I CORINTHIANS
Chapter 11
I Co | BasHauti | 11:2 | Bada laudatzen çaituztet, anayeác, ceren ene gauça guciez orhoit baitzarete, eta ceren eman drauzquiçuedan beçala, ordenançac eduquiten baitituçue. | |
I Co | BasHauti | 11:3 | Baina nahi dut daquiçuen, ecen guiçon guciaren buruä Christ dela: eta emaztearen buruä, guiçona: eta Christen buruä, Iaincoa. | |
I Co | BasHauti | 11:4 | Guiçon buruä estaliric othoitz eguiten, edo prophetizatzen duen guciac, desohoratzen du bere buruä. | |
I Co | BasHauti | 11:5 | Baina emazte buruä estali gaberic othoitz eguiten edo prophetizatzen duen guciac, desohoratzen du beré buruä: ecen hambat da nola arradatua baliz. | |
I Co | BasHauti | 11:6 | Ecen baldin estaltzen ezpada emaztea, motz-ere bedi: eta baldin deshonest bada emaztearen moztu edo arradatu içatea, estal bedi. | |
I Co | BasHauti | 11:7 | Ecen guiçonac eztu estali behar buruä, Iaincoaren imaginá eta gloriá denaz gueroz: baina emaztea, guiçonaren gloriá da. | |
I Co | BasHauti | 11:10 | Hunegatic vkaiteco du emazteac buruän seignalea suiectionetan dela, Aingueruäcgatic. | |
I Co | BasHauti | 11:11 | Guciagatic-ere ez guiçona emaztea gabe, ezeta emaztea guiçona gabe, gure Iaunean. | |
I Co | BasHauti | 11:12 | Ecen nola emaztea guiçonetic, baita, hala guiçona-ere emazteaz: baina gauça guciac Iaincoaganic. | |
I Co | BasHauti | 11:13 | Ceuroc baithan iugea eçaçue, Honest da emazteac estali gaberic Iaincoari othoitz daguion? | |
I Co | BasHauti | 11:14 | Ala naturác berac-ere etzaituztez iracasten ecen guiçonac adatsdun içatea desohore duela? | |
I Co | BasHauti | 11:15 | Baina emazteari adatsdun içatea gloria çayola? ceren adatsa estalguitzat eman içan baitzayó. | |
I Co | BasHauti | 11:16 | Eta baldin cembeitec iharduquiçale dela irudi badu, guc halaco costumaric eztugu, ez Iaincoaren Elicéc-ere. | |
I Co | BasHauti | 11:17 | Bada haur hala declaratzen drauçuet non ezpaitzaituztet, laudatzen, ceren ezpaitzarete emendiotan biltzen, baina desemendiotan. | |
I Co | BasHauti | 11:18 | Ecen lehenic, biltzen çaretenean Eliçán, ençuten dut diuisione dela çuen artean: eta parte sinhesten dut. | |
I Co | BasHauti | 11:19 | Ecen behar da heresiac-ere çuen artean diraden, phorogatuac manifest eguin ditecençat çuen artean. | |
I Co | BasHauti | 11:21 | Ecen batbedera auançatzen da bere affariaren hartzera iateracoan: eta bata da gosse, eta bercea da hordi. | |
I Co | BasHauti | 11:22 | Ala eztituçue etcheac hetan iateco eta edateco? ala Iaincoaren Eliçá menospreciatzen duçue, eta ahalquetzen dituçue eztutenac? Cer erranen drauçuet? Laudaturen çaituztet hunetan? etzaituztet laudatzen. | |
I Co | BasHauti | 11:23 | Ecen nic recebitu vkan dut Iaunaganic eman-ere drauçuedana: nola Iesus Iaunac, traditu içan cen gauean, hartu çuen oguia: | |
I Co | BasHauti | 11:24 | Eta gratiác rendaturic, hauts ceçan, eta erran ceçan, Har eçaçue, ian eçaçue: haur da ene gorputza çuengatic hausten dena: haur eguiçue ene memoriotan. | |
I Co | BasHauti | 11:25 | Halaber copa-ere har ceçan affaldu cenean, cioela, Copa haur da Testamentu berria ene odolean: haur eguiçue, noiz-ere edanen baituçue, ene memoriotan. | |
I Co | BasHauti | 11:26 | Ecen noiz-ere ianen baituçue ogui haur, eta copa haur edanen, Iaunaren herioa denuntiaturen duçue, dathorreno. | |
I Co | BasHauti | 11:27 | Halacotz, norc-ere ianen baitu ogui haur, edo edanen Iaunaren copá indignoqui, hoguendun içanen da Iaunaren gorputzaren eta odolaren | |
I Co | BasHauti | 11:28 | Phoroga beça bada batbederac bere buruä, eta hunela ogui hartaric ian beça, eta copá hartaric edan. | |
I Co | BasHauti | 11:29 | Ecen iaten eta edaten duenac indignoqui, bere condemnationea iaten eta edaten du, discernitzen eztuelaric Iaunaren gorputza. | |
I Co | BasHauti | 11:32 | Baina punitzen garenean, Iaunaz instruitzen gara: munduarequin condemna ezgaitecençát. | |