Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 15
Numb DRC 15:1  And the Lord spoke to Moses, saying:
Numb VulgClem 15:1  Locutus est Dominus ad Moysen, dicens :
Numb KJV 15:1  And the Lord spake unto Moses, saying,
Numb DRC 15:2  Speak to the children of Israel and thou shalt say to them: When you shall be come unto the land of your habitation, which I will give you,
Numb VulgClem 15:2  Loquere ad filios Israël, et dices ad eos : Cum ingressi fueritis terram habitationis vestræ, quam ego dabo vobis,
Numb KJV 15:2  Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land of your habitations, which I give unto you,
Numb DRC 15:3  And shall make an offering to the Lord, for a holocaust, or a victim, paying your vows, or voluntarily offering gifts, or in your solemnities burning a sweet savour unto the Lord, of oxen or of sheep:
Numb VulgClem 15:3  et feceritis oblationem Domino in holocaustum, aut victimam, vota solventes, vel sponte offerentes munera, aut in solemnitatibus vestris adolentes odorem suavitatis Domino, de bobus sive de ovibus :
Numb KJV 15:3  And will make an offering by fire unto the Lord, a burnt offering, or a sacrifice in performing a vow, or in a freewill offering, or in your solemn feasts, to make a sweet savour unto the Lord, of the herd, or of the flock:
Numb DRC 15:4  Whosoever immolateth the victim, shall offer a sacrifice of fine flour, the tenth part of an ephi, tempered with the fourth part of a hin of oil:
Numb VulgClem 15:4  offeret quicumque immolaverit victimam, sacrificium similæ, decimam partem ephi, conspersæ oleo, quod mensuram habebit quartam partem hin :
Numb KJV 15:4  Then shall he that offereth his offering unto the Lord bring a meat offering of a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of oil.
Numb DRC 15:5  And he shall give the same measure of wine to pour out in libations for the holocaust or for the victim. For every lamb,
Numb VulgClem 15:5  et vinum ad liba fundenda ejusdem mensuræ dabit in holocaustum sive in victimam. Per agnos singulos
Numb KJV 15:5  And the fourth part of an hin of wine for a drink offering shalt thou prepare with the burnt offering or sacrifice, for one lamb.
Numb DRC 15:6  And for every ram there shall be a sacrifice of flour of two tenths, which shall be tempered with the third part of a hin of oil:
Numb VulgClem 15:6  et arietes erit sacrificium similæ duarum decimarum, quæ conspersa sit oleo tertiæ partis hin :
Numb KJV 15:6  Or for a ram, thou shalt prepare for a meat offering two tenth deals of flour mingled with the third part of an hin of oil.
Numb DRC 15:7  And he shall offer the third part the same measure of wine for the libation, for a sweet savour to the Lord.
Numb VulgClem 15:7  et vinum ad libamentum tertiæ partis ejusdem mensuræ offeret in odorem suavitatis Domino.
Numb KJV 15:7  And for a drink offering thou shalt offer the third part of an hin of wine, for a sweet savour unto the Lord.
Numb DRC 15:8  But when thou offerest a holocaust or sacrifice of oxen, to fulfil thy vow or for victims of peace offerings,
Numb VulgClem 15:8  Quando vero de bobus feceris holocaustum aut hostiam, ut impleas votum vel pacificas victimas,
Numb KJV 15:8  And when thou preparest a bullock for a burnt offering, or for a sacrifice in performing a vow, or peace offerings unto the Lord:
Numb DRC 15:9  Thou shalt give for every ox three tenths of flour tempered with half a hin of oil,
Numb VulgClem 15:9  dabis per singulos boves similæ tres decimas conspersæ oleo, quod habeat medium mensuræ hin :
Numb KJV 15:9  Then shall he bring with a bullock a meat offering of three tenth deals of flour mingled with half an hin of oil.
Numb DRC 15:10  And wine for libations of the same measure, for an offering of most sweet savour to the Lord.
Numb VulgClem 15:10  et vinum ad liba fundenda ejusdem mensuræ in oblationem suavissimi odoris Domino.
Numb KJV 15:10  And thou shalt bring for a drink offering half an hin of wine, for an offering made by fire, of a sweet savour unto the Lord.
Numb DRC 15:11  Thus shalt thou do
Numb VulgClem 15:11  Sic facies
Numb KJV 15:11  Thus shall it be done for one bullock, or for one ram, or for a lamb, or a kid.
Numb DRC 15:12  For every ox and ram and lamb and kid.
Numb VulgClem 15:12  per singulos boves et arietis et agnos et hædos.
Numb KJV 15:12  According to the number that ye shall prepare, so shall ye do to every one according to their number.
Numb DRC 15:13  Both they that are born in the land, and the strangers
Numb VulgClem 15:13  Tam indigenæ quam peregrini
Numb KJV 15:13  All that are born of the country shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savour unto the Lord.
Numb DRC 15:14  Shall offer sacrifices after the same rite.
Numb VulgClem 15:14  eodem ritu offerent sacrificia.
Numb KJV 15:14  And if a stranger sojourn with you, or whosoever be among you in your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savour unto the Lord; as ye do, so he shall do.
