sait si Dieu viendra à se repentir, et s’il se détournera de l’ardeur de sa colère, en sorte que nous ne périssions point.
Jona FreBDM17 3:10  Et Dieu regarda à ce qu’ils avaient fait, savoir comment ils s’étaient détournés de leur mauvaise voie, et Dieu se repentit du mal qu’il avait dit qu’il leur ferait, et ne le fit point. Retournez au Début
Chapter 4
Jona FreBDM17 4:1  Mais cela déplut à Jonas, il lui déplut extrêmement, et il en fut en colère.
Jona FreBDM17 4:2  C’est pourquoi il fit cette requête à l’Eternel, et dit : Ô Eternel ! je te prie, n’est-ce pas ici ce que je disais, quand j’étais encore en mon pays ? C’est pourquoi j’avais voulu m’enfuir en Tarsis ; car je connaissais que tu es un Dieu Fort, miséricordieux, pitoyable, tardif à colère, abondant en gratuité, et qui te repens du mal dont tu as menacé.
Jona FreBDM17 4:3  Maintenant donc, ô Eternel ! ôte-moi, je te prie, la vie ; car la mort m’est meilleure que la vie.
Jona FreBDM17 4:4  Et l’Eternel dit : Est-ce bien fait à toi de t’être ainsi mis en colère ?
Jona FreBDM17 4:5  Et Jonas sortit de la ville, et s’assit du côté de l’Orient de la ville, et se fit là une cabane, et se tint à l’ombre sous elle, jusqu’à ce qu’il vît ce qui arriverait à la ville.
Jona FreBDM17 4:6  Et l’Eternel Dieu prépara un kikajon, et le fit croître au-dessus de Jonas, afin qu’il lui fît ombre sur sa tête, et qu’il le délivrât de son mal ; et Jonas se réjouit extrêmement du kikajon.
Jona FreBDM17 4:7  Puis Dieu prépara pour le lendemain, lorsque l’aube du jour monterait, un ver qui frappa le kikajon, et il sécha.
Jona FreBDM17 4:8  Et il arriva que quand le soleil fut levé Dieu prépara un vent Oriental qu’on n’apercevait point, et le soleil frappa sur la tête de Jonas, en sorte que s’évanouissant il demanda de mourir, et il dit : La mort m’est meilleure que la vie.
Jona FreBDM17 4:9  Et Dieu dit à Jonas : Est-ce bien fait à toi de t’être ainsi dépité au sujet de ce kikajon ? Et il répondit : C’est bien fait à moi que je me sois ainsi dépité, même jusqu’à la mort.
Jona FreBDM17 4:10  Et l’Eternel dit : Tu voudrais qu’on eût épargné le kikajon, pour lequel tu n’as point travaillé, et que tu n’as point fait croître ; car il est venu en une nuit, et en une nuit il est péri ;
Jona FreBDM17 4:11  Et moi, n’épargnerais-je point Ninive, cette grande ville, dans laquelle il y a plus de six vingt mille créatures humaines qui ne savent point discerner entre leur main droite et leur main gauche, et où il y a aussi une grande quantité de bêtes. Retournez au Début ===============================================================================