Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOHN
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 9
John DRC 9:1  And Jesus passing by, saw a man who was blind from his birth.
John VulgClem 9:1  Et præteriens Jesus vidit hominem cæcum a nativitate :
John KJV 9:1  And as Jesus passed by, he saw a man which was blind from his birth.
John DRC 9:2  And his disciples asked him: Rabbi, who hath sinned, this man or his parents, that he should be born blind?
John VulgClem 9:2  et interrogaverunt eum discipuli ejus : Rabbi, quis peccavit, hic, aut parentes ejus, ut cæcus nasceretur ?
John KJV 9:2  And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind?
John DRC 9:3  Jesus answered: Neither hath this man sinned, nor his parents; but that the works of God should be made manifest in him.
John VulgClem 9:3  Respondit Jesus : Neque hic peccavit, neque parentes ejus : sed ut manifestentur opera Dei in illo.
John KJV 9:3  Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.
John DRC 9:4  I must work the works of him that sent me, whilst it is day: the night cometh, when no man can work.
John VulgClem 9:4  Me oportet operari opera ejus qui misit me, donec dies est : venit nox, quando nemo potest operari :
John KJV 9:4  I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work.
John DRC 9:5  As long as I am in the world, I am the light of the world.
John VulgClem 9:5  quamdiu sum in mundo, lux sum mundi.
John KJV 9:5  As long as I am in the world, I am the light of the world.
John DRC 9:6  When he had said these things, he spat on the ground and made clay of the spittle and spread the clay upon his eyes,
John VulgClem 9:6  Hæc cum dixisset, exspuit in terram, et fecit lutum ex sputo, et linivit lutum super oculos ejus,
John KJV 9:6  When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay,
John DRC 9:7  And said to him: Go, wash in the pool of Siloe, which is interpreted, Sent. He went therefore and washed: and he came seeing.
John VulgClem 9:7  et dixit ei : Vade, lava in natatoria Siloë (quod interpretatur Missus). Abiit ergo, et lavit, et venit videns.
John KJV 9:7  And said unto him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came seeing.
John DRC 9:8  The neighbours, therefore, and they who had seen him before that he was a beggar, said: Is not this he that sat and begged? Some said: This is he.
John VulgClem 9:8  Itaque vicini, et qui viderant eum prius quia mendicus erat, dicebant : Nonne hic est qui sedebat, et mendicabat ? Alii dicebant : Quia hic est.
John KJV 9:8  The neighbours therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and begged?
John DRC 9:9  But others said: No, but he is like him. But he said: I am he.
John VulgClem 9:9  Alii autem : Nequaquam, sed similis est ei. Ille vero dicebat : Quia ego sum.
John KJV 9:9  Some said, This is he: others said, He is like him: but he said, I am he.
John DRC 9:10  They said therefore to him: How were thy eyes opened?
John VulgClem 9:10  Dicebant ergo ei : Quomodo aperti sunt tibi oculi ?
John KJV 9:10  Therefore said they unto him, How were thine eyes opened?
John DRC 9:11  He answered: That man that is called Jesus made clay and anointed my eyes and said to me: Go to the pool of Siloe and wash. And I went: I washed: and I see.
John VulgClem 9:11  Respondit : Ille homo qui dicitur Jesus, lutum fecit : et unxit oculos meos, et dixit mihi : Vade ad natatoria Siloë, et lava. Et abii, et lavi, et video.
John KJV 9:11  He answered and said, A man that is called Jesus made clay, and anointed mine eyes, and said unto me, Go to the pool of Siloam, and wash: and I went and washed, and I received sight.
John DRC 9:12  And they said to him: Where is he? He saith: I know not.
John VulgClem 9:12  Et dixerunt ei : Ubi est ille ? Ait : Nescio.
John KJV 9:12  Then said they unto him, Where is he? He said, I know not.
John DRC 9:13  They bring him that had been blind to the Pharisees.
John VulgClem 9:13  Adducunt eum ad pharisæos, qui cæcus fuerat.
John KJV 9:13  They brought to the Pharisees him that aforetime was blind.
John DRC 9:14  Now it was the sabbath, when Jesus made the clay and opened his eyes.
John VulgClem 9:14  Erat autem sabbatum quando lutum fecit Jesus, et aperuit oculos ejus.
John KJV 9:14  And it was the sabbath day when Jesus made the clay, and opened his eyes.
John DRC 9:15  Again therefore the Pharisees asked him how he had received his sight. But he said to them: He put clay upon my eyes: and I washed: and I see.
