Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
BARUCH
1 2 3 4 5 6
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 3
Baru DRC 3:1  And now, O Lord Almighty, the God of Israel, the soul in anguish, and the troubled spirit crieth to thee:
Baru KJV 3:1 
Baru CzeCEP 3:1 
Baru CzeB21 3:1  Všemohoucí Pane, Bože Izraele, se stísněnou duší a skleslým duchem voláme k tobě.
Baru CzeCSP 3:1 
Baru CzeBKR 3:1 
Baru VulgClem 3:1  Et nunc, Domine omnipotens, Deus Israël, anima in angustiis, et spiritus anxius clamat ad te.
Baru DRC 3:2  Hear, O Lord, and have mercy, for thou art a merciful God, and have pity on us: for we have sinned before thee.
Baru KJV 3:2 
Baru CzeCEP 3:2 
Baru CzeB21 3:2  Vyslyš nás, Hospodine, a smiluj se nad námi, neboť jsme proti tobě zhřešili.
Baru CzeCSP 3:2 
Baru CzeBKR 3:2 
Baru VulgClem 3:2  Audi, Domine, et miserere, quia Deus es misericors : et miserere nostri, quia peccavimus ante te :
Baru DRC 3:3  For thou remainest for ever, and shall we perish everlastingly?
Baru KJV 3:3 
Baru CzeCEP 3:3 
Baru CzeB21 3:3  Ty trůníš navěky, my ale věčně hyneme.
Baru CzeCSP 3:3 
Baru CzeBKR 3:3 
Baru VulgClem 3:3  quia tu sedes in sempiternum, et nos, peribimus in ævum ?
Baru DRC 3:4  O Lord Almighty, the God of Israel, hear now the prayer of the dead of Israel, and of their children, that have sinned before thee, and have not hearkened to the voice of the Lord their God, wherefore evils have cleaved fast to us.
Baru KJV 3:4 
Baru CzeCEP 3:4 
Baru CzeB21 3:4  Všemohoucí Pane, Bože Izraele, vyslyš modlitbu nás mrtvých Izraelců, potomků těch, kdo proti tobě hřešili. Oni neposlouchali hlas Hospodina, svého Boha, a nás teď proto stíhá neštěstí.
Baru CzeCSP 3:4 
Baru CzeBKR 3:4 
Baru VulgClem 3:4  Domine omnipotens, Deus Israël, audi nunc orationem mortuorum Israël, et filiorum ipsorum qui peccaverunt ante te, et non audierunt vocem Domini Dei sui, et agglutinata sunt nobis mala.
Baru DRC 3:5  Remember not the iniquities of our fathers, but think upon thy hand, and upon thy name at this time:
Baru KJV 3:5 
Baru CzeCEP 3:5 
Baru CzeB21 3:5  Nevzpomínej v tuto chvíli na nepravosti našich otců, ale pamatuj na svou moc a na své jméno.
Baru CzeCSP 3:5 
Baru CzeBKR 3:5 
Baru VulgClem 3:5  Noli meminisse iniquitatum patrum nostrorum, sed memento manus tuæ et nominis tui in tempore isto :
Baru DRC 3:6  For thou art the Lord our God, and we will praise thee, O Lord:
Baru KJV 3:6 
Baru CzeCEP 3:6 
Baru CzeB21 3:6  Vždyť ty jsi Hospodin, náš Bůh! Tebe, Pane, budeme chválit,
Baru CzeCSP 3:6 
Baru CzeBKR 3:6 
Baru VulgClem 3:6  quia tu es Dominus Deus noster, et laudabimus te, Domine :
Baru DRC 3:7  Because for this end thou hast put thy fear in our hearts, to the intent that we should call upon thy name, and praise thee in our captivity, for we are converted from the iniquity of our fathers, who sinned before thee.
Baru KJV 3:7 
Baru CzeCEP 3:7 
Baru CzeB21 3:7  neboť jsi do našich srdcí vložil úctu k tobě, abychom vzývali tvé jméno. Budeme tě chválit ve svém vyhnanství, neboť jsme ze svého srdce vypudili veškerou nepravost svých otců, kteří proti tobě zhřešili.
