GENESIS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Chapter 41
Gene | CroSaric | 41:3 | Ali odmah poslije njih iz Nila iziđe sedam drugih krava, ružnih i mršavih, te stanu uz one krave na obali Nila. | |
Gene | CroSaric | 41:4 | Ružne i mršave krave požderu ono sedam lijepih i pretilih, i uto se faraon probudi. | |
Gene | CroSaric | 41:5 | Opet zaspi te usnu drugi san: sedam punih i jedrih klasova izraste na jednoj stabljici. | |
Gene | CroSaric | 41:7 | Šturi klasovi proždru sedam jedrih i punih klasova. I faraon se probudi, i gle: bio je to san. | |
Gene | CroSaric | 41:8 | Ujutro faraon bijaše uznemiren u duši, pa pozva sve čarobnjake i sve mudrace egipatske: ispriča im faraon svoje sne, ali mu ih nitko nije mogao protumačiti. | |
Gene | CroSaric | 41:9 | Onda progovori faraonov glavni peharnik: "Moram danas spomenuti jedan svoj propust. | |
Gene | CroSaric | 41:10 | Jednom, kad se faraon razljutio na svoje službenike, mene i glavnog pekara stavio je u zatvor u zgradi glavnog upravitelja. | |
Gene | CroSaric | 41:11 | Usnusmo san iste noći, i ja i on, ali je svaki od nas usnuo san drugog značenja. | |
Gene | CroSaric | 41:12 | Onda je s nama bio neki mladi Hebrej, sluga zapovjednika straže. Ispričasmo njemu svoje sne, a on nam ih protumači: kaza svakom značenje njegova sna. | |
Gene | CroSaric | 41:13 | Kako nam ih je protumačio, tako nam se i dogodilo: mene vratiše na moje mjesto, a onoga objesiše." | |
Gene | CroSaric | 41:14 | Faraon odmah pošalje po Josipa; izvuku ga brže-bolje iz tamnice; ošišaju mu kosu, obuku novo odijelo i on stupi pred faraona. | |
Gene | CroSaric | 41:15 | Onda faraon reče Josipu: "Usnuo sam san, a nitko ga ne može protumačiti. Čuo sam o tebi da možeš protumačiti san čim ga čuješ." | |
Gene | CroSaric | 41:16 | "Ništa ja ne mogu", odgovori Josip faraonu, "nego će Bog dati pravi odgovor faraonu." | |
Gene | CroSaric | 41:19 | Poslije njih izađe drugih sedam krava. Bile su mršave, vrlo ružne i koštunjave. Još nikad ne vidjeh onako ružnih krava u svoj zemlji egipatskoj! | |
Gene | CroSaric | 41:21 | Pa iako su ih progutale, nije se vidjelo da im je što u trbuhu: bile su ružne kao i prije. Uto se probudim. | |
Gene | CroSaric | 41:22 | Zatim sam u snu vidio kako na jednoj stabljici uzraste sedam punih i lijepih klasova. | |
Gene | CroSaric | 41:24 | I šturi klasovi proždru sedam jedrih klasova. Kazao sam ovo i vračarima, ali nema nikoga da mi razjasni." | |
Gene | CroSaric | 41:25 | Onda Josip reče faraonu: "Faraonov je san samo jedan: Bog javlja faraonu što kani učiniti. | |
Gene | CroSaric | 41:26 | Sedam lijepih krava, to je sedam godina; sedam lijepih klasova opet je sedam godina. Tako je samo jedan san. | |
Gene | CroSaric | 41:27 | Sedam mršavih i ružnih krava poslije njih, a tako i sedam praznih, istočnjakom opaljenih klasova, označuje sedam gladnih godina. | |
Gene | CroSaric | 41:30 | A poslije njih nastat će sedam gladnih godina, kada će se zaboraviti sve obilje u zemlji egipatskoj. | |
Gene | CroSaric | 41:31 | Kako glad bude harala zemljom, neće se ni znati da je u zemlji bilo obilje - zbog gladi koja će doći - jer će biti vrlo velika. | |
Gene | CroSaric | 41:32 | A što se faraonov san ponovio, znači da se Bog na to zaista odlučio i da će to uskoro provesti. | |