John VulgClem 9:15  Iterum ergo interrogabant eum pharisæi quomodo vidisset. Ille autem dixit eis : Lutum mihi posuit super oculos, et lavi, et video.
John KJV 9:15  Then again the Pharisees also asked him how he had received his sight. He said unto them, He put clay upon mine eyes, and I washed, and do see.
John DRC 9:16  Some therefore of the Pharisees said: This man is not of God, who keepeth not the sabbath. But others said: How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them.
John VulgClem 9:16  Dicebant ergo ex pharisæis quidam : Non est hic homo a Deo, qui sabbatum non custodit. Alii autem dicebant : Quomodo potest homo peccator hæc signa facere ? Et schisma erat inter eos.
John KJV 9:16  Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them.
John DRC 9:17  They say therefore to the blind man again: What sayest thou of him that hath opened thy eyes? And he said: He is a prophet.
John VulgClem 9:17  Dicunt ergo cæco iterum : Tu quid dicis de illo qui aperuit oculos tuos ? Ille autem dixit : Quia propheta est.
John KJV 9:17  They say unto the blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? He said, He is a prophet.
John DRC 9:18  The Jews then did not believe concerning him, that he had been blind and had received his sight, until they called the parents of him that had received his sight,
John VulgClem 9:18  Non crediderunt ergo Judæi de illo, quia cæcus fuisset et vidisset, donec vocaverunt parentes ejus, qui viderat :
John KJV 9:18  But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.
John DRC 9:19  And asked them, saying: Is this your son, who you say was born blind? How then doth he now see?
John VulgClem 9:19  et interrogaverunt eos, dicentes : Hic est filius vester, quem vos dicitis quia cæcus natus est ? quomodo ergo nunc videt ?
John KJV 9:19  And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
John DRC 9:20  His parents answered them and said: We know that this is our son and that he was born blind:
John VulgClem 9:20  Responderunt eis parentes ejus, et dixerunt : Scimus quia hic est filius noster, et quia cæcus natus est :
John KJV 9:20  His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind:
John DRC 9:21  But how he now seeth, we know not: or who hath opened his eyes, we know not. Ask himself: he is of age: Let him speak for himself.
John VulgClem 9:21  quomodo autem nunc videat, nescimus : aut quis ejus aperuit oculos, nos nescimus ; ipsum interrogate : ætatem habet, ipse de se loquatur.
John KJV 9:21  But by what means he now seeth, we know not; or who hath opened his eyes, we know not: he is of age; ask him: he shall speak for himself.
John DRC 9:22  These things his parents said, because they feared the Jews: for the Jews had already agreed among themselves that if any man should confess him to be Christ, he should be put out of the synagogue.
John VulgClem 9:22  Hæc dixerunt parentes ejus, quoniam timebant Judæos : jam enim conspiraverunt Judæi, ut si quis eum confiteretur esse Christum, extra synagogam fieret.
John KJV 9:22  These words spake his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue.
John DRC 9:23  Therefore did his parents say: He is of age. Ask himself.
John VulgClem 9:23  Propterea parentes ejus dixerunt : Quia ætatem habet, ipsum interrogate.
John KJV 9:23  Therefore said his parents, He is of age; ask him.
John DRC 9:24  They therefore called the man again that had been blind and said to him: Give glory to God. We know that this man is a sinner.
John VulgClem 9:24  Vocaverunt ergo rursum hominem qui fuerat cæcus, et dixerunt ei : Da gloriam Deo : nos scimus quia hic homo peccator est.
John KJV 9:24  Then again called they the man that was blind, and said unto him, Give God the praise: we know that this man is a sinner.
John DRC 9:25  He said therefore to them: If he be a sinner, I know not. One thing I know, that whereas I was blind. now I see.
John VulgClem 9:25  Dixit ergo eis ille : Si peccator est, nescio ; unum scio, quia cæcus cum essem, modo video.
John KJV 9:25  He answered and said, Whether he be a sinner or no, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.
John DRC 9:26  They said then to him: What did he to thee? How did he open thy eyes?
John VulgClem 9:26  Dixerunt ergo illi : Quid fecit tibi ? quomodo aperuit tibi oculos ?
John KJV 9:26  Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes?
John DRC 9:27  He answered them: I have told you already, and you have heard. Why would you hear it again? Will you also become his disciples?
John VulgClem 9:27  Respondit eis : Dixi vobis jam, et audistis : quod iterum vultis audire ? numquid et vos vultis discipuli ejus fieri ?
John KJV 9:27  He answered them, I have told you already, and ye did not hear: wherefore would ye hear it again? will ye also be his disciples?
