Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 11
I Co BasHauti 11:1  Çareten ene imitaçale, ni-ere Christen beçala.
I Co BasHauti 11:2  Bada laudatzen çaituztet, anayeác, ceren ene gauça guciez orhoit baitzarete, eta ceren eman drauzquiçuedan beçala, ordenançac eduquiten baitituçue.
I Co BasHauti 11:3  Baina nahi dut daquiçuen, ecen guiçon guciaren buruä Christ dela: eta emaztearen buruä, guiçona: eta Christen buruä, Iaincoa.
I Co BasHauti 11:4  Guiçon buruä estaliric othoitz eguiten, edo prophetizatzen duen guciac, desohoratzen du bere buruä.
I Co BasHauti 11:5  Baina emazte buruä estali gaberic othoitz eguiten edo prophetizatzen duen guciac, desohoratzen du beré buruä: ecen hambat da nola arradatua baliz.
I Co BasHauti 11:6  Ecen baldin estaltzen ezpada emaztea, motz-ere bedi: eta baldin deshonest bada emaztearen moztu edo arradatu içatea, estal bedi.
I Co BasHauti 11:7  Ecen guiçonac eztu estali behar buruä, Iaincoaren imaginá eta gloriá denaz gueroz: baina emaztea, guiçonaren gloriá da.
I Co BasHauti 11:8  Ecen guiçona ezta emaztetic, baina emaztea guiçonetic.
I Co BasHauti 11:9  Ecen are ezta guiçona creatu içan emazteagatic, baina emaztea guiçonagatic.
I Co BasHauti 11:10  Hunegatic vkaiteco du emazteac buruän seignalea suiectionetan dela, Aingueruäcgatic.
I Co BasHauti 11:11  Guciagatic-ere ez guiçona emaztea gabe, ezeta emaztea guiçona gabe, gure Iaunean.
I Co BasHauti 11:12  Ecen nola emaztea guiçonetic, baita, hala guiçona-ere emazteaz: baina gauça guciac Iaincoaganic.
I Co BasHauti 11:13  Ceuroc baithan iugea eçaçue, Honest da emazteac estali gaberic Iaincoari othoitz daguion?
I Co BasHauti 11:14  Ala naturác berac-ere etzaituztez iracasten ecen guiçonac adatsdun içatea desohore duela?
I Co BasHauti 11:15  Baina emazteari adatsdun içatea gloria çayola? ceren adatsa estalguitzat eman içan baitzayó.
I Co BasHauti 11:16  Eta baldin cembeitec iharduquiçale dela irudi badu, guc halaco costumaric eztugu, ez Iaincoaren Elicéc-ere.
I Co BasHauti 11:17  Bada haur hala declaratzen drauçuet non ezpaitzaituztet, laudatzen, ceren ezpaitzarete emendiotan biltzen, baina desemendiotan.
I Co BasHauti 11:18  Ecen lehenic, biltzen çaretenean Eliçán, ençuten dut diuisione dela çuen artean: eta parte sinhesten dut.
I Co BasHauti 11:19  Ecen behar da heresiac-ere çuen artean diraden, phorogatuac manifest eguin ditecençat çuen artean.
I Co BasHauti 11:20  Bada elkargana biltzen çaretenean, ezta hori Iaunaren Cenaren iatea.
I Co BasHauti 11:21  Ecen batbedera auançatzen da bere affariaren hartzera iateracoan: eta bata da gosse, eta bercea da hordi.
I Co BasHauti 11:22  Ala eztituçue etcheac hetan iateco eta edateco? ala Iaincoaren Eliçá menospreciatzen duçue, eta ahalquetzen dituçue eztutenac? Cer erranen drauçuet? Laudaturen çaituztet hunetan? etzaituztet laudatzen.
I Co BasHauti 11:23  Ecen nic recebitu vkan dut Iaunaganic eman-ere drauçuedana: nola Iesus Iaunac, traditu içan cen gauean, hartu çuen oguia:
I Co BasHauti 11:24  Eta gratiác rendaturic, hauts ceçan, eta erran ceçan, Har eçaçue, ian eçaçue: haur da ene gorputza çuengatic hausten dena: haur eguiçue ene memoriotan.
I Co BasHauti 11:25  Halaber copa-ere har ceçan affaldu cenean, cioela, Copa haur da Testamentu berria ene odolean: haur eguiçue, noiz-ere edanen baituçue, ene memoriotan.
I Co BasHauti 11:26  Ecen noiz-ere ianen baituçue ogui haur, eta copa haur edanen, Iaunaren herioa denuntiaturen duçue, dathorreno.
I Co BasHauti 11:27  Halacotz, norc-ere ianen baitu ogui haur, edo edanen Iaunaren copá indignoqui, hoguendun içanen da Iaunaren gorputzaren eta odolaren
I Co BasHauti 11:28  Phoroga beça bada batbederac bere buruä, eta hunela ogui hartaric ian beça, eta copá hartaric edan.
I Co BasHauti 11:29  Ecen iaten eta edaten duenac indignoqui, bere condemnationea iaten eta edaten du, discernitzen eztuelaric Iaunaren gorputza.
I Co BasHauti 11:30  Halacotz da çuen artean anhitz infirmoric, eta eriric, eta lo daunça anhitz.
I Co BasHauti 11:31  Ecen segur baldin gure buruäc iugea baguinça, ezguintezque puni.
I Co BasHauti 11:32  Baina punitzen garenean, Iaunaz instruitzen gara: munduarequin condemna ezgaitecençát.
I Co BasHauti 11:33  Bada, ene anayeác, biltzen çaretenean iatera batac bercea iguriqui eçaçue.
I Co BasHauti 11:34  Eta baldin nehor gosse bada, etchean ian beça: condemnationetan bil etzaiteztençát. Eta garaitico gaucéz, nathorrenean ordonaturen duquet.