Gene | CroSaric | 41:33 | Zato neka faraon izabere sposobna i mudra čovjeka te ga postavi nad zemljom egipatskom. | |
Gene | CroSaric | 41:34 | Nadalje, neka se faraon pobrine da postavi nadglednika u zemlji koji će kÓupiti petinu sve žetve u zemlji egipatskoj za sedam godina obilja. | |
Gene | CroSaric | 41:35 | Neka skupljaju od svakog žita za sedam dobrih godina što dolaze; neka s ovlaštenjem faraonovim sabiru žito za hranu i pohranjuju ga po gradovima. | |
Gene | CroSaric | 41:36 | Neka zalihe služe za hranu u zemlji za sedam godina gladi što će snaći zemlju egipatsku, tako da za gladi zemlja ne propadne." | |
Gene | CroSaric | 41:38 | Zato faraon reče svojim službenicima: "Zar bismo mogli naći drugoga kao što je on, čovjeka koji bi bio tako obdaren duhom Božjim?" | |
Gene | CroSaric | 41:39 | A onda faraon reče Josipu: "Otkako je sve to Bog tebi otkrio, nikoga nema sposobna i mudra kao što si ti. | |
Gene | CroSaric | 41:40 | Ti ćeš biti upravitelj moga dvora: sav će se moj narod pokoravati tvojim naredbama. Jedino prijestoljem ja ću biti veći od tebe. | |
Gene | CroSaric | 41:42 | Poslije toga skine faraon sa svoje ruke pečatni prsten i stavi ga Josipu na ruku. Zatim zaodjene Josipa odjećom od najljepše tkanine, a o vrat mu objesi zlatan lanac. | |
Gene | CroSaric | 41:43 | Vozio se on u kolima kao njegov zamjenik, a pred njim klicahu: "Abrek! Na koljena!" Tako ga postavi nad svu zemlju egipatsku. | |
Gene | CroSaric | 41:44 | Još faraon reče Josipu: "Premda sam ja faraon, neće nitko dići svoje ruke ni noge bez tvog odobrenja u svoj zemlji egipatskoj." | |
Gene | CroSaric | 41:45 | Faraon nazva Josipa "Safenat Paneah", a za ženu mu dade Asenatu, kćer Poti-Fere, svećenika u Onu. I Josip postade poznat po zemlji egipatskoj. | |
Gene | CroSaric | 41:46 | Josipu je bilo trideset godina kad je stupio u službu faraona, kralja egipatskog. A otišavši Josip ispred faraona, putovao je po svoj zemlji egipatskoj. | |
Gene | CroSaric | 41:48 | on je - u tih sedam godina što ih je egipatska zemlja uživala - kÓupio od različite ljetine i hranu pohranjivao u gradove, smještajući u svakom gradu urod iz okolnih polja. | |
Gene | CroSaric | 41:49 | Tako Josip nagomila mnogo žita, kao pijeska u moru, pa ga prestade i mjeriti jer mu mjere ne bijaše. | |
Gene | CroSaric | 41:50 | Dok još ne nasta gladna godina, Josip imade dva sina koje mu rodi Asenata, kći Poti-Fere, svećenika u Onu. | |
Gene | CroSaric | 41:51 | Prvorođencu Josip nadjenu ime Manaše, "jer Bog je", reče, "dao te sam zaboravio svoje teškoće i svoj očinski dom." | |
Gene | CroSaric | 41:52 | Drugomu nadjenu ime Efrajim, "jer Bog me", reče, "učinio rodnim u zemlji moje nevolje." | |
Gene | CroSaric | 41:54 | a primače se sedam gladnih godina, kako je Josip prorekao. U svim zemljama bijaše glad, a u svoj zemlji egipatskoj bijaše kruha. | |
Gene | CroSaric | 41:55 | A kad je i sva zemlja egipatska osjetila glad, puk zavapi faraonu za kruh; a faraon reče Egipćanima: "Idite k Josipu i što god vam rekne, činite!" | |
Gene | CroSaric | 41:56 | Kad se glad proširi po svoj zemlji, Josip rastvori skladišta te je Egipćane opskrbljivao žitom, jer je glad postala žestoka i u zemlji egipatskoj. | |