NUMBERS
Chapter 15
Numb | DRC | 15:1 | And the Lord spoke to Moses, saying: | |
Numb | VulgClem | 15:1 | Locutus est Dominus ad Moysen, dicens : | |
Numb | KJV | 15:1 | And the Lord spake unto Moses, saying, | |
Numb | DRC | 15:2 | Speak to the children of Israel and thou shalt say to them: When you shall be come unto the land of your habitation, which I will give you, | |
Numb | VulgClem | 15:2 | Loquere ad filios Israël, et dices ad eos : Cum ingressi fueritis terram habitationis vestræ, quam ego dabo vobis, | |
Numb | KJV | 15:2 | Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land of your habitations, which I give unto you, | |
Numb | DRC | 15:3 | And shall make an offering to the Lord, for a holocaust, or a victim, paying your vows, or voluntarily offering gifts, or in your solemnities burning a sweet savour unto the Lord, of oxen or of sheep: | |
Numb | VulgClem | 15:3 | et feceritis oblationem Domino in holocaustum, aut victimam, vota solventes, vel sponte offerentes munera, aut in solemnitatibus vestris adolentes odorem suavitatis Domino, de bobus sive de ovibus : | |
Numb | KJV | 15:3 | And will make an offering by fire unto the Lord, a burnt offering, or a sacrifice in performing a vow, or in a freewill offering, or in your solemn feasts, to make a sweet savour unto the Lord, of the herd, or of the flock: | |
Numb | DRC | 15:4 | Whosoever immolateth the victim, shall offer a sacrifice of fine flour, the tenth part of an ephi, tempered with the fourth part of a hin of oil: | |
Numb | VulgClem | 15:4 | offeret quicumque immolaverit victimam, sacrificium similæ, decimam partem ephi, conspersæ oleo, quod mensuram habebit quartam partem hin : | |
Numb | KJV | 15:4 | Then shall he that offereth his offering unto the Lord bring a meat offering of a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of oil. | |
Numb | DRC | 15:5 | And he shall give the same measure of wine to pour out in libations for the holocaust or for the victim. For every lamb, | |
Numb | VulgClem | 15:5 | et vinum ad liba fundenda ejusdem mensuræ dabit in holocaustum sive in victimam. Per agnos singulos | |
Numb | KJV | 15:5 | And the fourth part of an hin of wine for a drink offering shalt thou prepare with the burnt offering or sacrifice, for one lamb. | |
Numb | DRC | 15:6 | And for every ram there shall be a sacrifice of flour of two tenths, which shall be tempered with the third part of a hin of oil: | |
Numb | VulgClem | 15:6 | et arietes erit sacrificium similæ duarum decimarum, quæ conspersa sit oleo tertiæ partis hin : | |
Numb | KJV | 15:6 | Or for a ram, thou shalt prepare for a meat offering two tenth deals of flour mingled with the third part of an hin of oil. | |
Numb | DRC | 15:7 | And he shall offer the third part the same measure of wine for the libation, for a sweet savour to the Lord. | |
Numb | VulgClem | 15:7 | et vinum ad libamentum tertiæ partis ejusdem mensuræ offeret in odorem suavitatis Domino. | |
Numb | KJV | 15:7 | And for a drink offering thou shalt offer the third part of an hin of wine, for a sweet savour unto the Lord. | |
Numb | DRC | 15:8 | But when thou offerest a holocaust or sacrifice of oxen, to fulfil thy vow or for victims of peace offerings, | |
Numb | VulgClem | 15:8 | Quando vero de bobus feceris holocaustum aut hostiam, ut impleas votum vel pacificas victimas, | |
Numb | KJV | 15:8 | And when thou preparest a bullock for a burnt offering, or for a sacrifice in performing a vow, or peace offerings unto the Lord: | |
Numb | DRC | 15:9 | Thou shalt give for every ox three tenths of flour tempered with half a hin of oil, | |
Numb | VulgClem | 15:9 | dabis per singulos boves similæ tres decimas conspersæ oleo, quod habeat medium mensuræ hin : | |
Numb | KJV | 15:9 | Then shall he bring with a bullock a meat offering of three tenth deals of flour mingled with half an hin of oil. | |
Numb | DRC | 15:10 | And wine for libations of the same measure, for an offering of most sweet savour to the Lord. | |
Numb | VulgClem | 15:10 | et vinum ad liba fundenda ejusdem mensuræ in oblationem suavissimi odoris Domino. | |