John DRC 9:28  They reviled him therefore and said: Be thou his disciple; but we are the disciples of Moses.
John VulgClem 9:28  Maledixerunt ergo ei, et dixerunt : Tu discipulus illius sis : nos autem Moysi discipuli sumus.
John KJV 9:28  Then they reviled him, and said, Thou art his disciple; but we are Moses’ disciples.
John DRC 9:29  We know that God spoke to Moses: but as to this man, we know not from whence he is.
John VulgClem 9:29  Nos scimus quia Moysi locutus est Deus ; hunc autem nescimus unde sit.
John KJV 9:29  We know that God spake unto Moses: as for this fellow, we know not from whence he is.
John DRC 9:30  The man answered and said to them: why, herein is a wonderful thing, that you know not from whence he is, and he hath opened my eyes.
John VulgClem 9:30  Respondit ille homo, et dixit eis : In hoc enim mirabile est quia vos nescitis unde sit, et aperuit meos oculos :
John KJV 9:30  The man answered and said unto them, Why herein is a marvellous thing, that ye know not from whence he is, and yet he hath opened mine eyes.
John DRC 9:31  Now we know that God doth not hear sinners: but if a man be a server of God and doth his, will, him he heareth.
John VulgClem 9:31  scimus autem quia peccatores Deus non audit : sed si quis Dei cultor est, et voluntatem ejus facit, hunc exaudit.
John KJV 9:31  Now we know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and doeth his will, him he heareth.
John DRC 9:32  From the beginning of the world it hath not been heard, that any man hath opened the eyes of one born blind.
John VulgClem 9:32  A sæculo non est auditum quia quis aperuit oculos cæci nati.
John KJV 9:32  Since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind.
John DRC 9:33  Unless this man were of God, he could not do anything.
John VulgClem 9:33  Nisi esset hic a Deo, non poterat facere quidquam.
John KJV 9:33  If this man were not of God, he could do nothing.
John DRC 9:34  They answered and said to him: Thou wast wholly born in sins; and dost thou teach us? And they cast him out.
John VulgClem 9:34  Responderunt, et dixerunt ei : In peccatis natus es totus, et tu doces nos ? Et ejecerunt eum foras.
John KJV 9:34  They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out.
John DRC 9:35  Jesus heard that they had cast him out. And when he had found him, he said to him: Dost thou believe in the Son of God?
John VulgClem 9:35  Audivit Jesus quia ejecerunt eum foras : et cum invenisset eum, dixit ei : Tu credis in Filium Dei ?
John KJV 9:35  Jesus heard that they had cast him out; and when he had found him, he said unto him, Dost thou believe on the Son of God?
John DRC 9:36  He answered, and said: Who is he, Lord, that I may believe in him?
John VulgClem 9:36  Respondit ille, et dixit : Quis est, Domine, ut credam in eum ?
John KJV 9:36  He answered and said, Who is he, Lord, that I might believe on him?
John DRC 9:37  And Jesus said to him: Thou hast both seen him; and it is he that talketh with thee.
John VulgClem 9:37  Et dixit ei Jesus : Et vidisti eum, et qui loquitur tecum, ipse est.
John KJV 9:37  And Jesus said unto him, Thou hast both seen him, and it is he that talketh with thee.
John DRC 9:38  And he said: I believe, Lord. And falling down, he adored him.
John VulgClem 9:38  At ille ait : Credo, Domine. Et procidens adoravit eum.
John KJV 9:38  And he said, Lord, I believe. And he worshipped him.
John DRC 9:39  And Jesus said: For judgment I am come into this world: that they who see not may see; and they who see may become blind.
John VulgClem 9:39  Et dixit Jesus : In judicium ego in hunc mundum veni : ut qui non vident videant, et qui vident cæci fiant.
John KJV 9:39  And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind.
John DRC 9:40  And some of the Pharisees, who were with him, heard: and they said unto him: Are we also blind?
John VulgClem 9:40  Et audierunt quidam ex pharisæis qui cum ipso erant, et dixerunt ei : Numquid et nos cæci sumus ?
John KJV 9:40  And some of the Pharisees which were with him heard these words, and said unto him, Are we blind also?
John DRC 9:41  Jesus said to them: If you were blind, you should not have sin: but now you say: We see. Your sin remaineth.
John VulgClem 9:41  Dixit eis Jesus : Si cæci essetis, non haberetis peccatum. Nunc vero dicitis, Quia videmus : peccatum vestrum manet.
John KJV 9:41  Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin remaineth.