Baru CzeCSP 3:7 
Baru CzeBKR 3:7 
Baru VulgClem 3:7  quia propter hoc dedisti timorem tuum in cordibus nostris, et ut invocemus nomen tuum, et laudemus te in captivitate nostra, quia convertimur ab iniquitate patrum nostrorum, qui peccaverunt ante te.
Baru DRC 3:8  And behold we are at this day in our captivity, whereby thou hast scattered us to be a reproach, and a curse, and an offence, according to all the iniquities of our fathers, who departed from thee, O Lord our God.
Baru KJV 3:8 
Baru CzeCEP 3:8 
Baru CzeB21 3:8  Pohleď dnes na nás v tomto vyhnanství, kam jsi nás rozptýlil, abychom byli potupeni, prokleti a potrestáni za všechny nepravosti našich otců, kteří tě opustili, Hospodine, Bože náš!
Baru CzeCSP 3:8 
Baru CzeBKR 3:8 
Baru VulgClem 3:8  Et ecce nos in captivitate nostra sumus hodie, qua nos dispersisti in improperium, et in maledictum, et in peccatum, secundum omnes iniquitates patrum nostrorum, qui recesserunt a te, Domine Deus noster.
Baru DRC 3:9  Hear, O Israel, the commandments of life: give ear, that thou mayst learn wisdom.
Baru KJV 3:9 
Baru CzeCEP 3:9 
Baru CzeB21 3:9  Slyš, Izraeli, přikázání života, naslouchej, ať získáš rozumnost.
Baru CzeCSP 3:9 
Baru CzeBKR 3:9 
Baru VulgClem 3:9  Audi, Israël, mandata vitæ : auribus percipe, ut scias prudentiam.
Baru DRC 3:10  How happeneth it, O Israel, that thou art in thy enemies' land?
Baru KJV 3:10 
Baru CzeCEP 3:10 
Baru CzeB21 3:10  Proč, Izraeli, pročpak jsi v zemi svých nepřátel – zestárlý v cizí zemi,
Baru CzeCSP 3:10 
Baru CzeBKR 3:10 
Baru VulgClem 3:10  Quid est, Israël, quod in terra inimicorum es,
Baru DRC 3:11  Thou art grown old in a strange country, thou art defiled with the dead: thou art counted with them that go down into hell.
Baru KJV 3:11 
Baru CzeCEP 3:11 
Baru CzeB21 3:11  poskvrněn s mrtvými už patříš k těm, kdo jsou v podsvětí?
Baru CzeCSP 3:11 
Baru CzeBKR 3:11 
Baru VulgClem 3:11  inveterasti in terra aliena, coinquinatus es cum mortuis, deputatus es cum descendentibus in infernum ?
Baru DRC 3:13  For if thou hadst walked in the way of God, thou hadst surely dwelt in peace for ever.
Baru KJV 3:13 
Baru CzeCEP 3:13 
Baru CzeB21 3:13  Kdybys šel cestou Boží, žil bys navěky v pokoji.
Baru CzeCSP 3:13 
Baru CzeBKR 3:13 
Baru VulgClem 3:13  nam si in via Dei ambulasses, habitasses utique in pace sempiterna.
Baru DRC 3:14  Learn where is wisdom, where is strength, where is understanding: that thou mayst know also where is length of days and life, where is the light of the eyes, and peace.
Baru KJV 3:14 
Baru CzeCEP 3:14 
Baru CzeB21 3:14  Pouč se, kde je rozumnost, kde síla, kde poznání – tehdy se dozvíš, kde je dlouhověkost a život, kde světlo v očích a mír.
Baru CzeCSP 3:14 
Baru CzeBKR 3:14 
Baru VulgClem 3:14  Disce ubi sit prudentia, ubi sit virtus, ubi sit intellectus, ut scias simul ubi sit longiturnitas vitæ et victus, ubi sit lumen oculorum, et pax.
Baru DRC 3:15  Who hath found out her place? and who hath gone in to her treasures?
