Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JONAH
Up
1 2 3 4
Chapter 1
Jona KLV 1:1  DaH the mu' vo' joH'a' ghoSta' Daq Jonah the puqloD vo' Amittai, ja'ta',
Jona KLV 1:2  “ Hu', jaH Daq Nineveh, vetlh Dun veng, je preach Daq 'oH, vaD chaj mIghtaHghach ghajtaH ghoS Dung qaSpa' jIH.”
Jona KLV 1:3  'ach Jonah rose Dung Daq Haw' Daq Tarshish vo' the Daq vo' joH'a'. ghaH mejta' bIng Daq Joppa, je tu'ta' a Duj ghoS Daq Tarshish; vaj ghaH paid its fare, je mejta' bIng Daq 'oH, Daq jaH tlhej chaH Daq Tarshish vo' the Daq vo' joH'a'.
Jona KLV 1:4  'ach joH'a' ngeHta' pa' a Dun SuS Daq the biQ'a', je pa' ghaHta' a HoS storm Daq the biQ'a', vaj vetlh the Duj ghaHta' likely Daq ghor Dung.
Jona KLV 1:5  vaj the mariners were vIp, je Hoch loD SaQta' Daq Daj joH'a'. chaH threw the cargo vetlh ghaHta' Daq the Duj Daq the biQ'a' Daq lighten the Duj. 'ach Jonah ghajta' ghoSta' bIng Daq the innermost parts vo' the Duj, je ghaH ghaHta' laying bIng, je ghaHta' fast asleep.
Jona KLV 1:6  vaj the shipmaster ghoSta' Daq ghaH, je ja'ta' Daq ghaH, “ nuq ta' SoH mean, QongwI'? Hu', ja' Daq lIj joH'a' { Note: joq, Qunpu' } ! Maybe lIj joH'a' { Note: joq, Qunpu' } DichDaq notice maH, vaj vetlh maH won't chIlqu'.”
Jona KLV 1:7  chaH Hoch ja'ta' Daq each latlh, “ ghoS, chaw' maH chuH lots, vetlh maH may Sov 'Iv ghaH responsible vaD vam mIghtaHghach vetlh ghaH Daq maH.” vaj chaH chuH lots, je the lot pumta' Daq Jonah.
Jona KLV 1:8  vaj chaH tlhobta' ghaH, “ ja' maH, please, vaD 'Iv cause vam mIghtaHghach ghaH Daq maH. nuq ghaH lIj occupation? nuqDaq ta' SoH ghoS vo'? nuq ghaH lIj Hatlh? vo' nuq ghotpu 'oH SoH?”
Jona KLV 1:9  ghaH ja'ta' Daq chaH, “ jIH 'oH a Hebrew, je jIH taHvIp joH'a', the joH'a' vo' chal, 'Iv ghajtaH chenmoHta' the biQ'a' je the dry puH.”
Jona KLV 1:10  vaj were the loDpu' exceedingly vIp, je ja'ta' Daq ghaH, “ nuq ghaH vam vetlh SoH ghaj ta'pu'?” vaD the loDpu' knew vetlh ghaH ghaHta' fleeing vo' the Daq vo' joH'a', because ghaH ghajta' ja'ta' chaH.
Jona KLV 1:11  vaj chaH ja'ta' Daq ghaH, “ nuq DIchDaq maH ta' Daq SoH, vetlh the biQ'a' may taH calm Daq maH?” vaD the biQ'a' grew latlh je latlh stormy.
Jona KLV 1:12  ghaH ja'ta' Daq chaH, “ tlhap jIH Dung, je throw jIH Daq the biQ'a'. vaj the biQ'a' DichDaq taH calm vaD SoH; vaD jIH Sov vetlh because vo' jIH vam Dun storm ghaH Daq SoH.”
Jona KLV 1:13  Nevertheless the loDpu' rowed hard Daq tlhap chaH DoH Daq the puH; 'ach chaH laH ghobe', vaD the biQ'a' grew latlh je latlh stormy Daq chaH.
