ACTS
Chapter 27
Acts | TpiKJPB | 27:1 | ¶ Na taim ol i pasim tok long ol yet long mipela i mas ran long sip i go long Itali, ol i givim Pol na sampela arapela kalabus i go long wanpela husat nem bilong em em Julias, wanpela kepten bilong 100 soldia bilong lain soldia bilong Ogastas. | |
Acts | TpiKJPB | 27:2 | Na taim mipela i go insait long wanpela sip bilong Adramitiam, mipela i lusim dispela hap, taim mipela i gat tingting long ran long sip klostu long ol hap arere bilong Esia, taim wanpela Aristakas, man Masedonia bilong Tesalonaika, i stap wantaim mipela. | |
Acts | TpiKJPB | 27:3 | Na long de bihain mipela i tasim Saidon. Na Julias i mekim gutpela pasin long Pol, na larim em stap fri long go long ol pren bilong em long kisim strong gen long em yet. | |
Acts | TpiKJPB | 27:4 | Na taim mipela i bin lusim dispela ples, mipela i ran long sip aninit long Saipras, bilong wanem, ol win i birua long mipela. | |
Acts | TpiKJPB | 27:5 | Na taim mipela i bin ran long sip hapsait long biksi bilong Silisia na Pamfilia, mipela i kam long Maira, wanpela biktaun bilong Lisia. | |
Acts | TpiKJPB | 27:6 | Na long dispela hap kepten bilong 100 soldia i painim pinis wanpela sip bilong Aleksandria i laik ran i go long Itali. Na em i putim mipela insait long en. | |
Acts | TpiKJPB | 27:7 | Na taim mipela i bin ran long sip isi isi planti de, na klostu mipela i no kam pas klostu long Naidas, taim win i no larim mipela, mipela i ran long sip aninit long Krit, pas klostu long Salmoni. | |
Acts | TpiKJPB | 27:8 | Na, klostu mipela i no inap abrusim dispela, na mipela i kam long dispela ples ol i kolim Ol naispela pasis, we klostu long en biktaun Lasia i stap. | |
Acts | TpiKJPB | 27:9 | Nau taim planti taim i lus pinis, na taim em i isi long kisim bagarap long ran long sip nau, bilong wanem, nau taim bilong tambuim kaikai i go pinis, Pol i givim strongpela skul long ol, | |
Acts | TpiKJPB | 27:10 | Na tokim ol, Ol bikman, mi kisim save long dispela wokabaut long sip bai stap wantaim pen na planti bagarap, i no long ol kago na sip tasol, tasol tu long ol laip bilong yumi. | |
Acts | TpiKJPB | 27:11 | Tasol kepten bilong 100 soldia i bilipim bosman na papa bilong sip, moa long ol dispela samting Pol i toktok long en. | |
Acts | TpiKJPB | 27:12 | ¶ Na bikos dispela pasis i no gutpela ples bilong stap long en long taim bilong bikpela kol, bikpela hap moa bilong ol i givim tingting long lusim dispela ples tu, sapos long wanpela rot ol i ken kamap long Fenis, na stap long dispela hap long taim bilong bikpela kol, dispela em i wanpela pasis bilong Krit, na i slip i go long hap saut na wes, na hap not na wes. | |
Acts | TpiKJPB | 27:13 | Na taim win bilong hap saut i ran isi isi, na ol i ting olsem ol i bin kisim laik bilong ol, taim ol i lusim dispela ples, ol i ran long sip klostu long Krit. | |
Acts | TpiKJPB | 27:14 | Tasol i no longpela taim bihain long wanpela bikwin nogut i kirap i birua long en, dispela ol i kolim Yuroklidon. | |
Acts | TpiKJPB | 27:15 | Na taim win i kisim sip, na mipela i no inap stia klostu long win, mipela i larim win i ranim em i go. | |
Acts | TpiKJPB | 27:16 | Na taim mipela i ran aninit long wanpela ailan, dispela ol i kolim Klauda, mipela i gat planti wok long kam klostu long bot. | |
Acts | TpiKJPB | 27:17 | Dispela, taim ol i bin kisim i kam antap, ol i yusim ol helpim, taim ol strongim aninit bilong sip, na, taim ol i pret long nogut ol i ken pundaun insait long ol wesan i lus tru, ol i daunim ol sel, na olsem tasol win i ranim sip i go. | |
Acts | TpiKJPB | 27:18 | Na taim mipela i kalap kalap planti moa yet wantaim bikwin nogut, long de bihain ol i rausim sampela hevi long sip. | |
Acts | TpiKJPB | 27:19 | Na namba tri de mipela tromoi i go ausait, wantaim ol han bilong mipela yet, ol baklain na sel samting bilong sip. | |
Acts | TpiKJPB | 27:20 | Na taim san o ol sta i no kamap ples klia long planti de, na bikwin nogut i stap antap long mipela i no liklik, olgeta hop long mipela ken kamap orait nau em i go pinis. | |