Baru KJV 3:15 
Baru CzeCEP 3:15 
Baru CzeB21 3:15  Kdo našel domov moudrosti, kdo vstoupil do jejích pokladnic?
Baru CzeCSP 3:15 
Baru CzeBKR 3:15 
Baru VulgClem 3:15  Quis invenit locum ejus ? et quis intravit in thesauros ejus ?
Baru DRC 3:16  Where are the princes of the nations, and they that rule over the beasts that are upon the earth?
Baru KJV 3:16 
Baru CzeCEP 3:16 
Baru CzeB21 3:16  Kde jsou ti, kdo ovládali národy, kdo panovali nad zemskými šelmami,
Baru CzeCSP 3:16 
Baru CzeBKR 3:16 
Baru VulgClem 3:16  Ubi sunt principes gentium, et qui dominantur super bestias quæ sunt super terram ?
Baru DRC 3:17  That take their diversion with the birds of the air.
Baru KJV 3:17 
Baru CzeCEP 3:17 
Baru CzeB21 3:17  kdo se posmívali i ptactvu na nebi, kdo hromadili stříbro a zlato, v něž lidé doufají, a jejich majetek byl bezmezný?
Baru CzeCSP 3:17 
Baru CzeBKR 3:17 
Baru VulgClem 3:17  qui in avibus cæli ludunt,
Baru DRC 3:18  That hoard up silver and gold, wherein men trust, and there is no end of their getting? who work in silver and are solicitous, and their works are unsearchable.
Baru KJV 3:18 
Baru CzeCEP 3:18 
Baru CzeB21 3:18  Kde jsou ti, kdo se zabývali penězi, ale nezbylo po nich vůbec nic?
Baru CzeCSP 3:18 
Baru CzeBKR 3:18 
Baru VulgClem 3:18  qui argentum thesaurizant, et aurum, in quo confidunt homines, et non est finis acquisitionis eorum ? qui argentum fabricant, et solliciti sunt, nec est inventio operum illorum ?
Baru DRC 3:19  They are cut off, and are gone down to hell, and others are risen up in their place.
Baru KJV 3:19 
Baru CzeCEP 3:19 
Baru CzeB21 3:19  Zmizeli dole v podsvětí a místo nich povstali jiní.
Baru CzeCSP 3:19 
Baru CzeBKR 3:19 
Baru VulgClem 3:19  Exterminati sunt, et ad inferos descenderunt, et alii loco eorum surrexerunt.
Baru DRC 3:20  Young men have seen the light, and dwelt upon the earth: but the way of knowledge they have not known,
Baru KJV 3:20 
Baru CzeCEP 3:20 
Baru CzeB21 3:20  Jejich nástupci spatřili světlo světa a žili na zemi, ale nepoznali cestu moudrosti,
Baru CzeCSP 3:20 
Baru CzeBKR 3:20 
Baru VulgClem 3:20  Juvenes viderunt lumen, et habitaverunt super terram, viam autem disciplinæ ignoraverunt,
Baru DRC 3:21  Nor have they understood the paths thereof, neither have their children received it, it is far from their face.
Baru KJV 3:21 
Baru CzeCEP 3:21 
Baru CzeB21 3:21  nechápali její stezky a nedosáhli jí a jejich synové se jí vzdálili ještě víc.
Baru CzeCSP 3:21 
Baru CzeBKR 3:21 
Baru VulgClem 3:21  neque intellexerunt semitas ejus, neque filii eorum susceperunt eam : a facie ipsorum longe facta est ;
Baru DRC 3:22  It hath not been heard of in the land of Chanaan, neither hath it been seen in Theman.
Baru KJV 3:22 
Baru CzeCEP 3:22 
Baru CzeB21 3:22  Neslyšeli o ní v Kanaánu, neukázala se v Temanu.
Baru CzeCSP 3:22 
Baru CzeBKR 3:22 
Baru VulgClem 3:22  non est audita in terra Chanaan, neque visa est in Theman.
Baru DRC 3:23  The children of Agar also, that search after the wisdom that is of the earth, the merchants of Merrha, and of Theman, and the tellers of fables, and searchers of prudence and understanding: but the way of wisdom they have not known, neither have they remembered her paths.
