Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Prev Up Next
Chapter 14
I Co SweKarlX 14:1  Farer efter kärleken; vinnlägger eder om andeliga gåfvor; dock mest, att I propheteren.
I Co SweKarlX 14:2  Ty den som talar med tungomål, han talar icke menniskom, utan Gudi; ty ingen hörer dertill, utan han talar hemligit i Andanom.
I Co SweKarlX 14:3  Men den som propheterar, han talar menniskomen till förbättring, och till förmanelse, och till tröst.
I Co SweKarlX 14:4  Den som talar med tungomål, han förbättrar sig sjelf; men den som propheterar, han förbättrar församlingen.
I Co SweKarlX 14:5  Jag ville väl, att I alle tala kunden med tungomål; men mycket heldre, att I propheteraden; ty den som propheterar han är större än den som med tungomål talar; utan han det uttyder, på det församlingen får någon förbättring.
I Co SweKarlX 14:6  Men nu, käre bröder, om jag komme till eder, och talade med tungomål, hvad vore jag eder nyttig? Utan jag talar med eder, antingen med uppenbarelse, eller med förstånd, eller med prophetia, eller med läro?
I Co SweKarlX 14:7  Hafver sig dock så med de ting, som ljud göra ifrå sig, och dock intet lif hafva, såsom en pipa eller en harpa; då de icke gifva åtskiljeligit ljud ifrå sig, huru kan man veta, hvad pipadt eller harpadt är?
I Co SweKarlX 14:8  Så ock, om en basun gifver en ovissa röst, ho gör sig då redo till strids?
I Co SweKarlX 14:9  Så ock I, om I talen med tungomål, och icke talen det som förstås kan, huru skall man veta hvad taladt är? ty I talen i vädret.
I Co SweKarlX 14:10  Så mångahanda slag är på rösterna i verldene, och ingen af dem är otydelig.
I Co SweKarlX 14:11  När jag nu icke vet uttydningen på rösten, blifver jag honom, som talar, Barbarisk; och den, som talar, blifver för mig Barbarisk.
I Co SweKarlX 14:12  Sammalunda ock I, medan I faren efter andeliga gåfvor, vinnlägger eder om församlingens bästa, att I nog hafven.
I Co SweKarlX 14:13  Derföre, den som talar med tungomål, han bedje, att han må ock kunna det uttyda.
I Co SweKarlX 14:14  När jag nu beder med tungone, så beder min ande; men mitt sinne är utan frukt.
I Co SweKarlX 14:15  Huru skall det då gå till? Nämliga så: Jag skall bedja i andanom; jag skall ock bedja med sinnet; jag skall sjunga i andanom; jag skall ock sjunga med sinnet.
I Co SweKarlX 14:16  När du nu välsignar i andanom, huru skall då den, som står i dens olärdas stad, svara dig Amen på din tacksägelse; efter han icke förstår hvad du säger?
I Co SweKarlX 14:17  Du säger väl en god tacksägelse; men den andre varder deraf intet förbättrad.
I Co SweKarlX 14:18  Jag tackar min Gud, att jag talar mer med tungomål, än I alle.
I Co SweKarlX 14:19  Men jag vill heldre tala i församlingene fem ord med mitt sinne, på det jag undervisa må andra, än eljest tiotusend ord med tungomål.
I Co SweKarlX 14:20  Käre bröder, varer icke barn i förståndet, utan varer barn i ondskone; men i förståndet varer fullkomlige.
I Co SweKarlX 14:21  I lagen är skrifvet: Jag vill tala med andra tungor, och med andra läppar till detta folk, och de skola dock icke än så höra mig, säger Herren.
I Co SweKarlX 14:22  Så äro nu tungomålen för ett tecken, icke dem som tro, utan dem som icke tro; men prophetien är tvärtemot, icke dem som otrogne äro, utan dem som trogne äro.
I Co SweKarlX 14:23  Hvar nu hela församlingen tillhopakomme på en stad, och talade alla med tungomål, och der kommo någre olärde eller otrogne in, månde de icke skola säga, att I haden mist sinnet?
I Co SweKarlX 14:24  Hvar I nu alle propheteraden, och der komme någor otrogen eller olärd in, han vorde straffad af dem allom, och dömd af allom;
I Co SweKarlX 14:25  Och så vorde det, som lönligit är i hans hjerta, uppenbart; och så fölle han på sitt ansigte, tillbåde Gud, och bekände, att sannerliga vore Gud i eder.
I Co SweKarlX 14:26  Huru är det då, käre bröder? När I tillsammans kommen, så hafver hvar och en af eder en Psalm; han hafver lärdom, han hafver tungomål, han hafver uppenbarelse, han hafver uttydelse; låter det allt ske till förbättring.
I Co SweKarlX 14:27  Hvar nu någor talar med tungomål, det göre han sjelf annar, eller på det mesta sjelf tredje, och då ymsom; och en tyde det ut.
I Co SweKarlX 14:28  Är han icke en uttydare, så tige i församlingene; men tale vid sig sjelf, och till Gud.
I Co SweKarlX 14:29  Men Propheterna tale två eller tre; och de andre döme derom.
I Co SweKarlX 14:30  Men hvar så händer, att dem, som sitter, varder något uppenbaradt, så tige den förste.
I Co SweKarlX 14:31  I mågen väl alle prophetera, den ene efter den andra, på det alle måge lära, och alle varda förmanade.
I Co SweKarlX 14:32  Och Propheternas andar äro Prophetomen underdånige;
I Co SweKarlX 14:33  Ty Gud är icke oskickelighetenes, utan fridsens Gud, som uti alla de heligas församlingar.
I Co SweKarlX 14:34  Edra qvinnor tige uti församlingarna; ty dem är icke tillstadt att tala, utan att de äro underdåniga, såsom ock lagen säger.
I Co SweKarlX 14:35  Men vilja de något lära, så skola de fråga sina män hemma; det står icke qvinnor väl, att de tala i församlingene.
I Co SweKarlX 14:36  Eller är Guds ord utkommet ifrån eder? Eller är det allena kommet till eder?
I Co SweKarlX 14:37  Der nu någor låter sig tycka att han är en Prophet, eller andelig, han besinne hvad jag skrifver eder; ty det äro Herrans bud.
I Co SweKarlX 14:38  Men är någor oförståndig, han vare oförståndig.
I Co SweKarlX 14:39  Derföre, käre bröder, lägger eder vinn om att I propheteren, och förmener icke att tala med tungomål.