Numb | KJV | 15:10 | And thou shalt bring for a drink offering half an hin of wine, for an offering made by fire, of a sweet savour unto the Lord. | |
Numb | DRC | 15:11 | Thus shalt thou do | |
Numb | VulgClem | 15:11 | Sic facies | |
Numb | KJV | 15:11 | Thus shall it be done for one bullock, or for one ram, or for a lamb, or a kid. | |
Numb | DRC | 15:12 | For every ox and ram and lamb and kid. | |
Numb | VulgClem | 15:12 | per singulos boves et arietis et agnos et hædos. | |
Numb | KJV | 15:12 | According to the number that ye shall prepare, so shall ye do to every one according to their number. | |
Numb | DRC | 15:13 | Both they that are born in the land, and the strangers | |
Numb | VulgClem | 15:13 | Tam indigenæ quam peregrini | |
Numb | KJV | 15:13 | All that are born of the country shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savour unto the Lord. | |
Numb | DRC | 15:14 | Shall offer sacrifices after the same rite. | |
Numb | VulgClem | 15:14 | eodem ritu offerent sacrificia. | |
Numb | KJV | 15:14 | And if a stranger sojourn with you, or whosoever be among you in your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savour unto the Lord; as ye do, so he shall do. | |
Numb | DRC | 15:15 | There shall be all one law and judgment both for you and for them who are strangers in the land. | |
Numb | VulgClem | 15:15 | Unum præceptum erit atque judicium tam vobis quam advenis terræ. | |
Numb | KJV | 15:15 | One ordinance shall be both for you of the congregation, and also for the stranger that sojourneth with you, an ordinance for ever in your generations: as ye are, so shall the stranger be before the Lord. | |
Numb | DRC | 15:16 | And the Lord spoke to Moses, saying: | |
Numb | VulgClem | 15:16 | Locutus est Dominus ad Moysen, dicens : | |
Numb | KJV | 15:16 | One law and one manner shall be for you, and for the stranger that sojourneth with you. | |
Numb | DRC | 15:17 | Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: | |
Numb | VulgClem | 15:17 | Loquere filiis Israël, et dices ad eos : | |
Numb | KJV | 15:17 | And the Lord spake unto Moses, saying, | |
Numb | DRC | 15:18 | When you are come into the land which I will give you, | |
Numb | VulgClem | 15:18 | Cum veneritis in terram, quam dabo vobis, | |
Numb | KJV | 15:18 | Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land whither I bring you, | |
Numb | DRC | 15:19 | And shall eat of the bread of that country, you shall separate firstfruits to the Lord, | |
Numb | VulgClem | 15:19 | et comederitis de panibus regionis illius, separabitis primitias Domino | |
Numb | KJV | 15:19 | Then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up an heave offering unto the Lord. | |
Numb | DRC | 15:20 | Of the things you eat. As you separate firstfruits of your barnfloors: | |
Numb | VulgClem | 15:20 | de cibis vestris. Sicut de areis primitias separatis, | |
Numb | KJV | 15:20 | Ye shall offer up a cake of the first of your dough for an heave offering: as ye do the heave offering of the threshingfloor, so shall ye heave it. | |
Numb | DRC | 15:21 | So also shall you give firstfruits of your dough to the Lord. | |
Numb | VulgClem | 15:21 | ita et de pulmentis dabitis primitiva Domino. | |
Numb | KJV | 15:21 | Of the first of your dough ye shall give unto the Lord an heave offering in your generations. | |
Numb | DRC | 15:22 | And if through ignorance you omit any of these things, which the Lord hath spoken to Moses, | |
Numb | VulgClem | 15:22 | Quod si per ignorantiam præterieritis quidquam horum, quæ locutus est Dominus ad Moysen, | |
Numb | KJV | 15:22 | And if ye have erred, and not observed all these commandments, which the Lord hath spoken unto Moses, | |
Numb | DRC | 15:23 | And by him hath commanded you from the day that he began to command and thenceforward, | |
Numb | VulgClem | 15:23 | et mandavit per eum ad vos, a die qua cœpit jubere et ultra, | |
Numb | KJV | 15:23 | Even all that the Lord hath commanded you by the hand of Moses, from the day that the Lord commanded Moses, and henceforward among your generations; | |
