I CORINTHIANS
Chapter 10
I Co | TpiKJPB | 10:1 | ¶ Na moa tu, ol brata, mi no gat laik long yupela i ken stap ol man i no klia, olsem long olgeta tumbuna papa bilong yumi i stap aninit long dispela klaut, na olgeta i bin wokabaut namel long biksi. | |
I Co | TpiKJPB | 10:4 | Na olgeta i bin dringim dispela wankain dring bilong spirit sait. Long wanem, ol i dring long dispela Ston bilong spirit sait husat i bihainim ol. Na dispela Ston em Kraist. | |
I Co | TpiKJPB | 10:5 | Tasol wantaim planti bilong ol God i no amamas gut. Long wanem, ol i bagarap long ples i no gat man. | |
I Co | TpiKJPB | 10:6 | ¶ Nau ol dispela samting em i ol piksa bilong helpim yumi, long dispela as, long yumi no ken aigris i bihainim ol samting nogut, olsem ol tu i bin aigris. | |
I Co | TpiKJPB | 10:7 | Na tu yupela i no ken stap ol man bilong lotuim piksa bilong god giaman, olsem sampela bilong ol, olsem rait i stap pinis, Ol manmeri i sindaun long kaikai na dring, na kirap long pilai. | |
I Co | TpiKJPB | 10:8 | Na tu yumi no ken mekim pamuk pasin, olsem sampela bilong ol i mekim, na long wanpela de 23,000 i pundaun. | |
I Co | TpiKJPB | 10:9 | Na tu yumi no ken traim Kraist, olsem sampela bilong ol tu i traim em, na ol snek i bagarapim ol olgeta. | |
I Co | TpiKJPB | 10:10 | Na tu yupela i no ken tok baksait, olsem sampela bilong ol tu i tok baksait, na man bilong bagarapim ol olgeta i bagarapim ol olgeta. | |
I Co | TpiKJPB | 10:11 | Nau olgeta dispela samting i kamap long ol bilong givim ol piksa. Na ol i raitim ol bilong givim strongpela skul long yumi, antap long husat ol pinis bilong dispela graun i kam. | |
I Co | TpiKJPB | 10:13 | I no gat wanpela traim i bin kisim yupela we em i no kain samting bilong olgeta man tasol. Tasol God em i man yu inap bilip long em, husat bai i no inap larim yupela kisim traim i antap moa long samting yupela i inap long en. Tasol wantaim traim tu em bai wokim wanpela rot long ranawe, inap long yupela i ken stap inap long karim dispela. | |
I Co | TpiKJPB | 10:14 | Olsem na, ol man i stap klostu tru long bel bilong mi, ranawe long pasin bilong lotuim ol piksa bilong god giaman. | |
I Co | TpiKJPB | 10:15 | ¶ Mi toktok olsem mi toktok long ol saveman. Yupela i mas jasim wanem samting mi tok. | |
I Co | TpiKJPB | 10:16 | Dispela kap bilong blesing yumi blesim, ating i yes long em i poroman pasin bilong blut bilong Kraist? Dispela bret yumi brukim, ating i yes long em i poroman pasin bilong bodi bilong Kraist? | |
I Co | TpiKJPB | 10:17 | Long wanem, taim yumi stap planti, yumi stap wanpela bret, na wanpela bodi. Long wanem, yumi olgeta i kisim hap bilong dispela wanpela bret. | |
I Co | TpiKJPB | 10:18 | Lukim Israel long sait bilong bodi. Ating i yes long ol husat i kaikai bilong ol sakrifais i kisim hap bilong alta? | |
I Co | TpiKJPB | 10:19 | Nau mi tok wanem? Long piksa bilong god giaman em i wanpela samting, o long dispela samting ol i ofaim long sakrifais long ol piksa bilong god giaman em i wanpela samting? | |
I Co | TpiKJPB | 10:20 | Tasol mi tok, long ol dispela samting ol man i no Ju i sakrifaisim, ol i sakrifaisim i go long ol spirit nogut, na i no long God. Na mi no gat laik long yupela i ken gat poroman pasin wantaim ol spirit nogut. | |
I Co | TpiKJPB | 10:21 | Yupela i no inap dringim kap bilong Bikpela, na kap bilong ol spirit nogut. Yupela i no inap kisim hap bilong tebol bilong Bikpela, na tebol bilong ol spirit nogut. | |
I Co | TpiKJPB | 10:22 | Ating yumi skrapim bel bilong Bikpela long pasin jeles? Ating yumi strong moa long em? | |
I Co | TpiKJPB | 10:23 | ¶ Olgeta samting i orait long mi aninit long lo, tasol olgeta samting i no gutpela bilong helpim. Olgeta samting i orait long mi aninit long lo, tasol olgeta samting i no strongim bilip. | |
I Co | TpiKJPB | 10:24 | Man i no ken painim samting bilong em yet, tasol olgeta wan wan man samting bilong helpim gut narapela. | |
I Co | TpiKJPB | 10:25 | Wanem samting ol i salim long abus maket, kaikai dispela, na long tingim mausbel, no ken askim ol askim. | |
I Co | TpiKJPB | 10:26 | Long wanem, dispela graun i bilong Bikpela, na olgeta samting i pulap tru long en. | |
I Co | TpiKJPB | 10:27 | Sapos wanpela bilong ol husat i no bilip i askim yupela long go long wanpela bikpela kaikai, na yupela i gat laik long go, wanem samting ol i putim long ai bilong yupela, kaikai, na long tingim mausbel, no ken askim ol askim. | |
I Co | TpiKJPB | 10:28 | Tasol sapos wanpela man i tokim yupela, Ol i ofaim dispela long sakrifais i go long ol piksa bilong god giaman, yu no ken kaikai, long tingim dispela man husat i soim yu dispela, na long tingim mausbel. Long wanem, dispela graun i bilong Bikpela, na olgeta samting i pulap tru long en. | |
I Co | TpiKJPB | 10:29 | Mausbel, mi tok, i no bilong yu yet, tasol bilong dispela arapela. Long wanem, bilong wanem mausbel bilong narapela man i ken jasim pasin bilong stap fri bilong mi? | |
I Co | TpiKJPB | 10:30 | Long wanem, sapos mi, long marimari, i stap man bilong kisim hap, bilong wanem ol i toktok nogut long sait bilong mi long dispela samting mi givim tok tenkyu long en? | |
I Co | TpiKJPB | 10:31 | Olsem na, sapos yupela i kaikai, o dring, o wanem samting yupela i mekim, mekim olgeta long givim glori long God. | |
I Co | TpiKJPB | 10:32 | No ken bagarapim wanpela bel, bilong ol Ju, o bilong ol man i no Ju, o bilong sios bilong God. | |