Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
BARUCH
1 2 3 4 5 6
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 4
Baru DRC 4:1  This is the book of the commandments of God, and the law, that is for ever: all they that keep it, shall come to life: but they that have forsaken it, to death.
Baru KJV 4:1 
Baru CzeCEP 4:1 
Baru CzeB21 4:1  Ona je knihou Božích přikázání, zákonem, jenž trvá navěky. Všichni, kdo se jí drží, budou žít, kdo ji však opouštějí, zahynou.
Baru CzeCSP 4:1 
Baru CzeBKR 4:1 
Baru VulgClem 4:1  Hic liber mandatorum Dei, et lex quæ est in æternum : omnes qui tenent eam pervenient ad vitam : qui autem dereliquerunt eam, in mortem.
Baru DRC 4:2  Return, O Jacob, and take hold of it, walk in the way by its brightness, in the presence of the light thereof.
Baru KJV 4:2 
Baru CzeCEP 4:2 
Baru CzeB21 4:2  Obrať se, Jákobe, a chop se jí, její jasné záři vyjdi naproti.
Baru CzeCSP 4:2 
Baru CzeBKR 4:2 
Baru VulgClem 4:2  Convertere, Jacob, et apprehende eam : ambula per viam ad splendorem ejus contra lumen ejus.
Baru DRC 4:3  Give not thy honour to another, nor thy dignity to a strange nation.
Baru KJV 4:3 
Baru CzeCEP 4:3 
Baru CzeB21 4:3  Nedávej svou slávu jinému a svou výsadu cizímu národu.
Baru CzeCSP 4:3 
Baru CzeBKR 4:3 
Baru VulgClem 4:3  Ne tradas alteri gloriam tuam, et dignitatem tuam genti alienæ.
Baru DRC 4:4  We are happy, O Israel: because the things that are pleasing to God, are made known to us.
Baru KJV 4:4 
Baru CzeCEP 4:4 
Baru CzeB21 4:4  Blaze nám, Izraeli, že víme, co se Bohu líbí!
Baru CzeCSP 4:4 
Baru CzeBKR 4:4 
Baru VulgClem 4:4  Beati sumus, Israël, quia quæ Deo placent manifesta sunt nobis.
Baru DRC 4:5  Be of good comfort, O people of God, the memorial of Israel:
Baru KJV 4:5 
Baru CzeCEP 4:5 
Baru CzeB21 4:5  Hlavu vzhůru, lide můj, vy, kdo jste připomínkou jména Izrael!
Baru CzeCSP 4:5 
Baru CzeBKR 4:5 
Baru VulgClem 4:5  Animæquior esto, populus Dei, memorabilis Israël :
Baru DRC 4:6  You have been sold to the Gentiles, not for your destruction: but because you provoked God to wrath, you are delivered to your adversaries.
Baru KJV 4:6 
Baru CzeCEP 4:6 
Baru CzeB21 4:6  Byli jste prodáni národům, ale ne ke své záhubě. Byli jste vydáni svým sokům, neboť jste vzbudili Boží hněv.
Baru CzeCSP 4:6 
Baru CzeBKR 4:6 
Baru VulgClem 4:6  venundati estis gentibus non in perditionem : sed propter quod in ira ad iracundiam provocastis Deum, traditi estis adversariis.
Baru DRC 4:7  For you have provoked him who made you, the eternal God, offering sacrifice to devils, and not to God.
Baru KJV 4:7 
Baru CzeCEP 4:7 
Baru CzeB21 4:7  Popudili jste svého Stvořitele, když jste místo Bohu obětovali démonům.
Baru CzeCSP 4:7 
Baru CzeBKR 4:7 
Baru VulgClem 4:7  Exacerbastis enim eum qui fecit vos, Deum æternum, immolantes dæmoniis, et non Deo.
Baru DRC 4:8  For you have forgotten God, who brought you up, and you have grieved Jerusalem that nursed you.
Baru KJV 4:8 
Baru CzeCEP 4:8 
Baru CzeB21 4:8  Zapomněli jste na věčného Boha, který vás vychoval. Zarmoutili jste i jeruzalémskou zem, která vás kojila.