Numb DRC 15:15  There shall be all one law and judgment both for you and for them who are strangers in the land.
Numb VulgClem 15:15  Unum præceptum erit atque judicium tam vobis quam advenis terræ.
Numb KJV 15:15  One ordinance shall be both for you of the congregation, and also for the stranger that sojourneth with you, an ordinance for ever in your generations: as ye are, so shall the stranger be before the Lord.
Numb DRC 15:16  And the Lord spoke to Moses, saying:
Numb VulgClem 15:16  Locutus est Dominus ad Moysen, dicens :
Numb KJV 15:16  One law and one manner shall be for you, and for the stranger that sojourneth with you.
Numb DRC 15:17  Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them:
Numb VulgClem 15:17  Loquere filiis Israël, et dices ad eos :
Numb KJV 15:17  And the Lord spake unto Moses, saying,
Numb DRC 15:18  When you are come into the land which I will give you,
Numb VulgClem 15:18  Cum veneritis in terram, quam dabo vobis,
Numb KJV 15:18  Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land whither I bring you,
Numb DRC 15:19  And shall eat of the bread of that country, you shall separate firstfruits to the Lord,
Numb VulgClem 15:19  et comederitis de panibus regionis illius, separabitis primitias Domino
Numb KJV 15:19  Then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up an heave offering unto the Lord.
Numb DRC 15:20  Of the things you eat. As you separate firstfruits of your barnfloors:
Numb VulgClem 15:20  de cibis vestris. Sicut de areis primitias separatis,
Numb KJV 15:20  Ye shall offer up a cake of the first of your dough for an heave offering: as ye do the heave offering of the threshingfloor, so shall ye heave it.
Numb DRC 15:21  So also shall you give firstfruits of your dough to the Lord.
Numb VulgClem 15:21  ita et de pulmentis dabitis primitiva Domino.
Numb KJV 15:21  Of the first of your dough ye shall give unto the Lord an heave offering in your generations.
Numb DRC 15:22  And if through ignorance you omit any of these things, which the Lord hath spoken to Moses,
Numb VulgClem 15:22  Quod si per ignorantiam præterieritis quidquam horum, quæ locutus est Dominus ad Moysen,
Numb KJV 15:22  And if ye have erred, and not observed all these commandments, which the Lord hath spoken unto Moses,
Numb DRC 15:23  And by him hath commanded you from the day that he began to command and thenceforward,
Numb VulgClem 15:23  et mandavit per eum ad vos, a die qua cœpit jubere et ultra,
Numb KJV 15:23  Even all that the Lord hath commanded you by the hand of Moses, from the day that the Lord commanded Moses, and henceforward among your generations;
Numb DRC 15:24  And the multitude have forgotten to do it: they shall offer a calf out of the herd, a holocaust for a most sweet savour to the Lord, and the sacrifice and libations thereof, as the ceremonies require, and a buck goat for sin:
Numb VulgClem 15:24  oblitaque fuerit facere multitudo : offeret vitulum de armento, holocaustum in odorem suavissimum Domino, et sacrificum ejus ac liba, ut cæremoniæ postulant, hircumque pro peccato :
Numb KJV 15:24  Then it shall be, if ought be committed by ignorance without the knowledge of the congregation, that all the congregation shall offer one young bullock for a burnt offering, for a sweet savour unto the Lord, with his meat offering, and his drink offering, according to the manner, and one kid of the goats for a sin offering.
Numb DRC 15:25  And the priest shall pray for all the multitude of the children of Israel: and it shall be forgiven them, because they sinned ignorantly, offering notwithstanding a burnt offering to the Lord for themselves and for their sin and their Ignorance:
Numb VulgClem 15:25  et rogabit sacerdos pro omni multitudine filiorum Israël, et dimittetur eis, quoniam non sponte peccaverunt, nihilominus offerentes incensum Domino pro se et pro peccato atque errore suo :
Numb KJV 15:25  And the priest shall make an atonement for all the congregation of the children of Israel, and it shall be forgiven them; for it is ignorance: and they shall bring their offering, a sacrifice made by fire unto the Lord, and their sin offering before the Lord, for their ignorance:
Numb DRC 15:26  And it shall be forgiven all the people of the children of Israel: and the strangers that sojourn among them: because it is the fault of all the people through ignorance.
Numb VulgClem 15:26  et dimittetur universæ plebi filiorum Israël, et advenis qui peregrinantur inter eos : quoniam culpa est omnis populi per ignorantiam.
Numb KJV 15:26  And it shall be forgiven all the congregation of the children of Israel, and the stranger that sojourneth among them; seeing all the people were in ignorance.
Numb DRC 15:27  But if one soul shall sin ignorantly, he shall offer a she goat of a year old for his sin.
Numb VulgClem 15:27  Quod si anima una nesciens peccaverit, offeret capram anniculam pro peccato suo :
Numb KJV 15:27  And if any soul sin through ignorance, then he shall bring a she goat of the first year for a sin offering.
Numb DRC 15:28  And the priest shall pray for him, because he sinned ignorantly before the Lord: and he shall obtain his pardon, and it shall be forgiven him.
