I CORINTHIANS
Chapter 7
I Co | FreSynod | 7:1 | Pour en venir aux questions posées dans votre lettre, j'estime qu'il est bon pour un homme de ne point prendre de femme. | |
I Co | FreSynod | 7:2 | Cependant, afin d'éviter toute impudicité, que chaque homme ait sa femme, et que chaque femme ait son mari. | |
I Co | FreSynod | 7:3 | Que le mari rende à sa femme ce qu'il lui doit; et, pareillement, la femme à son mari. | |
I Co | FreSynod | 7:4 | La femme ne dispose pas de son corps, mais c'est le mari; et, pareillement, le mari ne dispose pas de son corps, mais c'est la femme. | |
I Co | FreSynod | 7:5 | Ne vous refusez pas l'un à l'autre, à moins que ce ne soit d'un commun accord, pour un temps, afin de vaquer à la prière; puis, retournez ensemble, de peur que Satan ne vous tente par suite de votre incontinence. | |
I Co | FreSynod | 7:7 | Je voudrais que tous les hommes fussent comme moi; mais chacun a reçu de Dieu son don particulier, l'un celui-ci, l'autre celui-là. | |
I Co | FreSynod | 7:8 | Je dis donc, à ceux qui ne sont pas mariés et aux veuves, qu'il leur est bon de demeurer comme je suis. | |
I Co | FreSynod | 7:9 | Mais s'ils ne peuvent garder la continence, qu'ils se marient; car il vaut mieux se marier que de brûler. | |
I Co | FreSynod | 7:10 | A ceux qui sont mariés j'ordonne, — non pas moi, mais le Seigneur, — que la femme ne se sépare pas de son mari. | |
I Co | FreSynod | 7:11 | Si elle est séparée, qu'elle demeure sans se marier, ou qu'elle se réconcilie avec son mari. Que le mari, de son côté, ne répudie point sa femme. | |
I Co | FreSynod | 7:12 | Quant aux autres, ce n'est pas le Seigneur, mais c'est moi qui leur dis: Si un frère est marié avec une femme qui ne soit pas du nombre des fidèles, et qu'elle consente à demeurer avec lui, qu'il ne la répudie pas. | |
I Co | FreSynod | 7:13 | Si une femme a un mari qui ne soit pas du nombre des fidèles, et s'il consent à demeurer avec elle, qu'elle ne se sépare pas de lui. | |
I Co | FreSynod | 7:14 | Car le mari non croyant est sanctifié par sa femme, et la femme non croyante est sanctifiée par le mari croyant; autrement, vos enfants seraient impurs, tandis qu'ils sont saints. | |
I Co | FreSynod | 7:15 | Si celui qui n'est pas croyant veut se séparer, qu'il se sépare: dans ce cas, le frère ou la soeur ne sont pas liés. Dieu vous a appelés à vivre dans la paix. | |
I Co | FreSynod | 7:16 | Et sais-tu, femme, si tu sauveras ton mari? Ou sais-tu, mari, si tu sauveras ta femme? | |
I Co | FreSynod | 7:17 | Au reste, que chacun agisse conformément à la condition que le Seigneur lui a donnée en partage, et dans laquelle Dieu l'a appelé. C'est là ce que je prescris dans toutes les Églises. | |
I Co | FreSynod | 7:18 | Quelqu'un a-t-il été appelé, étant circoncis? Qu'il demeure circoncis. Quelqu'un a-t-il été appelé, étant incirconcis? Qu'il ne se fasse pas circoncire. | |
I Co | FreSynod | 7:19 | La circoncision n'est rien, et l'incirconcision n'est rien; ce qui importe, c'est l'observation des commandements de Dieu. | |
I Co | FreSynod | 7:21 | As-tu été appelé étant esclave? Ne t'en mets pas en peine; mais aussi, si tu peux devenir libre, profites-en plutôt. | |
I Co | FreSynod | 7:22 | Car l'esclave, qui a été appelé par le Seigneur, est l'affranchi du Seigneur; de même aussi, celui qui a été appelé étant libre, est l'esclave de Christ. | |
I Co | FreSynod | 7:24 | Frères, que chacun demeure, devant Dieu, dans la condition où il se trouvait lorsqu'il a été appelé. | |
I Co | FreSynod | 7:25 | Pour ce qui est des vierges, je n'ai point de commandements du Seigneur; mais je donne un conseil, et, par la miséricorde du Seigneur, je suis digne de confiance. | |
I Co | FreSynod | 7:26 | J'estime donc qu'il est bon, à cause des calamités qui approchent, qu'il est bon, dis-je, pour un homme, de demeurer comme il est. | |
I Co | FreSynod | 7:27 | Es-tu lié à une femme? Ne cherche point à t'en séparer. N'es-tu pas lié à une femme? Ne cherche pas de femme. | |
I Co | FreSynod | 7:28 | Si pourtant tu te maries, tu ne pèches pas; et si une vierge se marie, elle ne pèche pas; mais ceux qui se marient auront des afflictions dans la chair, et je voudrais vous les épargner. | |
I Co | FreSynod | 7:29 | Voici donc, frères, ce que je vous déclare: le temps est court! Que désormais ceux qui ont une femme soient comme s'ils n'en avaient point; | |
I Co | FreSynod | 7:30 | ceux qui pleurent, comme s'ils ne pleuraient pas; ceux qui sont dans la joie, comme s'ils n'étaient pas dans la joie; ceux qui achètent, comme s'ils ne possédaient pas; | |
I Co | FreSynod | 7:31 | et ceux qui usent de ce monde, comme s'ils n'en usaient point; car la figure de ce monde passe. | |
I Co | FreSynod | 7:32 | Or, je désire que vous soyez libres de toute préoccupation. Celui qui n'est pas marié s'occupe des choses du Seigneur, cherchant à plaire au Seigneur. | |
I Co | FreSynod | 7:33 | Mais celui qui est marié s'occupe des choses du monde, cherchant à plaire à sa femme; aussi a-t-il le coeur partagé. | |
I Co | FreSynod | 7:34 | Il en est de même de la femme mariée et de la vierge: celle qui n'est pas mariée s'occupe des choses du Seigneur, pour être sainte de corps et d'esprit; mais celle qui est mariée s'occupe des choses du monde, cherchant à plaire à son mari. | |
I Co | FreSynod | 7:35 | Je vous dis cela pour votre bien, non pour vous attirer dans mes filets, mais pour vous porter à ce qui convient le mieux, et pour vous attacher sans partage au service du Seigneur. | |
I Co | FreSynod | 7:36 | Si quelqu'un croit qu'il n'est pas convenable pour sa fille de dépasser la fleur de l'âge, et qu'elle doit se marier, il peut faire ce qu'il voudra, il ne pèche point. Qu'elle se marie en pareil cas. | |
I Co | FreSynod | 7:37 | Mais celui qui, sans subir aucune contrainte, étant maître de faire ce qu'il veut, a fermement décidé, dans le fond de son coeur, de garder sa fille vierge, celui-là fera bien de s'en tenir à sa résolution. | |
I Co | FreSynod | 7:38 | Ainsi, celui qui marie sa fille, fait bien; mais celui qui ne la marie pas, fait mieux. | |
I Co | FreSynod | 7:39 | Une femme est liée à son mari aussi longtemps qu'il vit; si son mari meurt, elle est libre d'épouser qui elle veut, pourvu que ce soit selon le Seigneur. | |