Jona KLV 1:14  vaj chaH SaQta' Daq joH'a', je ja'ta', “ maH beg SoH, joH'a', maH beg SoH, yImev chaw' maH Hegh vaD vam man's yIn, je yImev lay Daq maH innocent 'Iw; vaD SoH, joH'a', ghaj ta'pu' as 'oH pleased SoH.”
Jona KLV 1:15  vaj chaH tlhapta' Dung Jonah, je threw ghaH Daq the biQ'a'; je the biQ'a' mevta' its raging.
Jona KLV 1:16  vaj the loDpu' feared joH'a' exceedingly; je chaH nobta' a sacrifice Daq joH'a', je chenmoHta' vows.
Jona KLV 1:17  joH'a' prepared a Dun fish Daq swallow Dung Jonah, je Jonah ghaHta' Daq the chor vo' the fish wej jajmey je wej nights.
Chapter 2
Jona KLV 2:1  vaj Jonah prayed Daq joH'a', Daj joH'a', pa' vo' the fish's chor.
Jona KLV 2:2  ghaH ja'ta', “ jIH ja' because vo' wIj affliction Daq joH'a'. ghaH jangta' jIH. pa' vo' the chor vo' Sheol { Note: Sheol ghaH the Daq vo' the Heghpu'. } jIH SaQta'. SoH Qoyta' wIj ghogh.
Jona KLV 2:3  vaD SoH threw jIH Daq the depths, Daq the tIq vo' the seas. The flood ghaHta' Hoch around jIH. Hoch lIj waves je lIj billows juSta' Dung jIH.
Jona KLV 2:4  jIH ja'ta', ‘ jIH ghaj taH banished vo' lIj leghpu'; yet jIH DichDaq legh again toward lIj le' lalDan qach.'
Jona KLV 2:5  The bIQmey surrounded jIH, 'ach Daq the qa'. The deep ghaHta' around jIH. The weeds were wrapped around wIj nach.
Jona KLV 2:6  jIH mejta' bIng Daq the bIng vo' the Hudmey. The tera' barred jIH Daq reH: yet ghaj SoH qempu' Dung wIj yIn vo' the pit, joH'a' wIj joH'a'.
Jona KLV 2:7  “ ghorgh wIj qa' fainted within jIH, jIH remembered joH'a'. wIj tlhobtaHghach ghoSta' Daq Daq SoH, Daq lIj le' lalDan qach.
Jona KLV 2:8  chaH 'Iv regard lying vanities lon chaj ghaj pung.
Jona KLV 2:9  'ach jIH DichDaq sacrifice Daq SoH tlhej the ghogh vo' tlho'taHghach. jIH DichDaq pay vetlh nuq jIH ghaj vowed. toDtaHghach belongs Daq joH'a'.”
Jona KLV 2:10  joH'a' jatlhta' Daq the fish, je 'oH vomited pa' Jonah Daq the dry puH.
Chapter 3
Jona KLV 3:1  The mu' vo' joH'a' ghoSta' Daq Jonah the cha'DIch poH, ja'ta',
Jona KLV 3:2  “ Hu', jaH Daq Nineveh, vetlh Dun veng, je preach Daq 'oH the message vetlh jIH nob SoH.”
Jona KLV 3:3  vaj Jonah Hu', je mejta' Daq Nineveh, according Daq the mu' vo' joH'a'. DaH Nineveh ghaHta' an exceedingly Dun veng, wej days' journey across.
Jona KLV 3:4  Jonah taghta' Daq 'el Daq the veng a jaj journey, je ghaH SaQta' pa', je ja'ta', “ Daq loSmaH jajmey, Nineveh DichDaq taH lujqu'pu'!”
Jona KLV 3:5  The ghotpu vo' Nineveh Harta' joH'a'; je chaH proclaimed a fast, je lan Daq sackcloth, vo' the greatest vo' chaH 'ach Daq the least vo' chaH.
Jona KLV 3:6  The news reached the joH vo' Nineveh, je ghaH Hu' vo' Daj quS'a', je tlhapta' litHa' Daj royal robe, covered himself tlhej sackcloth, je ba'ta' Daq ashes.