Numb | DRC | 15:24 | And the multitude have forgotten to do it: they shall offer a calf out of the herd, a holocaust for a most sweet savour to the Lord, and the sacrifice and libations thereof, as the ceremonies require, and a buck goat for sin: | |
Numb | VulgClem | 15:24 | oblitaque fuerit facere multitudo : offeret vitulum de armento, holocaustum in odorem suavissimum Domino, et sacrificum ejus ac liba, ut cæremoniæ postulant, hircumque pro peccato : | |
Numb | KJV | 15:24 | Then it shall be, if ought be committed by ignorance without the knowledge of the congregation, that all the congregation shall offer one young bullock for a burnt offering, for a sweet savour unto the Lord, with his meat offering, and his drink offering, according to the manner, and one kid of the goats for a sin offering. | |
Numb | DRC | 15:25 | And the priest shall pray for all the multitude of the children of Israel: and it shall be forgiven them, because they sinned ignorantly, offering notwithstanding a burnt offering to the Lord for themselves and for their sin and their Ignorance: | |
Numb | VulgClem | 15:25 | et rogabit sacerdos pro omni multitudine filiorum Israël, et dimittetur eis, quoniam non sponte peccaverunt, nihilominus offerentes incensum Domino pro se et pro peccato atque errore suo : | |
Numb | KJV | 15:25 | And the priest shall make an atonement for all the congregation of the children of Israel, and it shall be forgiven them; for it is ignorance: and they shall bring their offering, a sacrifice made by fire unto the Lord, and their sin offering before the Lord, for their ignorance: | |
Numb | DRC | 15:26 | And it shall be forgiven all the people of the children of Israel: and the strangers that sojourn among them: because it is the fault of all the people through ignorance. | |
Numb | VulgClem | 15:26 | et dimittetur universæ plebi filiorum Israël, et advenis qui peregrinantur inter eos : quoniam culpa est omnis populi per ignorantiam. | |
Numb | KJV | 15:26 | And it shall be forgiven all the congregation of the children of Israel, and the stranger that sojourneth among them; seeing all the people were in ignorance. | |
Numb | DRC | 15:27 | But if one soul shall sin ignorantly, he shall offer a she goat of a year old for his sin. | |
Numb | VulgClem | 15:27 | Quod si anima una nesciens peccaverit, offeret capram anniculam pro peccato suo : | |
Numb | KJV | 15:27 | And if any soul sin through ignorance, then he shall bring a she goat of the first year for a sin offering. | |
Numb | DRC | 15:28 | And the priest shall pray for him, because he sinned ignorantly before the Lord: and he shall obtain his pardon, and it shall be forgiven him. | |
Numb | VulgClem | 15:28 | et deprecabitur pro ea sacerdos, quod inscia peccaverit coram Domino : impetrabitque ei veniam, et dimittetur illi. | |
Numb | KJV | 15:28 | And the priest shall make an atonement for the soul that sinneth ignorantly, when he sinneth by ignorance before the Lord, to make an atonement for him; and it shall be forgiven him. | |
Numb | DRC | 15:29 | The same law shall be for all that sin by ignorance, whether they be natives or strangers. | |
Numb | VulgClem | 15:29 | Tam indigenis quam advenis una lex erit omnium, qui peccaverint ignorantes. | |
Numb | KJV | 15:29 | Ye shall have one law for him that sinneth through ignorance, both for him that is born among the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them. | |
Numb | DRC | 15:30 | But the soul that committeth any thing through pride, whether he be born in the land or a stranger (because he hath been rebellious against the Lord) shall be cut off from among his people: | |
Numb | VulgClem | 15:30 | Anima vero, quæ per superbiam aliquid commiserit, sive civis sit ille, sive peregrinus (quoniam adversus Dominum rebellis fuit), peribit de populo suo : | |
Numb | KJV | 15:30 | But the soul that doeth ought presumptuously, whether he be born in the land, or a stranger, the same reproacheth the Lord; and that soul shall be cut off from among his people. | |