Baru CzeCSP 4:8 
Baru CzeBKR 4:8 
Baru VulgClem 4:8  Obliti enim estis Deum qui nutrivit vos, et contristastis nutricem vestram Jerusalem.
Baru DRC 4:9  For she saw the wrath of God coming upon you, and she said: Give ear, all you that dwell near Sion, for God hath brought upon me great mourning:
Baru KJV 4:9 
Baru CzeCEP 4:9 
Baru CzeB21 4:9  Spatřila totiž Boží hněv, který na vás přišel, a řekla: „Slyšte, sousedky Sionu, Bůh mi způsobil hrozný žal.
Baru CzeCSP 4:9 
Baru CzeBKR 4:9 
Baru VulgClem 4:9  Vidit enim iracundiam a Deo venientem vobis, et dixit : Audite, confines Sion : adduxit enim mihi Deus luctum magnum.
Baru DRC 4:10  For I have seen the captivity of my people, of my sons, and my daughters, which the Eternal hath brought upon them.
Baru KJV 4:10 
Baru CzeCEP 4:10 
Baru CzeB21 4:10  Viděla jsem, co Věčný způsobil – moji synové a dcery šli do zajetí!
Baru CzeCSP 4:10 
Baru CzeBKR 4:10 
Baru VulgClem 4:10  Vidi enim captivitatem populi mei, filiorum meorum et filiarum, quam superduxit illis Æternus.
Baru DRC 4:11  For I nourished them with joy: but I sent them away with weeping and mourning.
Baru KJV 4:11 
Baru CzeCEP 4:11 
Baru CzeB21 4:11  Odkojila jsem je s radostí, ale vyprovodila je s pláčem a truchlením.
Baru CzeCSP 4:11 
Baru CzeBKR 4:11 
Baru VulgClem 4:11  Nutrivi enim illos cum jucunditate ; dimisi autem illos cum fletu et luctu.
Baru DRC 4:12  Let no man rejoice over me, a widow, and desolate: I am forsaken of many for the sins of my children, because they departed from the law of God.
Baru KJV 4:12 
Baru CzeCEP 4:12 
Baru CzeB21 4:12  Nikdo z vás ať nade mnou nejásá, nad vdovou opuštěnou ze všech stran. Kvůli hříchům svých dětí jsem zůstala sama, neboť se odchýlily od Božího zákona
Baru CzeCSP 4:12 
Baru CzeBKR 4:12 
Baru VulgClem 4:12  Nemo gaudeat super me viduam et desolatam : a multis derelicta sum propter peccata filiorum meorum, quia declinaverunt a lege Dei.
Baru DRC 4:13  And they have not known his justices, nor walked by the ways of God's commandments, neither have they entered by the paths of his truth and justice.
Baru KJV 4:13 
Baru CzeCEP 4:13 
Baru CzeB21 4:13  a jeho ustanovení jim byla neznámá. Nešly cestami Božích přikázání a nekráčely stezkami jeho spravedlivé výchovy.
Baru CzeCSP 4:13 
Baru CzeBKR 4:13 
Baru VulgClem 4:13  Justitias autem ipsius nescierunt, nec ambulaverunt per vias mandatorum Dei, neque per semitas veritatis ejus cum justitia ingressi sunt.
Baru DRC 4:14  Let them that dwell about Sion come, and remember the captivity of my sons and daughters, which the Eternal hath brought upon them.
Baru KJV 4:14 
Baru CzeCEP 4:14 
Baru CzeB21 4:14  Přijďte, sousedky Sionu, a vzpomeňte, co Věčný způsobil – moji synové a dcery šli do zajetí!
Baru CzeCSP 4:14 
Baru CzeBKR 4:14 
Baru VulgClem 4:14  Veniant confines Sion, et memorentur captivitatem filiorum et filiarum mearum, quam superduxit illis Æternus.
Baru DRC 4:15  For he hath brought a nation upon them from afar, a wicked nation, and of a strange tongue:
Baru KJV 4:15 
Baru CzeCEP 4:15 
Baru CzeB21 4:15  Přivedl na ně národ zdaleka, národ surový, mluvící jiným jazykem, který nebral ohled na starce a neslitoval se nad dítětem.