Baru KJV 3:23 
Baru CzeCEP 3:23 
Baru CzeB21 3:23  Synové Hagařini, kteří na světě hledají poznání, obchodníci z Midiánu a Temanu, vypravěči bájí a hledači poznání – ani ti nepoznali cestu moudrosti a nevzpomněli si, kudy k ní.
Baru CzeCSP 3:23 
Baru CzeBKR 3:23 
Baru VulgClem 3:23  Filii quoque Agar, qui exquirunt prudentiam quæ de terra est, negotiatores Merrhæ et Theman, et fabulatores, et exquisitores prudentiæ et intelligentiæ : viam autem sapientiæ nescierunt, neque commemorati sunt semitas ejus.
Baru DRC 3:24  O Israel, how great is the house of God, and how vast is the place of his possession!
Baru KJV 3:24 
Baru CzeCEP 3:24 
Baru CzeB21 3:24  Jak prostorný je, Izraeli, Boží příbytek, jak rozsáhlé panství, jež Bůh spravuje!
Baru CzeCSP 3:24 
Baru CzeBKR 3:24 
Baru VulgClem 3:24  O Israël, quam magna est domus Dei, et ingens locus possessionis ejus !
Baru DRC 3:25  It is great, and hath no end: it is high and immense.
Baru KJV 3:25 
Baru CzeCEP 3:25 
Baru CzeB21 3:25  Je nesmírné a bez konce, nezměřitelně se tyčí do výše.
Baru CzeCSP 3:25 
Baru CzeBKR 3:25 
Baru VulgClem 3:25  magnus est, et non habet finem : excelsus, et immensus.
Baru DRC 3:26  There were the giants, those renowned men that were from the beginning, of great stature, expert in war.
Baru KJV 3:26 
Baru CzeCEP 3:26 
Baru CzeB21 3:26  Tam se zrodili dávní obři slavné pověsti, urostlé postavy a v boji zkušení.
Baru CzeCSP 3:26 
Baru CzeBKR 3:26 
Baru VulgClem 3:26  Ibi fuerunt gigantes nominati illi, qui ab initio fuerunt, statura magna, scientes bellum.
Baru DRC 3:27  The Lord chose not them, neither did they find the way of knowledge: therefore did they perish.
Baru KJV 3:27 
Baru CzeCEP 3:27 
Baru CzeB21 3:27  Nebyli to však oni, koho Bůh vyvolil, neukázal jim cestu vědění,
Baru CzeCSP 3:27 
Baru CzeBKR 3:27 
Baru VulgClem 3:27  Non hos elegit Dominus, neque viam disciplinæ invenerunt : propterea perierunt,
Baru DRC 3:28  And because they had not wisdom, they perished through their folly.
Baru KJV 3:28 
Baru CzeCEP 3:28 
Baru CzeB21 3:28  a tak zahynuli, neboť rozum neměli; zahynuli kvůli své hlouposti.
Baru CzeCSP 3:28 
Baru CzeBKR 3:28 
Baru VulgClem 3:28  et quoniam non habuerunt sapientiam, interierunt propter suam insipientiam.
Baru DRC 3:29  Who hath gone up into heaven, and taken her, and brought her down from the clouds?
Baru KJV 3:29 
Baru CzeCEP 3:29 
Baru CzeB21 3:29  Kdo vystoupil do nebe, aby se chopil moudrosti, kdo ji snesl dolů z oblaků?
Baru CzeCSP 3:29 
Baru CzeBKR 3:29 
Baru VulgClem 3:29  Quis ascendit in cælum, et accepit eam, et eduxit eam de nubibus ?
Baru DRC 3:30  Who hath passed over the sea, and found her, and brought her preferably to chosen gold?
Baru KJV 3:30 
Baru CzeCEP 3:30 
Baru CzeB21 3:30  Kdo přeplaval moře, aby ji našel, kdo ji za ryzí zlato nakoupí?
Baru CzeCSP 3:30 
Baru CzeBKR 3:30 
Baru VulgClem 3:30  Quis transfretavit mare, et invenit illam, et attulit illam super aurum electum ?