Acts | TpiKJPB | 27:21 | ¶ Tasol bihain long longpela taim bilong pasim maus Pol i sanap ples klia long namel bilong ol, na tok, Ol bikman, i gutpela moa long yupela i bin harim maus bilong mi, na yumi no bin lusim Krit, na kisim dispela bagarap na samting i lus. | |
Acts | TpiKJPB | 27:22 | Na nau mi strongim bel bilong yupela long stap wantaim gutpela amamas. Long wanem, bai i no gat laip bilong wanpela man i lus namel long yupela, sip tasol bai lus. | |
Acts | TpiKJPB | 27:23 | Long wanem, i gat i sanap klostu long mi long dispela nait wanpela ensel bilong God, husat mi bilong em, na husat mi bihainim, | |
Acts | TpiKJPB | 27:24 | I spik, No ken pret, Pol. Ol i mas bringim yu long ai bilong Sisa. Na, harim, God i bin givim yu ol olgeta husat i ran long sip wantaim yu. | |
Acts | TpiKJPB | 27:25 | Olsem na, ol bikman, stap wantaim gutpela amamas. Long wanem, mi bilipim God, long em bai kamap olsem, yes, olsem ensel i tokim mi. | |
Acts | TpiKJPB | 27:27 | Tasol taim namba 14 nait i kam pinis, taim win i ranim mipela i go nabaut nabaut long Edria, klostu long belo biknait ol boskru i ting olsem ol i wok long kam klostu long sampela hap graun. | |
Acts | TpiKJPB | 27:28 | Na ol i painimaut long dip, na painimaut pinis long em i 20 param dip. Na taim ol i bin go liklik moa, ol i painimaut long dip gen, na painimaut pinis em i 15 param dip. | |
Acts | TpiKJPB | 27:29 | Nau taim ol i pret long nogut mipela i ken pundaun antap long ol ston, ol i tromoi fopela anka ausait long baksait bilong sip, na ol i gat laik tru long san i ken kamap. | |
Acts | TpiKJPB | 27:30 | Na taim ol boskru i redi long ranawe ausait long sip, taim ol i bin lusim bot i go daun long biksi, bilong giaman olsem ol i gat laik long tromoi sampela anka long fran bilong sip, | |
Acts | TpiKJPB | 27:31 | Pol i tokim kepten bilong 100 soldia na ol soldia, Sapos ol dispela boskru i no stap long sip, i no gat rot long kisim bek yupela. | |
Acts | TpiKJPB | 27:33 | Na taim san i laik kam antap, Pol i askim ol olgeta plis strong long kisim kaikai, i spik, Tude em i namba 14 de long yupela i bin stap yet na tambuim kaikai i go yet, taim yupela i no kisim wanpela samting. | |
Acts | TpiKJPB | 27:34 | Olsem na mi askim yupela plis long kisim sampela kaikai. Long wanem, dispela em i samting bilong mekim yupela stap orait. Long wanem, bai i no gat wanpela hap gras bai i pundaun long het bilong wanpela bilong yupela. | |
Acts | TpiKJPB | 27:35 | Na taim em i bin toktok olsem, em i kisim bret, na givim tok tenkyu i go long God long pes bilong ol olgeta. Na taim em i bin brukim dispela, em i stat long kaikai. | |
Acts | TpiKJPB | 27:38 | Na taim ol i bin kaikai inap, ol i rausim sampela hevi bilong sip, na tromoi wit i go long biksi. | |
Acts | TpiKJPB | 27:39 | Na taim em i san pinis, ol i no save long dispela hap graun. Tasol ol i lukim wanpela pasis i gat nambis, insait long dispela ol i gat tingting, sapos i gat rot, long sutim sip i go insait. | |
Acts | TpiKJPB | 27:40 | Na taim ol i bin kisim ol anka i kam antap, ol i putim ol yet long han bilong biksi, na lusim ol baklain i holim stia, na haisapim nambawan sel i go long win, na wok long go long nambis. | |
Acts | TpiKJPB | 27:41 | Na taim ol i pundaun i go long ples we tupela biksi i bung, ol i ranim sip antap long graun, na fran hap bilong sip i go pas strong, na stap strong yet inap long em i no inap muv, tasol baksait hap bilong sip i bruk wantaim pasin pait bilong ol sibruk. | |
Acts | TpiKJPB | 27:42 | Na ol soldia i givim tok helpim bilong kilim ol kalabusman, nogut wanpela bilong ol i ken swim ausait, na ranawe. | |
Acts | TpiKJPB | 27:43 | Tasol kepten bilong 100 soldia, taim em i gat laik long kisim bek Pol, i pasim ol long tingting bilong ol. Na em i tok strong long ol husat i ken swim i mas tromoi ol yet pastaim long biksi, na go long graun. | |