I CORINTHIANS
Chapter 10
I Co | FreStapf | 10:1 | Je ne veux pas vous laisser ignorer, frères, que nos pères ont tous été sous la nuée, qu'ils ont tous passé à travers la mer, | |
I Co | FreStapf | 10:4 | que tous ont bu du même breuvage spirituel (en effet ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait, ce rocher c'était le Christ). | |
I Co | FreStapf | 10:5 | Cependant la plupart d'entre eux ne furent point agréables à Dieu, puisque le désert était jonché de leurs corps. | |
I Co | FreStapf | 10:6 | Ces événements sont des figures prophétiques pour nous afin que nous ne convoitions point le mal, comme eux l'ont convoité. | |
I Co | FreStapf | 10:7 | Ne devenez pas idolâtres comme quelques-uns d'entre eux, ainsi qu'il est écrit : «Le peuple s'assit pour manger et boire et ils se levèrent pour danser.» | |
I Co | FreStapf | 10:8 | Ne vous adonnez pas à l'impureté, comme quelques-uns d'entre eux s'y sont adonnés, et, en un seul jour, il en tomba vingt-trois mille. | |
I Co | FreStapf | 10:9 | Ne tentez pas le Seigneur, comme quelques-uns d'entre eux l'ont tenté, et les serpents les firent périr ; | |
I Co | FreStapf | 10:10 | ne murmurez pas comme quelques-uns d'entre eux, ont murmuré et l'exterminateur les fit périr. | |
I Co | FreStapf | 10:11 | Ces événements sont des figures prophétiques, ils ont été écrits pour notre instruction à nous qui vivons à la fin du monde. | |
I Co | FreStapf | 10:13 | Vous n'avez été exposés à aucune épreuve surhumaine, et Dieu est fidèle, il ne permettra pas que vous soyez éprouvés au delà de vos forces, mais, avec l'épreuve, il vous enverra le moyen d'en sortir et de pouvoir la supporter. | |
I Co | FreStapf | 10:15 | Je vous parle comme à des personnes raisonnables, jugez vous-mêmes de ce que je dis. | |
I Co | FreStapf | 10:16 | La coupe de bénédiction que nous bénissons n'est-elle pas une communion avec le sang du Christ? Le pain que nous rompons n'est-il pas une communion avec le corps du Christ? | |
I Co | FreStapf | 10:17 | Il n'y a qu'un seul pain ; de même, si nombreux que nous soyons, nous ne formons qu'un seul corps ; car tous nous avons notre part de ce seul pain. | |
I Co | FreStapf | 10:18 | Voyez chez le peuple d'Israël ; ceux qui mangent des victimes sacrifiées sont, n'est-ce pas, en communion avec l'autel? | |
I Co | FreStapf | 10:20 | que l'idole ait quelque valeur? Certes non, mais les sacrifices des païens «Sont faits aux démons et non à Dieu», et je ne veux pas que vous soyez en communion avec les démons. | |
I Co | FreStapf | 10:21 | Vous ne pouvez pas boire à la fois à la coupe du Seigneur et à la coupe des démons ; vous ne pouvez prendre part à la table du Seigneur et à la table des démons. | |
I Co | FreStapf | 10:23 | «Tout est permis», mais tout n'est pas opportun ; «tout est permis», mais tout n'édifie pas. | |
I Co | FreStapf | 10:25 | Tout ce qu'on vend à la boucherie, mangez-le sans faire d'enquête par motif de conscience, | |
I Co | FreStapf | 10:27 | Si un des païens vous invite et que vous vouliez y aller, tout ce qui vous est offert, mangez-le sans faire d'enquête par motif de conscience. | |
I Co | FreStapf | 10:28 | Mais si quelqu'un vous dit : «Ceci a été offert en sacrifice », alors n'en mangez pas à cause de celui qui vous avertit, et aussi à cause de la conscience : | |
I Co | FreStapf | 10:29 | la conscience, dis-je, non la vôtre, mais celle d'autrui. — Mais pourquoi ma liberté serait-elle critiquée par une autre conscience que par la mienne? | |
I Co | FreStapf | 10:30 | Si je mange avec actions de grâces, pourquoi serais-je blâmé pour une chose dont je rends grâces? | |
I Co | FreStapf | 10:31 | — Soit donc que vous mangiez, que vous buviez, que vous fassiez quoi que ce soit, faites tout à la gloire de Dieu. | |