Baru CzeCSP 4:15 
Baru CzeBKR 4:15 
Baru VulgClem 4:15  Adduxit enim super illos gentem de longinquo, gentem improbam, et alterius linguæ,
Baru DRC 4:16  Who have neither reverenced the ancient, nor pitied children, and have carried away the beloved of the widow, and have left me all alone without children.
Baru KJV 4:16 
Baru CzeCEP 4:16 
Baru CzeB21 4:16  Milované syny vdově odvedli, nechali ji opuštěnou, obrali ji i o dcery.
Baru CzeCSP 4:16 
Baru CzeBKR 4:16 
Baru VulgClem 4:16  qui non sunt reveriti senem, neque puerorum miserti sunt, et abduxerunt dilectos viduæ, et a filiis unicam desolaverunt.
Baru DRC 4:18  But he that hath brought the evils upon you, he will deliver you out of the hands of your enemies.
Baru KJV 4:18 
Baru CzeCEP 4:18 
Baru CzeB21 4:18  Ten, kdo na vás dopustil toto neštěstí, on vás zachrání z nepřátelského sevření.
Baru CzeCSP 4:18 
Baru CzeBKR 4:18 
Baru VulgClem 4:18  qui enim adduxit super vos mala, ipse vos eripiet de manibus inimicorum vestrorum.
Baru DRC 4:19  Go your way, my children, go your way: for I am left alone.
Baru KJV 4:19 
Baru CzeCEP 4:19 
Baru CzeB21 4:19  Jděte, děti, jenom jděte, já musím zůstat samotná.
Baru CzeCSP 4:19 
Baru CzeBKR 4:19 
Baru VulgClem 4:19  Ambulate, filii, ambulate : ego enim derelicta sum sola.
Baru DRC 4:20  I have put off the robe of peace, and have put upon me the sackcloth of supplication, and I will cry to the most High in my days.
Baru KJV 4:20 
Baru CzeCEP 4:20 
Baru CzeB21 4:20  Vysvlékla jsem si roucho pokoje, oblékla pytlovinu úpěnlivých proseb, a dokud budu žít, budu křičet k Věčnému.
Baru CzeCSP 4:20 
Baru CzeBKR 4:20 
Baru VulgClem 4:20  Exui me stola pacis, indui autem me sacco obsecrationis, et clamabo ad Altissimum in diebus meis.
Baru DRC 4:21  Be of good comfort, my children, cry to the Lord, and he will deliver you out of the hand of the princes your enemies.
Baru KJV 4:21 
Baru CzeCEP 4:21 
Baru CzeB21 4:21  Hlavu vzhůru, děti, volejte k Bohu a on vás zachrání z útlaku nepřátel a z jejich sevření.
Baru CzeCSP 4:21 
Baru CzeBKR 4:21 
Baru VulgClem 4:21  Animæquiores estote, filii ; clamate ad Dominum, et eripiet vos de manu principum inimicorum.
Baru DRC 4:22  For my hope is in the Eternal that he will save you: and joy is come upon me from the Holy One, because of the mercy which shall come to you from our everlasting Saviour.
Baru KJV 4:22 
Baru CzeCEP 4:22 
Baru CzeB21 4:22  Spolehla jsem na Věčného, že vás zachrání, a Svatý mě naplnil radostí – váš věčný Spasitel vás brzy navštíví svým milosrdenstvím!
Baru CzeCSP 4:22 
Baru CzeBKR 4:22 
Baru VulgClem 4:22  Ego enim speravi in æternum salutem vestram, et venit mihi gaudium a Sancto, super misericordia quæ veniet vobis ab æterno salutari nostro.
Baru DRC 4:23  For I sent you forth with mourning and weeping: but the Lord will bring you back to me with joy and gladness for ever.
Baru KJV 4:23 
Baru CzeCEP 4:23 
Baru CzeB21 4:23  Vyprovodila jsem vás s pláčem a truchlením, Bůh mi vás ale navždy vrátí s radostí a veselím.
Baru CzeCSP 4:23 
Baru CzeBKR 4:23 
Baru VulgClem 4:23  Emisi enim vos cum luctu et ploratu : reducet autem vos mihi Dominus cum gaudio et jucunditate in sempiternum.
