PROVERBS
Chapter 10
Prov | Wycliffe | 10:1 | The parablis of Salomon. A wijs sone makith glad the fadir; but a fonned sone is the sorewe of his modir. | |
Prov | Wycliffe | 10:2 | Tresouris of wickidnesse schulen not profite; but riytfulnesse schal delyuere fro deth. | |
Prov | Wycliffe | 10:3 | The Lord schal not turmente the soule of a iust man with hungur; and he schal distrie the tresouns of vnpitouse men. | |
Prov | Wycliffe | 10:4 | A slow hond hath wrouyt nedynesse; but the hond of stronge men makith redi richessis. Forsothe he that enforsith to gete `ony thing bi leesyngis, fedith the wyndis; sotheli the same man sueth briddis fleynge. | |
Prov | Wycliffe | 10:5 | He that gaderith togidere in heruest, is a wijs sone; but he that slepith in sommer, is a sone of confusioun. | |
Prov | Wycliffe | 10:6 | The blessing of God is ouer the heed of a iust man; but wickidnesse hilith the mouth of wickid men. | |
Prov | Wycliffe | 10:7 | The mynde of a iust man schal be with preisingis; and the name of wickid men schal wexe rotun. | |
Prov | Wycliffe | 10:8 | A wijs man schal resseyue comaundementis with herte; a fool is betun with lippis. | |
Prov | Wycliffe | 10:9 | He that goith simpli, goith tristili; but he that makith schrewid hise weies, schal be opyn. | |
Prov | Wycliffe | 10:10 | He that bekeneth with the iye, schal yyue sorewe; a fool schal be betun with lippis. | |
Prov | Wycliffe | 10:11 | The veyne of lijf is the mouth of a iust man; but the mouth of wickid men hilith wickidnesse. | |
Prov | Wycliffe | 10:13 | Wisdom is foundun in the lippis of a wise man; and a yerd in the bak of him that is nedi of herte. | |
Prov | Wycliffe | 10:15 | The catel of a riche man is the citee of his strengthe; the drede of pore men is the nedynesse of hem. | |
Prov | Wycliffe | 10:17 | The weie of lijf is to him that kepith chastising; but he that forsakith blamyngis, errith. | |
Prov | Wycliffe | 10:19 | Synne schal not faile in myche spekyng; but he that mesurith hise lippis, is moost prudent. | |
Prov | Wycliffe | 10:21 | The lippis of a iust man techen ful manye men; but thei that ben vnlerned, schulen die in nedinesse of herte. | |
Prov | Wycliffe | 10:22 | The blessing of the Lord makith riche men; and turment schal not be felowschipid to hem. | |
Prov | Wycliffe | 10:24 | That that a wickid man dredith, schal come on hym; the desire of iust men schalbe youun to hem. | |
Prov | Wycliffe | 10:25 | As a tempeste passynge, a wickid man schal not be; but a iust man schal be as an euerlastynge foundement. | |
Prov | Wycliffe | 10:26 | As vynegre noieth the teeth, and smoke noieth the iyen; so a slow man noieth hem that senten hym in the weie. | |
Prov | Wycliffe | 10:27 | The drede of the Lord encreesith daies; and the yeeris of wickid men schulen be maad schort. | |
Prov | Wycliffe | 10:29 | The strengthe of a symple man is the weie of the Lord; and drede to hem that worchen yuel. | |
Prov | Wycliffe | 10:30 | A iust man schal not be moued with outen ende; but wickid men schulen not dwelle on the erthe. | |
Prov | Wycliffe | 10:31 | The mouth of a iust man schal bringe forth wisdom; the tunge of schrewis schal perische. | |