Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Up Next
Chapter 27
Gene CroSaric 27:1  Ostarje Izak, vid mu se očinji gasio. Zato zovne svoga starijeg sina Ezava i reče mu: "Sine!" On mu odgovori: "Evo me!"
Gene CroSaric 27:2  A on nastavi: "Vidiš, ostario sam, a ne znam dana svoje smrti.
Gene CroSaric 27:3  Zato uzmi svoju opremu, svoj tobolac i luk, pa idi u pustaru i ulovi mi divljači.
Gene CroSaric 27:4  Onda mi pripremi ukusan obrok, kako volim, te mi ga donesi da blagujem, pa da te mognem blagosloviti prije nego umrem."
Gene CroSaric 27:5  Rebeka je slušala dok je Izak govorio svome sinu Ezavu, i kad je Ezav otišao u pustaru da ulovi divljači svome ocu,
Gene CroSaric 27:6  Rebeka reče svome sinu Jakovu: "Upravo sam čula kako tvoj otac govori tvome bratu Ezavu:
Gene CroSaric 27:7  'Donesi mi divljači te mi priredi ukusan obrok da blagujem pa da te pred licem Jahvinim blagoslovim prije nego umrem.'
Gene CroSaric 27:8  A sad, sine moj, poslušaj me i učini kako ti naredim.
Gene CroSaric 27:9  Otiđi k stadu i odande mi donesi dva lijepa kozleta, a ja ću od njih prirediti ukusan obrok tvome ocu, kako on voli.
Gene CroSaric 27:10  Onda ti donesi svome ocu da jede te tebe mogne blagosloviti prije nego umre."
Gene CroSaric 27:11  Ali Jakov odgovori svojoj majci Rebeki: "E, ali moj je brat Ezav runjav, a ja sam bez dlaka!
Gene CroSaric 27:12  Možda me se moj otac dotakne te ću u njegovim očima ispasti varalicom i na se svaliti prokletstvo, a ne blagoslov."
Gene CroSaric 27:13  Ali njegova mu majka odgovori: "Sine moj, tvoje prokletstvo neka padne na mene! Samo ti mene poslušaj, otiđi i donesi!"
Gene CroSaric 27:14  Ode on, nađe i donese svojoj majci, a njegova majka priredi ukusan obrok, kako je njegov otac volio.
Gene CroSaric 27:15  Potom Rebeka uzme najljepše odijelo svoga starijeg sina Ezava što je u kući imala, pa u nj odjene svoga mlađeg sina Jakova.
Gene CroSaric 27:17  Stavi zatim ukusan obrok i kruh što ga je pripravila na ruke svoga sina Jakova.
Gene CroSaric 27:18  Ode on k ocu i reče: "Oče!" On odgovori: "Evo me. Koji si ti moj sin?"
Gene CroSaric 27:19  A Jakov odgovori svome ocu: "Ja sam Ezav, tvoj prvorođenac; učinio sam kako si mi rekao. Sad ustaj, sjedi pa jedi moje lovine, da me onda mogneš blagosloviti."
Gene CroSaric 27:20  Izak upita svoga sina: "Kako si tako brzo uspio, sine moj?" On odgovori: "Jer mi je Jahve, Bog tvoj, bio milostiv."
Gene CroSaric 27:21  Potom Izak reče Jakovu: "Primakni se, sine moj, da opipam jesi li ti zbilja moj sin Ezav ili nisi."
Gene CroSaric 27:22  Jakov se primakne k svome ocu Izaku, koji ga opipa i reče: "Glas je Jakovljev, ali su ruke Ezavove."
Gene CroSaric 27:23  Nije ga prepoznao jer su mu ruke bile runjave kao i ruke njegova brata Ezava. Kad ga je htio blagosloviti,
Gene CroSaric 27:24  upita još jednom: "Jesi li ti zaista moj sin Ezav?" Odgovori on: "Jesam."
Gene CroSaric 27:25  Potom reče Izak: "Stavi preda me da blagujem lovine svoga sina pa da te blagoslovi duša moja." Jakov ga posluži pa je jeo. Zatim mu donese i vina, pa je pio.
Gene CroSaric 27:26  Poslije toga reče mu njegov otac Izak: "Primakni se, sine moj, i poljubi me!"
