I CORINTHIANS
Chapter 11
I Co | GerLeoNA | 11:2 | Ich lobe euch aber, dass ihr in allem an mich denkt und die Überlieferungen festhaltet, so wie ich sie euch überliefert habe. | |
I Co | GerLeoNA | 11:3 | Ich will aber, dass ihr wisst, dass das Haupt jedes Mannes Christus ist, das Haupt einer Frau wiederum der Ehemann, das Haupt von Christus wiederum Gott. | |
I Co | GerLeoNA | 11:4 | Jeder Mann, der betet oder weissagt, während er [etwas] auf dem Kopf hat, bringt sein Haupt Schande. | |
I Co | GerLeoNA | 11:5 | Und jede Frau, die mit unbedecktem Kopf betet oder weissagt, bringt ihrem Haupt Schande; es ist nämlich ein und dasselbe mit der Kahlgeschorenen. | |
I Co | GerLeoNA | 11:6 | Denn wenn sich eine Frau nicht bedeckt, dann soll sie sich auch [die Haare] abschneiden! Wenn [es] aber für eine Frau unsittlich [ist], sich [die Haare] abzuschneiden oder kahlzuscheren, dann soll sie sich bedecken! | |
I Co | GerLeoNA | 11:7 | Denn ein Mann ist nicht verpflichtet, das Haupt zu bedecken, da er das Abbild und die Herrlichkeit Gottes ist; aber die Frau ist die Herrlichkeit des Ehemannes. | |
I Co | GerLeoNA | 11:9 | Der Mann wurde nämlich auch nicht um der Frau willen geschaffen, sondern die Frau um des Mannes willen. | |
I Co | GerLeoNA | 11:10 | Deshalb ist die Frau verpflichtet, [ein Zeichen der] Autorität auf dem Kopf zu haben – um der Engel willen. | |
I Co | GerLeoNA | 11:11 | Dennoch: Im Herrn [gibt es] weder die Frau ohne den Mann noch den Mann ohne die Frau. | |
I Co | GerLeoNA | 11:12 | Denn wie die Frau von dem Mann [stammt], so auch der Mann durch die Frau; alles aber [stammt] von Gott. | |
I Co | GerLeoNA | 11:13 | Urteilt unter euch selbst: Ist es richtig, dass eine Frau unbedeckt zu Gott betet? | |
I Co | GerLeoNA | 11:14 | Lehrt euch nicht auch die Natur selbst, dass, wenn ein Mann langes Haar trägt, es eine Unehre für ihn ist, | |
I Co | GerLeoNA | 11:15 | aber wenn eine Frau langes Haar trägt, es eine Ehre für sie ist? Denn das Haar ist ihr statt eines Schleiers gegeben. | |
I Co | GerLeoNA | 11:16 | Wenn aber jemand es gutheißt, streitsüchtig zu sein – dann haben wir keine solche Gepflogenheit, auch nicht die Gemeinden Gottes. | |
I Co | GerLeoNA | 11:17 | Wenn ich nun Folgendes anweise, lobe ich nicht, dass ihr nicht zum Besseren, sondern zum Schlechteren zusammenkommt. | |
I Co | GerLeoNA | 11:18 | Denn vor allem höre ich, dass unter euch Spaltungen bestehen, wenn ihr in der Gemeinde zusammenkommt – und zu einem gewissen Teil glaube ich es. | |
I Co | GerLeoNA | 11:19 | Denn es muss auch Rivalitäten unter euch geben, damit auch die Bewährten unter euch offenbar werden. | |
I Co | GerLeoNA | 11:20 | Wenn ihr also an demselben [Ort] zusammenkommt, dann ist es nicht, um das Mahl des Herrn zu essen; | |
I Co | GerLeoNA | 11:21 | denn ein jeder nimmt während des Essens das eigene Mahl vorweg, und dann hat der eine Hunger, der andere ist betrunken. | |
I Co | GerLeoNA | 11:22 | Habt ihr denn keine Häuser, um zu essen und zu trinken? Oder verachtet ihr die Gemeinde Gottes und beschämt diejenigen, die nichts haben? Was soll ich euch sagen? Soll ich euch loben? Dafür lobe ich nicht. | |
I Co | GerLeoNA | 11:23 | Denn ich habe vom Herrn empfangen, was ich euch auch weitergegeben habe: Der Herr Jesus – in der Nacht, in der er verraten wurde – nahm ein Brot, | |
I Co | GerLeoNA | 11:24 | und nachdem er gedankt hatte, brach er es, und er sagte: „Dies ist mein Leib für euch. Dies tut zur Erinnerung an mich!“ | |
I Co | GerLeoNA | 11:25 | Genauso [nahm er] auch den Becher nach dem Essen, indem er sagte: „Dieser Becher ist der neue Bund in meinem Blut! Dies tut, sooft auch immer ihr [ihn] trinkt, zur Erinnerung an mich.“ | |
I Co | GerLeoNA | 11:26 | Denn sooft auch immer ihr dieses Brot esst und den Becher trinkt, verkündet ihr den Tod des Herrn, bis er kommt. | |
I Co | GerLeoNA | 11:27 | Darum: Wer auch immer in unwürdiger Weise das Brot isst oder den Becher des Herrn trinkt, wird am Leib und am Blut des Herrn schuldig sein. | |
I Co | GerLeoNA | 11:28 | Es prüfe aber jeder sich selbst, und so soll er von dem Brot essen und von dem Becher trinken; | |
I Co | GerLeoNA | 11:29 | denn wer isst und trinkt, isst und trinkt sich selbst ein Urteil, wenn er nicht Rücksicht nimmt auf den Leib. | |
I Co | GerLeoNA | 11:30 | Deshalb [gibt es] unter euch viele Schwache und Kranke, und etliche sind entschlafen. | |
I Co | GerLeoNA | 11:31 | Aber wenn wir uns selbst beurteilen würden, dann würden wir nicht gerichtet werden. | |
I Co | GerLeoNA | 11:32 | Aber wenn wir vom Herrn gerichtet werden, werden wir erzogen, damit wir nicht zusammen mit der Welt verurteilt werden. | |
I Co | GerLeoNA | 11:33 | Darum, meine Geschwister: Wenn ihr zusammenkommt, um zu essen, dann wartet aufeinander! | |