Numb | DRC | 15:31 | For he hath contemned the word of the Lord, and made void his precept: therefore shall he be destroyed, and shall bear his iniquity. | |
Numb | VulgClem | 15:31 | verbum enim Domini contempsit, et præceptum illius fecit irritum : idcirco delebitur, et portabit iniquitatem suam. | |
Numb | KJV | 15:31 | Because he hath despised the word of the Lord, and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him. | |
Numb | DRC | 15:32 | And it came to pass, when the children of Israel were in the wilderness, and had found a man gathering sticks on the sabbath day, | |
Numb | VulgClem | 15:32 | Factum est autem, cum essent filii Israël in solitudine, et invenissent hominem colligentem ligna in die sabbati, | |
Numb | KJV | 15:32 | And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man that gathered sticks upon the sabbath day. | |
Numb | DRC | 15:33 | That they brought him to Moses and Aaron and the whole multitude. | |
Numb | VulgClem | 15:33 | obtulerunt eum Moysi et Aaron et universæ multitudini. | |
Numb | KJV | 15:33 | And they that found him gathering sticks brought him unto Moses and Aaron, and unto all the congregation. | |
Numb | DRC | 15:34 | And they put him into prison, not knowing what they should do with him. | |
Numb | VulgClem | 15:34 | Qui recluserunt eum in carcerem, nescientes quid super eo facere deberent. | |
Numb | KJV | 15:34 | And they put him in ward, because it was not declared what should be done to him. | |
Numb | DRC | 15:35 | And the Lord said to Moses: Let that man die, let all the multitude stone him without the camp. | |
Numb | VulgClem | 15:35 | Dixitque Dominus ad Moysen : Morte moriatur homo iste : obruat eum lapidibus omnis turba extra castra. | |
Numb | KJV | 15:35 | And the Lord said unto Moses, The man shall be surely put to death: all the congregation shall stone him with stones without the camp. | |
Numb | DRC | 15:36 | And when they had brought him out, they stoned him, and he died as the Lord had commanded. | |
Numb | VulgClem | 15:36 | Cumque eduxissent eum foras, obruerunt lapidibus, et mortuus est, sicut præceperat Dominus. | |
Numb | KJV | 15:36 | And all the congregation brought him without the camp, and stoned him with stones, and he died; as the Lord commanded Moses. | |
Numb | DRC | 15:37 | The Lord also said to Moses: | |
Numb | VulgClem | 15:37 | Dixit quoque Dominus ad Moysen : | |
Numb | KJV | 15:37 | And the Lord spake unto Moses, saying, | |
Numb | DRC | 15:38 | Speak to the children of Israel, and thou shalt tell them to make to themselves fringes in the corners of their garments, putting in them ribands of blue: | |
Numb | VulgClem | 15:38 | Loquere filiis Israël, et dices ad eos ut faciant sibi fimbrias per angulos palliorum, ponentes in eis vittas hyacinthinas : | |
Numb | KJV | 15:38 | Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of the borders a ribband of blue: | |
Numb | DRC | 15:39 | That when they shall see them, they may remember all the commandments of the Lord, and not follow their own thoughts and eyes going astray after divers things, | |
Numb | VulgClem | 15:39 | quas cum viderint, recordentur omnium mandatorum Domini, nec sequantur cogitationes suas et oculos per res varias fornicantes, | |
Numb | KJV | 15:39 | And it shall be unto you for a fringe, that ye may look upon it, and remember all the commandments of the Lord, and do them; and that ye seek not after your own heart and your own eyes, after which ye use to go a whoring: | |
Numb | DRC | 15:40 | But rather being mindful of the precepts of the Lord, may do them and be holy to their God. | |
Numb | VulgClem | 15:40 | sed magis memores præceptorum Domini faciant ea, sintque sancti Deo suo. | |
Numb | KJV | 15:40 | That ye may remember, and do all my commandments, and be holy unto your God. | |
Numb | DRC | 15:41 | I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, that I might be your God. | |
Numb | VulgClem | 15:41 | Ego Dominus Deus vester, qui eduxi vos de terra Ægypti, ut essem Deus vester. | |
Numb | KJV | 15:41 | I am the Lord your God, which brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the Lord your God. | |