Gene CroSaric 27:27  Kad se primače i poljubi ga, Izak osjeti miris njegove odjeće pa ga blagoslovi: "Gle, miris sina mog nalik je mirisu polja koje Jahve blagoslovi.
Gene CroSaric 27:28  Neka ti Bog daje rosu s neba i rodnost zemlje: izobilje žita i mladoga vina.
Gene CroSaric 27:29  Narodi ti služili, plemena ti se klanjala! Braćom svojom gospodari, nek sinci majke tvoje pred tobom padaju! Proklet bio tko tebe proklinje; blagoslovljen tko te blagoslivlje!"
Gene CroSaric 27:30  Tek što se Jakov udaljio od svoga oca Izaka - pošto je Izak podijelio blagoslov Jakovu - njegov brat Ezav dođe iz lova.
Gene CroSaric 27:31  I on priredi ukusan obrok i donese ga svome ocu. I reče svome ocu: "Ustani, oče moj, i blaguj od lovine svoga sina da me onda mogneš blagosloviti!"
Gene CroSaric 27:32  A njegov ga otac Izak zapita: "Tko si ti?" On odgovori: "Ja sam tvoj prvorođenac Ezav!"
Gene CroSaric 27:33  Izak se silno prepadne: "Pa tko je onda bio onaj što je divljači ulovio i meni već donio? Blagovao sam je prije nego si ti došao; onoga sam blagoslovio i blagoslovljen će ostati."
Gene CroSaric 27:34  Kad je Ezav čuo riječi svoga oca, kriknu glasno i gorko zaplaka pa reče svome ocu: "I mene blagoslovi, oče!"
Gene CroSaric 27:35  A on odvrati: "Brat tvoj dođe na prijevaru i odnese tvoj blagoslov."
Gene CroSaric 27:36  "Zato valjda što mu je ime Jakov, dvaput me već prevario", reče Ezav. "Oduzeo mi prvorodstvo, a sad mi evo oduze i blagoslov." Onda doda: "Zar za me nisi sačuvao nikakva blagoslova?"
Gene CroSaric 27:37  Izak odgovori Ezavu: "Njega sam već postavio za tvoga gospodara; njemu sam svu njegovu braću predao za sluge; žitom sam ga i vinom opskrbio. A što sad za te mogu učiniti, sine moj?"
Gene CroSaric 27:38  Ezav odgovori svome ocu: "Zar ti, oče, raspolažeš samo jednim blagoslovom? Blagoslovi i mene, oče moj!" Ezav jecaše na sav glas.
Gene CroSaric 27:39  Tada otac njegov Izak progovori i reče: "Daleko od plodna tla dom tvoj će biti, daleko od rose s neba.
Gene CroSaric 27:40  Od mača svoga ćeš živjeti, brata svoga ćeš služiti. Ali jednom, kada se pobuniš, jaram ćeš njegov stresti sa svog vrata."
Gene CroSaric 27:41  Ezav zamrzi Jakova zbog blagoslova kojim ga je otac njegov blagoslovio pa reče u sebi: "Čim dođu dani žalosti za mojim ocem, ubit ću ja svoga brata Jakova."
Gene CroSaric 27:42  Kada su Rebeki javili te riječi što ih je izrekao njezin stariji sin Ezav, zovne ona svoga mlađeg sina Jakova te mu reče: "Pazi! Brat ti se Ezav nosi mišlju kako će te ubiti.
Gene CroSaric 27:43  Ali ti, sine moj, poslušaj mene: odmah bježi mome bratu Labanu u Haran.
Gene CroSaric 27:44  Ostani kod njega neko vrijeme, dok bijes brata tvoga na te jenja,
Gene CroSaric 27:45  dok se srdžba brata tvoga odvrati od tebe te on zaboravi što si mu učinio. Ja ću onda po te poslati i odande te dovesti. Zašto da vas obojicu izgubim u jedan dan!"
Gene CroSaric 27:46  Potom Rebeka reče Izaku: "Moj mi je život dosadio zbog ovih žena Hetitkinja. Ako se i Jakov oženi kojom kao što su ove urođenice, Hetitkinjom, što će mi onda život!"