Baru DRC 4:24  For as the neighbours of Sion have now seen your captivity from God: so shall they also shortly see your salvation from God, which shall come upon you with great honour, and everlasting glory.
Baru KJV 4:24 
Baru CzeCEP 4:24 
Baru CzeB21 4:24  Jako teď sousedky Sionu vidí vaše zajetí, tak brzy uvidí záchranu od vašeho Boha, která k vám přijde s velikou slávou a s nádherou Věčného.
Baru CzeCSP 4:24 
Baru CzeBKR 4:24 
Baru VulgClem 4:24  Sicut enim viderunt vicinæ Sion captivitatem vestram a Deo, sic videbunt et in celeritate salutem vestram a Deo, quæ superveniet vobis cum honore magno et splendore æterno.
Baru DRC 4:25  My children, suffer patiently the wrath that is come upon you: for thy enemy hath persecuted thee, but thou shalt quickly see his destruction: and thou shalt get up upon his neck.
Baru KJV 4:25 
Baru CzeCEP 4:25 
Baru CzeB21 4:25  Děti, sneste trpělivě tento hněv, jenž na vás přišel od Boha. Tvůj protivník tě dostihl, brzy však uvidíš jeho záhubu a stoupneš mu nohou na šíji.
Baru CzeCSP 4:25 
Baru CzeBKR 4:25 
Baru VulgClem 4:25  Filii, patienter sustinete iram quæ supervenit vobis : persecutus est enim te inimicus tuus : sed cito videbis perditionem ipsius, et super cervices ipsius ascendes.
Baru DRC 4:26  My delicate ones have walked rough ways, for they were taken away as a flock made a prey by the enemies.
Baru KJV 4:26 
Baru CzeCEP 4:26 
Baru CzeB21 4:26  Moji miláčci odešli hrbolatými cestami, byli odvedeni, jako když nájezdníci stádo uloupí.
Baru CzeCSP 4:26 
Baru CzeBKR 4:26 
Baru VulgClem 4:26  Delicati mei ambulaverunt vias asperas : ducti sunt enim ut grex direptus ab inimicis.
Baru DRC 4:27  Be of good comfort, my children, and cry to the Lord: for you shall be remembered by him that hath led you away.
Baru KJV 4:27 
Baru CzeCEP 4:27 
Baru CzeB21 4:27  Hlavu vzhůru, děti, volejte k Bohu! Ten, který na vás to vše dopustil, si na vás vzpomene.
Baru CzeCSP 4:27 
Baru CzeBKR 4:27 
Baru VulgClem 4:27  Animæquiores estote, filii, et proclamate ad Dominum : erit enim memoria vestra ab eo qui duxit vos.
Baru DRC 4:28  For as it was your mind to go astray from God; so when you return again you shall seek him ten times as much.
Baru KJV 4:28 
Baru CzeCEP 4:28 
Baru CzeB21 4:28  Tak jako jste se rozhodli Boha opustit, nyní se k němu vraťte a hledejte ho s desetinásobným úsilím.
Baru CzeCSP 4:28 
Baru CzeBKR 4:28 
Baru VulgClem 4:28  Sicut enim fuit sensus vester ut erraretis a Deo, decies tantum iterum convertentes requiretis eum :
Baru DRC 4:29  For he that hath brought evils upon you, shall bring you everlasting joy again with your salvation.
Baru KJV 4:29 
Baru CzeCEP 4:29 
Baru CzeB21 4:29  Vždyť Ten, kdo na vás dopustil toto neštěstí, vás zachrání a naplní vás věčnou radostí!“
Baru CzeCSP 4:29 
Baru CzeBKR 4:29 
Baru VulgClem 4:29  qui enim induxit vobis mala, ipse rursum adducet vobis sempiternam jucunditatem cum salute vestra.
Baru DRC 4:30  Be of good heart, O Jerusalem: for he exhorteth thee, that named thee.
Baru KJV 4:30 
Baru CzeCEP 4:30 
Baru CzeB21 4:30  Hlavu vzhůru, Jeruzaléme, Ten, který ti dal jméno, tě utěší!
