Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 10
Prov Wycliffe 10:1  The parablis of Salomon. A wijs sone makith glad the fadir; but a fonned sone is the sorewe of his modir.
Prov Wycliffe 10:2  Tresouris of wickidnesse schulen not profite; but riytfulnesse schal delyuere fro deth.
Prov Wycliffe 10:3  The Lord schal not turmente the soule of a iust man with hungur; and he schal distrie the tresouns of vnpitouse men.
Prov Wycliffe 10:4  A slow hond hath wrouyt nedynesse; but the hond of stronge men makith redi richessis. Forsothe he that enforsith to gete `ony thing bi leesyngis, fedith the wyndis; sotheli the same man sueth briddis fleynge.
Prov Wycliffe 10:5  He that gaderith togidere in heruest, is a wijs sone; but he that slepith in sommer, is a sone of confusioun.
Prov Wycliffe 10:6  The blessing of God is ouer the heed of a iust man; but wickidnesse hilith the mouth of wickid men.
Prov Wycliffe 10:7  The mynde of a iust man schal be with preisingis; and the name of wickid men schal wexe rotun.
Prov Wycliffe 10:8  A wijs man schal resseyue comaundementis with herte; a fool is betun with lippis.
Prov Wycliffe 10:9  He that goith simpli, goith tristili; but he that makith schrewid hise weies, schal be opyn.
Prov Wycliffe 10:10  He that bekeneth with the iye, schal yyue sorewe; a fool schal be betun with lippis.
Prov Wycliffe 10:11  The veyne of lijf is the mouth of a iust man; but the mouth of wickid men hilith wickidnesse.
Prov Wycliffe 10:12  Hatrede reisith chidingis; and charite hilith alle synnes.
Prov Wycliffe 10:13  Wisdom is foundun in the lippis of a wise man; and a yerd in the bak of him that is nedi of herte.
Prov Wycliffe 10:14  Wise men hiden kunnyng; but the mouth of a fool is nexte to confusioun.
Prov Wycliffe 10:15  The catel of a riche man is the citee of his strengthe; the drede of pore men is the nedynesse of hem.
Prov Wycliffe 10:16  The werk of a iust man is to lijf; but the fruyt of a wickid man is to synne.
Prov Wycliffe 10:17  The weie of lijf is to him that kepith chastising; but he that forsakith blamyngis, errith.
Prov Wycliffe 10:18  False lippis hiden hatrede; he that bringith forth dispisinge is vnwijs.
Prov Wycliffe 10:19  Synne schal not faile in myche spekyng; but he that mesurith hise lippis, is moost prudent.
Prov Wycliffe 10:20  Chosun siluer is the tunge of a iust man; the herte of wickid men is for nouyt.
Prov Wycliffe 10:21  The lippis of a iust man techen ful manye men; but thei that ben vnlerned, schulen die in nedinesse of herte.
Prov Wycliffe 10:22  The blessing of the Lord makith riche men; and turment schal not be felowschipid to hem.
Prov Wycliffe 10:23  A fool worchith wickidnesse as bi leiyyng; but `wisdom is prudence to a man.
Prov Wycliffe 10:24  That that a wickid man dredith, schal come on hym; the desire of iust men schalbe youun to hem.
Prov Wycliffe 10:25  As a tempeste passynge, a wickid man schal not be; but a iust man schal be as an euerlastynge foundement.
Prov Wycliffe 10:26  As vynegre noieth the teeth, and smoke noieth the iyen; so a slow man noieth hem that senten hym in the weie.
Prov Wycliffe 10:27  The drede of the Lord encreesith daies; and the yeeris of wickid men schulen be maad schort.
Prov Wycliffe 10:28  Abiding of iust men is gladnesse; but the hope of wickid men schal perische.
Prov Wycliffe 10:29  The strengthe of a symple man is the weie of the Lord; and drede to hem that worchen yuel.
Prov Wycliffe 10:30  A iust man schal not be moued with outen ende; but wickid men schulen not dwelle on the erthe.
Prov Wycliffe 10:31  The mouth of a iust man schal bringe forth wisdom; the tunge of schrewis schal perische.
Prov Wycliffe 10:32  The lippis of a iust man biholden pleasaunt thingis; and the mouth of wickid men byholdith weiward thingis.