Jona KLV 3:7  ghaH chenmoHta' a proclamation je published vegh Nineveh Sum the decree vo' the joH je Daj nobles, ja'ta', “ chaw' ghobe' loD ghobe' animal, herd ghobe' flock, taste vay'; chaw' chaH ghobe' feed, ghobe' tlhutlh bIQ;
Jona KLV 3:8  'ach chaw' chaH taH covered tlhej sackcloth, both loD je animal, je chaw' chaH SaQ mightily Daq joH'a'. HIja', chaw' chaH tlhe' Hoch vo' Daj mIghtaHghach way, je vo' the violence vetlh ghaH Daq Daj ghopmey.
Jona KLV 3:9  'Iv SovtaH whether joH'a' DichDaq ghobe' tlhe' je relent, je tlhe' DoH vo' Daj fierce QeH, vaj vetlh maH might ghobe' chIlqu'?”
Jona KLV 3:10  joH'a' leghta' chaj vum, vetlh chaH tlhe'ta' vo' chaj mIghtaHghach way. joH'a' relented vo' the disaster nuq ghaH ja'ta' ghaH would ta' Daq chaH, je ghaH ta'be' ta' 'oH.
Chapter 4
Jona KLV 4:1  'ach 'oH displeased Jonah exceedingly, je ghaH ghaHta' angry.
Jona KLV 4:2  ghaH prayed Daq joH'a', je ja'ta', “Please, joH'a', wasn't vam nuq jIH ja'ta' ghorgh jIH ghaHta' vIHHa' Daq wIj ghaj Hatlh? vaj jIH hurried Daq Haw' Daq Tarshish, vaD jIH knew vetlh SoH 'oH a gracious joH'a', je merciful, slow Daq QeH, je abundant Daq muSHa'taH pung, je SoH relent vo' doing harm.
Jona KLV 4:3  vaj DaH, joH'a', tlhap, jIH beg SoH, wIj yIn vo' jIH; vaD 'oH ghaH better vaD jIH Daq Hegh than Daq yIn.”
Jona KLV 4:4  joH'a' ja'ta', “ ghaH 'oH nIH vaD SoH Daq taH angry?”
Jona KLV 4:5  vaj Jonah mejta' pa' vo' the veng, je ba'ta' Daq the pemHov 'o' retlh vo' the veng, je pa' chenmoHta' himself a pa'Hom, je ba'ta' bIng 'oH Daq the shade, until ghaH might legh nuq would moj vo' the veng.
Jona KLV 4:6  joH'a' joH'a' prepared a vine, je chenmoHta' 'oH Daq ghoS Dung Dung Jonah, vetlh 'oH might taH a shade Dung Daj nach, Daq toD ghaH vo' Daj discomfort. vaj Jonah ghaHta' exceedingly Quchqu' because vo' the vine.
Jona KLV 4:7  'ach joH'a' prepared a worm Daq dawn the next jaj, je 'oH chewed Daq the vine, vaj vetlh 'oH withered.
Jona KLV 4:8  'oH qaSta', ghorgh the pemHov Hu', vetlh joH'a' prepared a sultry pemHov 'o' SuS; je the pemHov qIp Daq Jonah's nach, vaj vetlh ghaH fainted, je requested vaD himself vetlh ghaH might Hegh, je ja'ta', “ 'oH ghaH better vaD jIH Daq Hegh than Daq yIn.”
Jona KLV 4:9  joH'a' ja'ta' Daq Jonah, “ ghaH 'oH nIH vaD SoH Daq taH angry about the vine?” ghaH ja'ta', “ jIH 'oH nIH Daq taH angry, 'ach Daq Hegh.”
Jona KLV 4:10  joH'a' ja'ta', “ SoH ghaj taH concerned vaD the vine, vaD nuq SoH ghaj ghobe' labored, ghobe' chenmoHta' 'oH grow; nuq ghoSta' Dung Daq a ram, je perished Daq a ram.
Jona KLV 4:11  Shouldn't jIH taH concerned vaD Nineveh, vetlh Dun veng, Daq nuq 'oH latlh than wa' vatlh cha'maH SaD persons 'Iv ta'laHbe' discern joj chaj nIH ghop je chaj poS ghop; je je 'ar livestock?”