Numb VulgClem 15:28  et deprecabitur pro ea sacerdos, quod inscia peccaverit coram Domino : impetrabitque ei veniam, et dimittetur illi.
Numb KJV 15:28  And the priest shall make an atonement for the soul that sinneth ignorantly, when he sinneth by ignorance before the Lord, to make an atonement for him; and it shall be forgiven him.
Numb DRC 15:29  The same law shall be for all that sin by ignorance, whether they be natives or strangers.
Numb VulgClem 15:29  Tam indigenis quam advenis una lex erit omnium, qui peccaverint ignorantes.
Numb KJV 15:29  Ye shall have one law for him that sinneth through ignorance, both for him that is born among the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them.
Numb DRC 15:30  But the soul that committeth any thing through pride, whether he be born in the land or a stranger (because he hath been rebellious against the Lord) shall be cut off from among his people:
Numb VulgClem 15:30  Anima vero, quæ per superbiam aliquid commiserit, sive civis sit ille, sive peregrinus (quoniam adversus Dominum rebellis fuit), peribit de populo suo :
Numb KJV 15:30  But the soul that doeth ought presumptuously, whether he be born in the land, or a stranger, the same reproacheth the Lord; and that soul shall be cut off from among his people.
Numb DRC 15:31  For he hath contemned the word of the Lord, and made void his precept: therefore shall he be destroyed, and shall bear his iniquity.
Numb VulgClem 15:31  verbum enim Domini contempsit, et præceptum illius fecit irritum : idcirco delebitur, et portabit iniquitatem suam.
Numb KJV 15:31  Because he hath despised the word of the Lord, and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him.
Numb DRC 15:32  And it came to pass, when the children of Israel were in the wilderness, and had found a man gathering sticks on the sabbath day,
Numb VulgClem 15:32  Factum est autem, cum essent filii Israël in solitudine, et invenissent hominem colligentem ligna in die sabbati,
Numb KJV 15:32  And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man that gathered sticks upon the sabbath day.
Numb DRC 15:33  That they brought him to Moses and Aaron and the whole multitude.
Numb VulgClem 15:33  obtulerunt eum Moysi et Aaron et universæ multitudini.
Numb KJV 15:33  And they that found him gathering sticks brought him unto Moses and Aaron, and unto all the congregation.
Numb DRC 15:34  And they put him into prison, not knowing what they should do with him.
Numb VulgClem 15:34  Qui recluserunt eum in carcerem, nescientes quid super eo facere deberent.
Numb KJV 15:34  And they put him in ward, because it was not declared what should be done to him.
Numb DRC 15:35  And the Lord said to Moses: Let that man die, let all the multitude stone him without the camp.
Numb VulgClem 15:35  Dixitque Dominus ad Moysen : Morte moriatur homo iste : obruat eum lapidibus omnis turba extra castra.
Numb KJV 15:35  And the Lord said unto Moses, The man shall be surely put to death: all the congregation shall stone him with stones without the camp.
Numb DRC 15:36  And when they had brought him out, they stoned him, and he died as the Lord had commanded.
Numb VulgClem 15:36  Cumque eduxissent eum foras, obruerunt lapidibus, et mortuus est, sicut præceperat Dominus.
Numb KJV 15:36  And all the congregation brought him without the camp, and stoned him with stones, and he died; as the Lord commanded Moses.
Numb DRC 15:37  The Lord also said to Moses:
Numb VulgClem 15:37  Dixit quoque Dominus ad Moysen :
Numb KJV 15:37  And the Lord spake unto Moses, saying,
Numb DRC 15:38  Speak to the children of Israel, and thou shalt tell them to make to themselves fringes in the corners of their garments, putting in them ribands of blue:
Numb VulgClem 15:38  Loquere filiis Israël, et dices ad eos ut faciant sibi fimbrias per angulos palliorum, ponentes in eis vittas hyacinthinas :
Numb KJV 15:38  Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of the borders a ribband of blue:
Numb DRC 15:39  That when they shall see them, they may remember all the commandments of the Lord, and not follow their own thoughts and eyes going astray after divers things,
Numb VulgClem 15:39  quas cum viderint, recordentur omnium mandatorum Domini, nec sequantur cogitationes suas et oculos per res varias fornicantes,
Numb KJV 15:39  And it shall be unto you for a fringe, that ye may look upon it, and remember all the commandments of the Lord, and do them; and that ye seek not after your own heart and your own eyes, after which ye use to go a whoring:
Numb DRC 15:40  But rather being mindful of the precepts of the Lord, may do them and be holy to their God.
Numb VulgClem 15:40  sed magis memores præceptorum Domini faciant ea, sintque sancti Deo suo.
Numb KJV 15:40  That ye may remember, and do all my commandments, and be holy unto your God.
Numb DRC 15:41  I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, that I might be your God.
Numb VulgClem 15:41  Ego Dominus Deus vester, qui eduxi vos de terra Ægypti, ut essem Deus vester.
Numb KJV 15:41  I am the Lord your God, which brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the Lord your God.