Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOHN
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Prev Up Next
Chapter 5
John JapBungo 5:1  この後ユダヤ人の祭ありて、イエス、エルサレムに上り給ふ。
John JapBungo 5:2  エルサレムにある羊 門のほとりに、ヘブル語にてベテスダといふ池あり、之にそひて五つの廊あり。
John JapBungo 5:3  その内に病める者、盲人、跛者、痩せ衰へたる者ども夥多しく臥しゐたり。(水の動くを待てるなり。
John JapBungo 5:4  それは御使のをりをり降りて水を動かすことあれば、その動きたるのち最先に池にいる者は、如何なる病にても癒ゆる故なり)
John JapBungo 5:5  爰に三十 八 年 病になやむ人ありしが、
John JapBungo 5:6  イエスその臥し居るを見、かつその病の久しきを知り、之に『なんぢ癒えんことを願ふか』と言ひ給へば、
John JapBungo 5:7  病める者こたふ『主よ、水の動くとき、我を池に入るる者なし、我が往くほどに、他の人さきだち下るなり』
John JapBungo 5:8  イエス言ひ給ふ『起きよ、床を取りあげて歩め』
John JapBungo 5:9  この人ただちに癒え、床を取りあげて歩めり。その日は安息 日に當りたれば、
John JapBungo 5:10  ユダヤ人 醫されたる人にいふ『安息 日なり、床を取りあぐるは宜しからず』
John JapBungo 5:11  答ふ『われを醫ししその人「床を取りあげて歩め」と云へり』
John JapBungo 5:12  かれら問ふ『「取りあげて歩め」と言ひし人は誰なるか』
John JapBungo 5:13  されど醫されし者は、その誰なるを知らざりき、そこに群衆ゐたればイエス退き給ひしに因る。
John JapBungo 5:14  この後イエス宮にて彼に遇ひて言ひたまふ『視よ、なんぢ癒えたり。再び罪を犯すな、恐らくは更に大なる惡しきこと汝に起らん』
John JapBungo 5:15  この人ゆきてユダヤ人に、おのれを醫したる者のイエスなるを告ぐ。
John JapBungo 5:16  ここにユダヤ人、かかる事を安息 日になすとて、イエスを責めたれば、
John JapBungo 5:17  イエス答へ給ふ『わが父は今にいたるまで働き給ふ、我もまた働くなり』
John JapBungo 5:18  此に由りてユダヤ人いよいよイエスを殺さんと思ふ。それは安息 日を破るのみならず、神を我が父といひて、己を神と等しき者になし給ひし故なり。
John JapBungo 5:19  イエス答へて言ひ給ふ『まことに誠に汝らに告ぐ、子は父のなし給ふことを見て行ふほかは、自ら何事をも爲し得ず、父のなし給ふことは子もまた同じく爲すなり。
John JapBungo 5:20  父は子を愛して、その爲す所をことごとく子に示したまふ。また更に大なる業を示し給はん、汝 等をして怪しましめん爲なり。
John JapBungo 5:21  父の死にし者を起して活し給ふごとく、子もまた己が欲する者を活すなり。
John JapBungo 5:22  父は誰をも審き給はず、審判をさへみな子に委ね給へり。
John JapBungo 5:23  これ凡ての人の父を敬ふごとくに子を敬はん爲なり。子を敬はぬ者は、之を遣し給ひし父をも敬はぬなり。
John JapBungo 5:24  誠にまことに汝らに告ぐ、わが言をききて我を遣し給ひし者を信ずる人は、永遠の生命をもち、かつ審判に至らず、死より生命に移れるなり。
John JapBungo 5:25  誠にまことに汝らに告ぐ、死にし人、神の子の聲をきく時きたらん、今すでに來れり、而して聞く人は活くべし。
John JapBungo 5:26  これ父みづから生命を有ち給ふごとく、子にも自ら生命を有つことを得させ、
John JapBungo 5:27  また人の子たるに因りて、審判する權を與へ給ひしなり。
John JapBungo 5:28  汝ら之を怪しむな、墓にある者みな神の子の聲をききて出づる時きたらん。
John JapBungo 5:29  善をなしし者は生命に甦へり、惡を行ひし者は審判に甦へるべし。
John JapBungo 5:30  我みづから何事もなし能はず、ただ聞くままに審くなり。わが審判は正し、それは我が意を求めずして、我を遣し給ひし者の御意を求むるに因る。
John JapBungo 5:31  我もし己につきて證せば、我が證は眞ならず。
John JapBungo 5:32  我につきて證する者は他にあり、その我につきて證する證の眞なるを我は知る。
John JapBungo 5:33  なんぢら前に人をヨハネに遣ししに、彼は眞につきて證せり。
John JapBungo 5:34  我は人よりの證を受くる事をせねど、唯なんぢらの救はれん爲に之を言ふ。
John JapBungo 5:35  かれは燃えて輝く燈火なりしが、汝 等その光にありて暫時よろこぶ事をせり。
John JapBungo 5:36  されど我にはヨハネの證よりも大なる證あり。父の我にあたへて成し遂げしめ給ふわざ、即ち我がおこなふ業は、我につきて父の我を遣し給ひたるを證し、
John JapBungo 5:37  また我をおくり給ひし父も、我につきて證し給へり。汝らは未だその御聲を聞きし事なく、その御形を見し事なし。
John JapBungo 5:38  その御言は汝らの衷にとどまらず、その遣し給ひし者を信ぜぬに因りて知らるるなり。
John JapBungo 5:39  汝らは聖書に永遠の生命ありと思ひて之を査ぶ、されどこの聖書は我につきて證するものなり。
John JapBungo 5:40  然るに汝ら生命を得んために我に來るを欲せず。
John JapBungo 5:42  ただ汝らの衷に神を愛する事なきを知る。
John JapBungo 5:43  我はわが父の名によりて來りしに、汝 等われを受けず、もし他の人おのれの名によりて來らば之を受けん。
John JapBungo 5:44  互に譽をうけて、唯一の神よりの譽を求めぬ汝らは、爭で信ずることを得んや。
John JapBungo 5:45  われ父に汝らを訴へんとすと思ふな、訴ふるもの一人あり、汝らが頼とするモーセなり。
John JapBungo 5:46  若しモーセを信ぜしならば、我を信ぜしならん、彼は我につきて録したればなり。
John JapBungo 5:47  されど彼の書を信ぜずば、爭で我が言を信ぜんや』