Baru DRC 3:31  There is none that is able to know her ways, nor that can search out her paths:
Baru KJV 3:31 
Baru CzeCEP 3:31 
Baru CzeB21 3:31  O její cestě nikdo neví, nikdo netuší, kudy k ní.
Baru CzeCSP 3:31 
Baru CzeBKR 3:31 
Baru VulgClem 3:31  Non est qui possit scire vias ejus, neque qui exquirat semitas ejus :
Baru DRC 3:32  But he that knoweth all things, knoweth her, and hath found her out with his understanding: he that prepared the earth for evermore, and filled it with cattle and fourfooted beasts:
Baru KJV 3:32 
Baru CzeCEP 3:32 
Baru CzeB21 3:32  Jen Vševědoucí, ten ji zná, ten ji svým důvtipem prozkoumal. On založil zemi navěky a naplnil ji čtyřnohými zvířaty.
Baru CzeCSP 3:32 
Baru CzeBKR 3:32 
Baru VulgClem 3:32  sed qui scit universa novit eam, et adinvenit eam prudentia sua qui præparavit terram in æterno tempore : et replevit eam pecudibus et quadrupedibus
Baru DRC 3:33  He that sendeth forth the light, and it goeth: and hath called it, and it obeyeth him with trembling.
Baru KJV 3:33 
Baru CzeCEP 3:33 
Baru CzeB21 3:33  On vyslal světlo – a ono šlo, zavolal je – a s bázní poslechlo.
Baru CzeCSP 3:33 
Baru CzeBKR 3:33 
Baru VulgClem 3:33  qui emittit lumen, et vadit, et vocavit illud, et obedit illi in tremore.
Baru DRC 3:34  And the stars have given light in their watches, and rejoiced:
Baru KJV 3:34 
Baru CzeCEP 3:34 
Baru CzeB21 3:34  Hvězdy se na svých místech zažehly a začaly se veselit.
Baru CzeCSP 3:34 
Baru CzeBKR 3:34 
Baru VulgClem 3:34  Stellæ autem dederunt lumen in custodiis suis, et lætatæ sunt :
Baru DRC 3:35  They were called, and they said: Here we are: and with cheerfulness they have shined forth to him that made them.
Baru KJV 3:35 
Baru CzeCEP 3:35 
Baru CzeB21 3:35  Zavolal je – a řekly: „Tady jsme,“ pro svého Stvořitele rozzářily se vesele.
Baru CzeCSP 3:35 
Baru CzeBKR 3:35 
Baru VulgClem 3:35  vocatæ sunt, et dixerunt : Adsumus, et luxerunt ei cum jucunditate, qui fecit illas.
Baru DRC 3:36  This is our God, and there shall no other be accounted of in comparison of him.
Baru KJV 3:36 
Baru CzeCEP 3:36 
Baru CzeB21 3:36  Takový je náš Bůh a nikdo jiný se mu nerovná.
Baru CzeCSP 3:36 
Baru CzeBKR 3:36 
Baru VulgClem 3:36  Hic est Deus noster, et non æstimabitur alius adversus eum.
Baru DRC 3:37  He found out all the way of knowledge, and gave it to Jacob his servant, and to Israel his beloved.
Baru KJV 3:37 
Baru CzeCEP 3:37 
Baru CzeB21 3:37  Prozkoumal celou cestu vědění a ukázal ji svému služebníku Jákobovi, svému milovanému Izraeli.
Baru CzeCSP 3:37 
Baru CzeBKR 3:37 
Baru VulgClem 3:37  Hic adinvenit omnem viam disciplinæ, et tradidit illam Jacob puero suo, et Israël dilecto suo.
Baru DRC 3:38  Afterwards he was seen upon earth, and conversed with men.
Baru KJV 3:38 
Baru CzeCEP 3:38 
Baru CzeB21 3:38  Potom se moudrost ukázala na zemi a přišla žít mezi lidmi.
Baru CzeCSP 3:38 
Baru CzeBKR 3:38 
Baru VulgClem 3:38  Post hæc in terris visus est, et cum hominibus conversatus est.