Baru CzeCSP 4:30 
Baru CzeBKR 4:30 
Baru VulgClem 4:30  Animæquior esto, Jerusalem : exhortatur enim te, qui te nominavit.
Baru DRC 4:31  The wicked that have afflicted thee, shall perish: and they that have rejoiced at thy ruin, shall be punished.
Baru KJV 4:31 
Baru CzeCEP 4:31 
Baru CzeB21 4:31  Běda těm, kdo ti ublížili, kdo se radovali nad tvým zničením!
Baru CzeCSP 4:31 
Baru CzeBKR 4:31 
Baru VulgClem 4:31  Nocentes peribunt, qui te vexaverunt : et qui gratulati sunt in tua ruina, punientur.
Baru DRC 4:32  The cities which thy children have served, shall be punished: and she that received thy sons.
Baru KJV 4:32 
Baru CzeCEP 4:32 
Baru CzeB21 4:32  Běda městům, v kterých tvé děti otročily! Běda městu, které věznilo tvé syny!
Baru CzeCSP 4:32 
Baru CzeBKR 4:32 
Baru VulgClem 4:32  Civitates quibus servierunt filii tui, punientur, et quæ accepit filios tuos.
Baru DRC 4:33  For as she rejoiced at thy ruin, and was glad of thy fall: so shall she be grieved for her own desolation.
Baru KJV 4:33 
Baru CzeCEP 4:33 
Baru CzeB21 4:33  Jako se radovalo nad tvým zničením, jako jásalo nad tvými troskami, tak se zarmoutí nad vlastním zpustošením.
Baru CzeCSP 4:33 
Baru CzeBKR 4:33 
Baru VulgClem 4:33  Sicut enim gavisa est in tua ruina, et lætata est in casu tuo, sic contristabitur in sua desolatione,
Baru DRC 4:34  And the joy of her multitude shall be cut off: and her gladness shall be turned to mourning.
Baru KJV 4:34 
Baru CzeCEP 4:34 
Baru CzeB21 4:34  Zbavím to město halasu zástupů a jeho zpupnost se změní v žal.
Baru CzeCSP 4:34 
Baru CzeBKR 4:34 
Baru VulgClem 4:34  et amputabitur exsultatio multitudinis ejus, et gaudimonium ejus erit in luctum.
Baru DRC 4:35  For fire shall come upon her from the Eternal, long to endure, and she shall be inhabited by devils for a great time.
Baru KJV 4:35 
Baru CzeCEP 4:35 
Baru CzeB21 4:35  Věčný je zachvátí ohněm na dlouhé dny a na dlouhý čas se v něm usadí démoni.
Baru CzeCSP 4:35 
Baru CzeBKR 4:35 
Baru VulgClem 4:35  Ignis enim superveniet ei ab Æterno in longiturnis diebus, et habitabitur a dæmoniis in multitudine temporis.
Baru DRC 4:36  Look about thee, O Jerusalem, towards the east, and behold the joy that cometh to thee from God.
Baru KJV 4:36 
Baru CzeCEP 4:36 
Baru CzeB21 4:36  Vzhlédni k východu, Jeruzaléme, a pohleď na radost, jež k tobě přichází od Boha.
Baru CzeCSP 4:36 
Baru CzeBKR 4:36 
Baru VulgClem 4:36  Circumspice, Jerusalem, ad orientem, et vide jucunditatem a Deo tibi venientem.
Baru DRC 4:37  For behold thy children come, whom thou sentest away scattered, they come gathered together from the east even to the west, at the word of the Holy One rejoicing for the honour of God.
Baru KJV 4:37 
Baru CzeCEP 4:37 
Baru CzeB21 4:37  Hle – přicházejí tví synové, které jsi musel nechat odejít! Přicházejí na rozkaz Svatého, shromážděni od východu až po západ, a radují se v Boží slávě.
Baru CzeCSP 4:37 
Baru CzeBKR 4:37 
Baru VulgClem 4:37  Ecce enim veniunt filii tui, quos dimisisti dispersos : veniunt collecti ab oriente usque ad occidentem, in verbo Sancti, gaudentes in honorem Dei.